Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

NAOS
Guía rápida de instalación y programación
Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias de
seguridad y otras explicaciones que deben ser tenidas en cuenta. Puede descargar el manual de instalación en
AVISO
el apartado "Descargas" de la web de Erreka:
http://www.erreka-automation.com
Desbloqueo
Desbloqueo para accionamiento manual: tire del
pomo o cable (1) hasta que la palanca de desbloqueo (2)
quede vertical.
Bloqueo para accionamiento motorizado: coloque
la palanca en posición horizontal (3). El bloqueo se
realizará cuando funcione el accionador.
Elementos de la instalación completa
3
D260C
Cotas de montaje
Cota H: el carril debe quedar 10 cm
por encima del punto más alto de la
puerta (ver detalle H
Longitud total (accionador + guía) y
carrera útil:
– carril ref. ANA01; pos J :
3.502mm / 2.741mm
– carril ref. ANA01; pos K :
3.452mm / 2.691mm
– carril ref. ANA02; pos J :
4.602mm / 3.841mm
– carril ref. ANA02; pos K :
4.552mm / 3.791mm
Cableado eléctrico
A: Alimentación general
B: Fotocélulas de cierre
C: Pulsador/ llave de pared
D: Lámpara destellante LUMI
I260B
Conexiones eléctricas
Desconecte la alimentación eléctrica antes de
conectar o desconectar cualquier componente.
Los dispositivos A.T., S y STOP deben estar libres de
potencial, para evitar daños en el cuadro de maniobra.
A.T.
Pulsador o llave de pared
S
Dispositivo de seguridad en cierre
(fotocélula de cierre)
AUX
Alimentación de periféricos (24 Vdc)
STOP
Parada de emergencia
LAMP Lámpara de advertencia (24Vdc)
Conexión de batería mediante bornas sp+ y sp- (en
el interior de la carcasa). Es necesario el cargador
CHG01 (incluido en el kit ADO01 con baterias de
12V y 1,2Ah).
Español
.
)
P260M
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gerreka NAOS

  • Página 1 NAOS Guía rápida de instalación y programación Español Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias de seguridad y otras explicaciones que deben ser tenidas en cuenta. Puede descargar el manual de instalación en AVISO el apartado “Descargas”...
  • Página 2: Montaje

    Montaje 2 Coloque las pletinas de techo (3) y el soporte 1 Fije el carril (1) en el accionador (2). Puede colocarlo en delantero (4). Tenga en cuenta la cota de montaje H dos posiciones diferentes (0º/180º), escoja la que (vea “cotas de montaje”...
  • Página 3: Grabación Del Código De Radio

    6 Instale el soporte central (9). 7 Abra la puerta completamente e instale el tope de apertura (10), haciendo tope contra el carro (11). Utilice dos tornillos autotaladrantes y autorroscantes.   ES IMPRESCINDIBLE INSTALAR CORRECTAMENTE EL TOPE DE APERTURA (10), ya que durante la grabación del recorrido es necesario que el carro haga tope contra él.
  • Página 4 PASO Cierre la puerta hasta el tope de Grabar cierre mediante |+ / |- posición puerta Pulse SET para guardar posición cerrada PASO Cuando se detenga, pulse SET Pulse SET para abrir la puerta Aprender para confirmar. fuerzas (apertura Pulse SET de nuevo para cerrar. Cuando se haya cerrado, y cierre) pulse SET para guardar...
  • Página 5 Seleccione la distancia de paro PASO suave pulsando |+ / |- : Distancia de 1: 50mm (en el carril); paro suave 2: 100mm; en cierre Pulse SET para confirmar 3: 250mm; 4: 500mm Seleccione valor pulsando |+ / |- : PASO 0: paro alternativo + cierre Modo en...
  • Página 6: Éléments De L'installation Complète

    NAOS Guide rapide d’installation et programmation Français Ce guide rapide est un résumé du manuel d’installation complet. Cette notice contient des avertissements de sécurité et d’autres explications qui doivent être pris en compte. Vous pouvez AVERTISSEMENT télécharger le manuel d’installation dans la section « Téléchargements » du site web d’Erreka : http://www.erreka-automation.com...
  • Página 7 Montage 2 Placer les platines de plafond (3) et le support avant 1 Fixer le rail (1) sur l’actionneur (2). Vous pouvez le placer (4). Tenir compte de la cote de montage H (consulter sur deux positions différentes (0º/180º), choisissez celle “cotes de montage"...
  • Página 8: Programmation Des Paramètres

