SICHERHEITSHINWEISE • Um die Gefahr von Stromschlägen zu reduzieren entfernen Sie keine der Abdeckungen. Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich sind. • Die Gerätekennzeichnung befi ndet sich auf der Rückseite des Geräts. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen oder Gießkannen, darauf ab.
INBETRIEBNAHME / WARTUNG • Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit den Sicherheitshinweisen vertraut. • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Schließen Sie die entsprechenden Schläuche Ihres Aquariums/Teichs/ Springbrunnens etc.
1. Schrauben Sie die Überwurfmutter ab. 2. Drücken Sie den Verschluss und nehmen Sie den Filterkorb heraus. 3. Drücken Sie den Verschluss und nehmen Sie den Filterschwamm heraus. 4. Drücken Sie den Verschluss und nehmen Sie den großen Filterkorb heraus. 5.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using. • Do not let the cord hang over edge of table counter or touch hot surface. • If liquid penetrates inside the battery housing, unplug the appliance and have it checked by a qualifi ed technician before it is used again. •...
PRODUCT OVERVIEW Top part 1 Top part 2 Flexible pipe Press nut Connecting flange Gasket Outlet Outletnut Tee adjuster 10 Filter basket 11 Filter sponge 12 Big filter basket 13 Fastening nail 14 Adjuster 15 Pump housing 16 Bearing 17 Axle 18 Rotor subassembly 19 0-ring 20 Motor body...
Página 12
INITIAL USE / MAINTENANCE • Familiarize yourself with the safety instructions before commissioning. • Before use, check the voltage on the device badge. Only connect the appliance to sockets which correspond to the voltage of the appliance. • Connect the appropriate hoses of your aquarium/pond/spring fountain etc.
Página 13
1. Unscrew the union nut. 2. Press the lock and remove the filter basket. 3. Press the lock and remove the filter sponge. 4. Press the lock and remove the large filter basket. 5. Remove the bottom. 6. The flow rate can now be adjusted via the blue control valve. Turn the motor housing and then remove it.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no retire ninguna de las cubiertas. El aparato contiene piezas que no son accesibles al usuario. • La placa de especifi caciones técnicas se encuentra en la parte trasera del aparato.
VISIÓN GENERAL DEL APARATO Accesorio 1 Accesorio 2 Conducto flexible Tuerca de presión Brida de conexión Junta Salida Tuerca de salida Regulador 10 Cesto de filtrado 11 Esponja de filtrado 12 Cesto de filtrado grande 13 Pin de fijación 14 Adaptador 15 Carcasa de la bomba 16 Rodamiento...
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO / MANTENIMIENTO • Antes de la puesta en marcha, familiarícese con las advertencias de seguridad. • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.
1. Desenrosque la tuerca de compresión. 2. Presione el cierre y extraiga el cesto de filtrado. 3. Presione el cierre y extraiga la esponja de filtrado. 4. Presione el cierre y extraiga el cesto de filtrado grande. 5. Extraiga la base. 6.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Pour réduire les risques d‘électrocution, ne retirez aucun des capots. L‘appareil contient des pièces inaccessibles à l‘utilisateur. • La plaque d‘identifi cation est située à l‘arrière de l‘appareil. • Ne placez pas de récipients remplis de liquide, tels que des vases ou des arrosoirs.
MISE EN MARCHE / MAINTENANCE • Familiarisez-vous avec les consignes de sécurité avant la mise en service. • Vérifiez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil avant utilisation. Ne branchez l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil. •...
1. Dévissez l‘écrou-borgne. 2. Appuyez sur le verrouillage et retirez le panier filtre. 3. Appuyez sur le verrouillage et retirez l‘éponge filtrante. 4. Appuyez sur le verrouillage et retirez le grand panier filtre. 5. Retirez le fond. 6. Vous pouvez maintenant ajuster le débit via la vanne de régulation bleue. 7.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Avvertenze di sicurezza 28 Descrizione del dispositivo 29 Messa in funzione/manutenzione 30 Correzione degli errori 31 Avviso di smaltimento 32 DATI TECNICI Articolo Fontanica S45 Fontanica S65 Nemesis T45 Alimentazione 220 V ~ 50 Hz Potenza 45 W 65 W...
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Non rimuovere nessuna copertura per ridurre il rischio di folgorazioni. Il dispositivo contiene componenti che non sono accessibili all’utente. • La targhetta del dispositivo si trova sul lato posteriore. • Non poggiare contenitori pieni di liquidi, come vasi o brocche, sopra al dispositivo.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Attacco 1 Attacco 2 Tubo flessibile Dado a pressione Flangia di collegamento Guarnizione Fuoriuscita Dado della fuoriuscita Regolatore 10 Cestello del filtro 11 Spugna del filtro 12 Cestello grande del filtro 13 Chiodo di fissaggio 14 Manopola d’impostazione 15 Alloggiamento pompa...
MESSA IN FUNZIONE/MANUTENZIONE • Prendere confidenza con le avvertenze di sicurezza prima della messa in funzione. • Prima dell’utilizzo, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con tensione corrispondente a quella del dispositivo. •...
1. Svitare il dado autobloccante. 2. Premere la chiusura e tirare fuori il cestello del filtro. 3. Premere la chiusura e tirare fuori la spugna del filtro. 4. Premere la chiusura e tirare fuori il cestello grande del filtro. 5. Togliere il fondo. 6.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.