Página 4
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS. READ INSTRUCTIONS WARNING CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE ATTENTION ATTENTION ATTENTION UK ONLY: AUTOMATIC CUT-OUT NOTE (AQUAFORCE 2500 & 4000): YOU MUST SWITCH OFF THE MAINS SUPPLY BEFORE THE PUMP WILL RESET. WARNING Failure to observe the following notices may result in injury, product damage or loss of fish.
NO FLOW FROM PUMP Important LOW FLOW FROM PUMP SPARE PARTS Part No Model no. 1000 2500 4000 Spares Performance Aquaforce 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Saleable Part number 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586...
Página 7
MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION ET LE FONCTIONNEMENT. LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’ENTREPRENDRE L’INSTALLATION. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE Pour l’Australie & la Nouvelle Zélande seulement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE ATTENTION NOTE (AQUAFORCE 2500 & 4000): VOUS DEVEZ FERMER L’ALIMENTATION SECTEUR POUR PERMETTRE À...
Página 8
La position de la pompe de bassin AVERTISSEMENT Le WPS (Système de Protection de la vie aquatique) ASSEMBLAGE Note: Avertissement...
Démontage & Assemblage de la pompe (Fig. 13 (1000) & Fig 14 (2500 & 4000)) FAIBLE DÉBIT DE LA POMPE PAS DE DÉBIT DE LA POMPE www.hozelock.com PIÈCES DÉTACHÉES Part No Numéro de modèle 1000 2500 4000 Pièces détachées...
Performances 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Aquaforce 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 Numéro des pièces vendables INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG. LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN. HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF, DAMIT SIE BEI BEDARF JEDERZEIT WIEDER DARAUF ZURÜCKGREIFEN KÖNNEN.
Página 11
ACHTUNG MONTAGE ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Aufstellen der Pumpe im Teich...
Página 12
(Abb. 13 (1000) und Abb. 14 (2500 und 4000)) Wichtig! System zum Schutz von Wildleben Vorsicht PUMPE FÖRDERT KAUM WASSER PUMPE FÖRDERT NICHT Demontage und Montage der Pumpe...
Página 13
www.hozelock.com ERSATZTEILE 1000 2500 4000 Ersatzteile Leistung 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Aquaforce 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 Verkäufliche Art.-Nr. INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING. LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT TE INSTALLEREN. BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR LATER GEBRUIK.
Página 14
LET OP AUTOMATISCHE AFSLAG PAS OP: N.B. (AQUAFORCE 2500 & 4000): DE POMP ZAL ZICH NIET RESETTEN ALS U DE STROOM NIET VOLLEDIG UITSCHAKELT. Het niet opvolgen van onderstaande instructies kan verwondingen, productschade of verlies van vissen tot gevolg hebben. PAS OP: Alleen Australië...
LAGE STROMING UIT POMP GEEN STROMING UIT POMP www.hozelock.com RESERVEONDERDELEN Modelnummer 1000 2500 4000 Reserveonderdelen Prestaties 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Aquaforce 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 Verkoopbaar onderdeelnummer...
Página 17
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO. LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE L’INSTALLAZIONE. Solo Australia e Nuova Zelanda CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI. ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE DISPOSITIVO D’INTERRUZIONE AUTOMATICA NOTA (AQUAFORCE 2500 e 4000): PER RESETTARSI, LA POMPA DEVE ESSERE SCOLLEGATA DALLA RETE ELETTRICA.
Página 18
Sistema di protezione della fauna selvatica ASSEMBLAGGIO Nota Attenzione Smontaggio e assemblaggio della pompa (Fig. 13 [1000] e Fig. 14 [2500 & 4000]) Posizionamento della pompa nel laghetto...
Página 19
PORTATA RIDOTTA DALLA POMPA PORTATA ASSENTE DALLA POMPA www.hozelock.com Prestazioni 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Aquaforce 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 Numero parte vendibile...