    6 Installer le support central (9). 7 Ouvrir complètement le portail et installer la butée d'ouverture (10) une fois en contact avec le chariot (11). Utiliser deux vis auto-perceuses et auto- taraudeuses.   IL EST INDISPENSABLE D’INSTALLER CORRECTEMENT LA BUTÉE D’OUVERTURE (10), étant donné...
  • Página 9 Fermer le portail jusqu'à la Enregistrer butée de fermeture avec |+ / |- position portail Appuyer sur SET pour fermé enregistrer la position Appuyer sur SET pour Une fois que l'arrêt se produit, ouvrir le portail appuyer sur SET pour confirmer. Apprendre forces Appuyer à...
  • Página 10 Sélectionner la distance de ralentissement en appuyant sur |+ Distance de ralentissement 1 : 50mm (dans le rail); en fermeture 2 : 100mm ; Appuyer sur SET pour confirmer 3 : 250mm ; 4 : 500mm Sélectionner la valeur en appuyant sur |+ / |- : Mode en 0 : arrêt alternatif + fermeture...
  • Página 11 NAOS Quick installation and programming guide English This quick guide is a summary of the complete installation manual. The manual contains safety warnings and other explanations which must be taken into account. You can download the installation manual in the WARNING "Downloads"...
  • Página 12 Assembly 2 Position the overhead strips (3) and front support (4). 1 Secure the track (1) in the operator (2). This can be Bear in mind assembly level H (see “assembly levels” placed in two different positions (0º/180º); choose the on the previous page).
  • Página 13: Parameter Programming

    6 Install the central support (9). 7 Open the door and install the opening stopper (10) until it comes up against the carriage (11). Use two self-drilling, self-tapping screws.   THE OPENING STOPPER MUST BE CORRECTLY INSTALLED (10), as the carriage must come up against it when programming the travel.
  • Página 14 STEP Close the door through to the Store door closing stopper using |+ / |- closed position Press SET to save the position STEP When it stops, press SET to Press SET to open the door Learn forces confirm. (opening and closing) Press SET again to close.
  • Página 15 Select the slowdown distance by STEP pressing |+ / |- : Slowdown 1: 50 mm (in the track); distance in 2: 100 mm; closing Press SET to confirm 3: 250mm; 4: 500mm Select the value by pressing |+ / |- : STEP 0: alternative shutdown + Mode in...
  • Página 16: Cablagem Eléctrica