RICAMBI Numero modello 1000 2500 4000 Parti di ricambio INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. LEER LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. El incumplimiento de los siguientes avisos puede ocasionar GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTA lesiones, daños o la muerte de peces. FUTURA.
Nota: ADVERTENCIA ADVERTENCIA Posición de la bomba del estanque ENSAMBLAJE Sistema de protección de la fauna acuática...
Página 22
Precaución POCO CAUDAL DE LA BOMBA NO FLUYE AGUA DE LA BOMBA Desmantelamiento y ensamblaje de la bomba (Fig. 13 (1000) y Fig 14 (2500 y 4000)) www.hozelock.com...
PIEZAS DE REPUESTO Número del modelo 1000 2500 4000 Piezas de repuesto Rendimiento 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Aquaforce 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 Numéro des pièces vendables INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING – LÄS ANVISNINGARNA NOGA INNAN INSTALLATIONEN INLEDS.
Página 24
VARNING! HOPMONTERING Anm. VARNING! Pumpens läge i dammen...
Página 25
Djurskyddssystem UNDERHÅLL Viktigt! DÅLIGT FLÖDE FRÅN PUMPEN Obs! INGET FLÖDE FRÅN PUMPEN Pumpens demontering och hopmontering (Fig. 13 (1000) och Fig. 14 (2500 och 4000)) Viktigt! www.hozelock.com...
Página 26
RESERVDELAR Modellnummer 1000 2500 4000 Reservdelar Prestanda 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Aquaforce 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 Säljbart reservdelsnummer ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN HUOMIO ASENTAMISTA. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET AUTOMAATTIKATKAISU MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. HUOMAA (AQUAFORCE 2500 JA 4000): PUMPPU NOLLAUTUU VASTA KUN PÄÄVIRTALÄHDE KATKAISTAAN.
Página 27
Vain Australia ja Uusi-Seelanti VAROITUS: KOKOAMINEN Huomaa: HUOMIO: HUOMIO: VAROITUS: Pumpun sijainti lammessa Eläimistöä suojaava järjestelmä (WPS)
Página 28
Tärkeää – HUONO VEDENTULO PUMPUSTA Huomio: PUMPUSTA EI TULE VETTÄ Pumpun purkaminen ja kokoaminen (Kuva 13 (1000) ja kuva 14 (2500 ja 4000)) Tärkeää! www.hozelock.com...
Página 29
VARAOSAT Mallinumero 1000 2500 4000 Varaosat Suorituskyky 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Aquaforce 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 Myytävän osan numero INSTALLASJONS- OG DRIFTSINSTRUKSJONER. VIKTIG LES INSTRUKSJONENE NØYE FØR DU TAR AUTOMATISK SPERRING FATT PÅ INSTALLASJON, OG TA VARE PÅ DEM TIL SENERE BRUK.
Página 30
Kun Australia og New Zealand ADVARSEL: MONTERING Merk: VIKTIG: VIKTIG: ADVARSEL: Plassering av dampumpe ADVARSEL:...
Página 31
Systemet for dyrevern Viktig LITE FLYT FRA PUMPEN Advarsel: IKKE FLYT FRA PUMPEN Demontere og montere pumpen (Fig. 13 (1000) og fig. 14 (2500 og 4000)) Viktig! www.hozelock.com...
Página 32
RESERVEDELER Modellnummer 1000 2500 4000 Reservedeler Ytelse 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Aquaforce 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 Salgbart delenummer INSTALLATIONS- OG DRIFTSVEJLEDNING. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM FØR INSTALLATION FORSØGES. GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG. BEMÆRK (AQUAFORCE 2500 &...
Página 33
Australien & New Zealand kun INSTALLATION ADVARSEL: SAMLING Bemærk: OBS!: OBS!: ADVARSEL: Bassinpumpeplacering ADVARSEL:...