    NAOS Guia rápido de instalação e programação Português Este guia rápido é um resumo do manual de instalação completo. Este manual contém advertências de segurança e outras explicações a ter em atenção. Pode transferir o manual de instalação na secção AVISO “Downloads”...
  • Página 17 Montagem 2 Coloque as barras de sustentação no tecto (3) e o 1 Fixe a calha (1) no accionador (2). Pode colocá-la em suporte dianteiro (4). Tenha em atenção a dimensão duas posições diferentes (0º/180º), escolha a que de montagem H (ver “Dimensões de montagem” na preferir.
  • Página 18 6 Instale o suporte central (9). 7 Abra a porta completamente e instale o batente de abertura (10), até ao limite com o carro (11). Utilize dois parafusos autoperfuradores e auto- roscantes.   É IMPRESCINDÍVEL INSTALAR CORRECTAMENTE O BATENTE DE ABERTURA (10), uma vez que, durante a gravação do percurso é...
  • Página 19 PASSO Feche a porta até ao batente de Gravar fecho através de |+ / |- posição porta Prima SET para guardar a posição fechada Quando parar, prima SET para PASSO Prima SET para abrir a porta confirmar. Aprender forças Prima SET novamente para (abertura Quando se tiver fechado, fechar.
  • Página 20 Seleccione a distância de paragem PASSO suave premindo |+ / |- : Distância de 1: 50 mm (na calha); paragem 2: 100 mm; suave no Prima SET para confirmar 3: 250mm; 4: 500 mm fecho Seleccione o valor premindo |+ /|- : 0: paragem alternativa + fecho PASSO automático opcional;...
  • Página 21 NAOS Kurzführer Installation und Programmierung Deutsch Dieser Kurzführer ist eine Zusammenfassung der kompletten Montageanleitung. Diese enthält Sicherheitshinweise und andere Erläuterungen, die beachtet werden müssen. Die Montageanleitung kann auf HINWEIS der Erreka-Website unter „Downloads“ heruntergeladen werden: http://www.erreka-automation.com Elemente der kompletten Anlage Montagemaße...
  • Página 22 Montage 2 Deckenpletinen (3) und vordere Halterung (4) 1 Schiene (1) am Antrieb (2) befestigen. Die Schiene kann anbringen. Montagemaß H beachten (siehe nach Belieben in zwei verschiedenen Positionen (0º/ “Montagemaße” auf der vorangehenden Seite). 180º) befestigt werden. 0º /180º P260A P260B 3 Schiene (1) + Antrieb (2) an den Halterungen (3) und (4) anbringen.
  • Página 23 6 Mittlere Halterung (9) anbringen. 7 Tor öffnen und Öffnungsanschlag (10) so anbringen, dass er am Schlitten (11) anschlägt. Z w e i s e l b s t b o h r e n d e u n d g e w i n d e f o r m e n d e Schrauben verwenden.
  • Página 24 SCHRITT Tor bis zum Schließanschlag Position Tor anhand von |+ / |- schließen. geschlossen speichern SET zum Speichern der Position drücken SCHRITT Wenn das Tor anhält, SET zum SET zum Öffnen des Tors drücken Bestätigen drücken. Kraft einlernen Erneut SET zum Schließen (Öffnen Wenn das Tor geschlossen ist, drücken.
  • Página 25 Soft-Stopp-Abstand durch Drücken SCHRITT von |+ / |- wählen: Soft-Stopp- 1: 50mm (auf der Schiene); Strecke beim 2: 100mm; Schließen Zum Bestätigen SET drücken 3: 250mm; 4: 500mm Wert mit |+ / |- wählen: SCHRITT 0: Alternativstopp + automatisches Öffnungs- Schließen optional;...
  • Página 26 NAOS Rychlý návod na instalaci a programování Česky Tento rychlý návod je shrnutím kompletního instalačního manuálu. Uvedený manuál obsahuje bezpečnostní upozornění a jiná vysvětlení, která musí být brána v úvahu. Instalační manuál si můžete UPOZORNĚNÍ stáhnout v sekci „Ke stažení“ na webu společnosti Erreka: http://www.erreka-automation.com...
  • Página 27 Montáž 2 Instalujte stropní lišty (3) a přední držák (4). Mějte na 1 Upevněte kolejnici (1) na pohon (2). Můžete ji instalovat paměti montážní kótu H (viz „montážní kóty“ na do dvou různých poloh (0º/180º), vyberte si tu, která předchozí straně). Vám lépe vyhovuje.
  • Página 28 6 Instalujte prostřední držák (9). 7 Úplně otevřete dveře a instalujte doraz otevírání (10) tak, aby se o něj pojezd zastavil (11). Použijte dva tex a samořezné šrouby. JE NEZBYTNÉ INSTALOVAT DORAZ OTEVÍRÁNÍ SPRÁVNĚ (10), protože během nahrávání dráhy je nutné, aby se o něj pojezd zastavil. V opačném případě se manévr nenahraje správně. Nahrání...
  • Página 29 KROK Zavřete dveře až na doraz Nahrání zavírání prostřednictvím |+ / |- polohy zavřených Stiskněte tlačítko SET pro dveří nahrání polohy Stiskněte tlačítko SET, čímž Až se zastaví, stiskněte tlačítko KROK dojde k otevření dveří SET, čímž dojde k potvrzení. Naučení...
  • Página 30 Vyberte vzdálenost hladkého KROK zastavení stisknutím |+ / |- : Vzdálenost hladkého 1: 50 mm (na kolejnici); zastavení 2: 100 mm; Stiskněte tlačítko SET, při zavírání 3: 250 mm; 4: 500 mm čímž dojde k potvrzení Vyberte hodnotu stisknutím |+ /|- : KROK 0: alternativní...
  • Página 31: Conexiuni Electrice