Página 34
Beskyttelse af dyreliv-systemet (WPS) Vigtigt – Forsigtig: LAV PUMPEGENNEMSTRØMNING INGEN PUMPEGENNEMSTRØMNING Demontering & samling af pumpe (Fig. 13 (1000) & Fig 14 (2500 & 4000)) Vigtigt! www.hozelock.com...
RESERVEDELE Modelnummer 1000 2500 4000 Reservedele Ydeevne 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Aquaforce 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 Varenummer INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO. LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE TENTAR EFECTUAR A INSTALAÇÃO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Página 36
A falta de cumprimento das instruções que se seguem ADVERTÊNCIA: pode provocar ferimentos, danificar o aparelho ou causar a perda de peixes. Apenas na Austrália e NZ ADVERTÊNCIA: ADVERTÊNCIA: MONTAGEM ATENÇÃO: ATENÇÃO: Observação:...
Página 37
Aviso: Posição da Bomba para Lago Desmontagem e montagem da bomba (Fig. 13 (1000) e Fig. 14 (2500 e 4000)) Posicionamento do WPS...
Importante – A CORRENTE DA BOMBA É BAIXA A BOMBA NÃO TEM CORRENTE DE ÁGUA www.hozelock.com PEÇAS SOBRESSELENTES Número do Modelo 1000 2500 4000 Peças sobresselentes Desempenho 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Aquaforce 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 Número da peça à...
Página 39
Klatka filtrujƒca obs¡ugi urzƒdzenia, naleÃy od¡ƒczyπ od zasilania wszystkie urzƒdzenia w stawie. g. ¿oÃe pompy (tylko Aquaforce 1000) 4. Nigdy nie naleÃy podnosiπ pompy za kabel zasilania, moÃe to doprowadziπ do jej uszkodzenia. JeÃeli pompa jest Wst∆p instalowana w g¡∆bokiej wodzie, zalecamy zamontowanie...
Página 40
4. Do sieci zasilajƒcej naleÃy pod¡ƒczyπ wy¡ƒcznik róÃnicowo- jako pompa filtracyjna, wydajno·π przepompowywania cia¡ prƒdowy 10mA lub 30mA (RCD. sta¡ych zostanie zmaksymalizowana. 5. Instalacja musi byπ zgodna z krajowymi i miejscowymi W celu uzyskania najlepszych wyników, nie naleÃy umieszczaπ przepisami dotyczƒcymi instalacji elektrycznych, które pompy bezpo·rednio na dnie stawu.
Página 41
(Patrz WST≈P). wysoki stopie◊ twardo·ci (woda o wysokiej zawarto·ci wapna lub kamienia), naleÃy regularnie czy·ciπ pomp∆, zespó¡ Hozelock Cyprio, Gwarancja na wirnika i wn∆trze silnika. Odst∆py w czyszczeniu zaleà od stopnia twardo·ci wody. NaleÃy regularnie sprawdzaπ pomp∆ 3+2 Lata pod kƒtem oznak nawarstwiania si∆...
CZ≈‡CI ZAMIENNE Numer modelu 1000 2500 4000 Cz∆·ci zamienne 1. Zespó¡ komory pompy i uszczelka Z10005 Z10006 Z10007 2. Zespó¡ wirnika 1680 1681 Z10000 3. Gwintowane z¡ƒcze wylotowe 1682 1682 1682 4. Z¡ƒcze kulowe Z10013 Z10013 Z10013 5. Stopniowane ko◊cówki do w∆Ãy i nakr∆tka Z10012 Z10012 Z10012...
Página 44
WywoÃenie sprz∆tu elektrycznego na wysypiska grozi wyciekiem niebezpiecznych substacji, które przedostajƒ si∆ do wód gruntowych i ¡a◊cucha Ãywno·ci, co stanowi zagroÃenie dla zdrowia. W krajach UE dostawca nowego sprz∆tu ma prawny obowiƒzek odebraπ od klienta stary sprz∆t, za co nie moÃe pobieraπ od uÃytkownika op¡aty za wywóz. Hozelock Cyprio...