    NAOS Ghid rapid de instalare și programare Românã Acest ghid rapid este un rezumat al manualului de instalare completă. Manualul conţine avertismente NOTĂ de siguranţă şi alte explicaţii care trebuie să fie luate în considerare. Manualul de instalare poate fi IMPORTANTĂ...
  • Página 32 Montaj 2 Poziționați profilele metalice pentru tavan (3) și 1 Fixați șina de glisare (1) pe dispozitivul de acționare (2). suportul frontal (4). Aveți în vedere cota de montaj H O puteți așeza în două poziții diferite (0º/180º), alegeți- (a se vedea „cote de montaj” pe pagina anterioară). o pe care doriți.
  • Página 33 6 Instalați suportul central (9). 7 Deschideți poarta până la capăt și instalați opritorul (10), până când atinge căruciorul (11). Utilizați două șuruburi autoforante și autofiletante. ESTE INDISPENSABIL CA INSTALAREA OPRITORULUI (10) SĂ SE FACĂ ÎN MOD CORECT, deoarece, în timpul programării parcursului, căruciorul trebuie să fie în contact cu acesta. În caz contrar, comanda nu s-ar programa corect.
  • Página 34 PASUL Închideți poarta la maximum Programare prin intermediul |+ / |- a poziției de poartă Apăsați SET pentru a închisă menține poziția Apăsați SET pentru a Când s-a oprit, apăsați SET PASUL deschide poarta pentru confirmare. Învățați forțele (des- Apăsați SET din nou pentru a chidere Când s-a închis, apăsați SET închide.
  • Página 35 Selectați distanța pentru oprirea PASUL amortizată apăsând |+ / |- : Distanța de oprire 1: 50mm (pe șina glisantă); amortizată 2: 100mm; Apăsați SET pentru confirmare la închidere 3: 250mm; 4: 500mm Selecționați valoarea apăsând |+ /|- : PASUL 0: oprire alternativă + închidere Modul la automată...
  • Página 36: Электрические Соединения

    NAOS Краткое руководство по установке и программированию Pусский Данное краткое руководство является сжатым изложением полной инструкции по установке. Упомянутая инструкция включает в себя замечания по безопасности и другие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ необходимые пояснения. Инструкцию по установке можно загрузить из раздела Descargas (Загрузить) на веб-сайте Erreka: http://www.erreka-automation.com.
  • Página 37 Монтаж 2 Установите подвесные кронштейны (3) и 1 Закрепите направляющую (1) в приводе (2). Ее переднюю опору (4). Необходимо соблюсти можно вставить в двух различных положениях (0º/ монтажный размер H (см. «Монтажные 180º), выберите подходящее. размеры» на предыдущей странице). 0º /180º P260A P260B 3 Установите...
  • Página 38 6 Установите центральную опору (9). 7 Полностью откройте ворота и установите ограничитель открывания (10), служащий упором для каретки (11). Используйте два самонарезающих винта. НЕОБХОДИМО ПРАВИЛЬНО УСТАНОВИТЬ ОГРАНИЧИТЕЛЬ ОТКРЫВАНИЯ (10), так как во время регистрации прохода каретка должна упираться в него. В противном случае операция...
  • Página 39 ШАГ Закройте ворота до упора Сохраните с помощью |+ / |- в памяти положение Нажмите SET, чтобы сохранить закрытых в памяти это положение ворот ШАГ Нажмите SET, чтобы После остановки нажмите SET Фиксация открыть ворота для подтверждения. усилий (при открывании Еще...
  • Página 40 ШАГ Задайте расстояние для плавной Расстояние остановки, нажимая |+ / |- : для плавной 1: 50 мм (по направляющей); остановки 2: 100 мм; Нажмите SET для при закры- 3: 250 мм; 4: 500 мм подтверждения вании Выберите значение, нажимая |+ / |- : ШАГ...
  • Página 41 |+ / |- |+ / |- 3000 14000 59000 |+ / |- |+ / |- M260C1 :... 28, 29, 30 stop...
  • Página 42 |+ / |- |+ / |- ..|+ / |- |+ / |- M260B1...
  • Página 43 CODE H260A CODE .) r 6 " " CODE .(42 |+ / |- M260A1...
  • Página 44 º ( º / " " 0º /180º P260A P260B P260C1 P260E P260D...
  • Página 45 NAOS " “ " Downloads ” Erre http://www.erreka-automation.com pos J 2741 3502 pos K 2691 3452 pos J 3841 4602 pos K 3791 4552 LUMI I260B ‹ STOP P260M A.T. D260C STOP LAMP...

Tabla de contenido