Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

(GB)
user manual - 3
(D) bedienungsanweisung - 4
(F) mode d'emploi - 7
(E) manual de uso - 9
(P) manual de serviço - 11
(LT) naudojimo instrukcija - 13
(LV) lietošanas instrukcija - 15
(EST) kasutusjuhend - 16
(CZ) návod k obsluze - 18
(RO) Instrucţiunea de deservire - 20
(GR) οδηγίες χρήσεως - 22
(SK) používateľská príručka - 44
(MK) упатство за корисникот - 26
CR 6606
(BIH) upute za rad - 28
(H) felhasználói kézikönyv - 30
(FIN) käyttöopas - 32
(NL) handleiding - 34
(HR) upute za uporabu - 36
(RUS) инструкция обслуживания-39
(SLO) navodila za uporabo - 24
(I) istruzioni per l'uso - 51
(DK) brugsanvisning - 42
(UA) інструкція з експлуатації-46
(SR) kорисничко упутство - 48
(S) instruktionsbok - 37
(PL) instrukcja obsługi - 55

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para camry Premium CR 6606

  • Página 1 CR 6606 (GB) user manual - 3 (BIH) upute za rad - 28 (D) bedienungsanweisung - 4 (H) felhasználói kézikönyv - 30 (F) mode d'emploi - 7 (FIN) käyttöopas - 32 (E) manual de uso - 9 (NL) handleiding - 34 (P) manual de serviço - 11 (HR) upute za uporabu - 36 (LT) naudojimo instrukcija - 13...
  • Página 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose." 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Página 4 proximity to heat sources. 19. Do not use this device with charcoal or similar combustible materials. 20. Before cleaning, movement, dismantling, assembling and storing the grill: Turn off the device, disconnect it from the mains and wait until the grill will cool down. 21.
  • Página 5 Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind. 2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet.
  • Página 6: Beschreibung Des Gerätes

    19. Keine Holzkohle oder ähnliche Heizstoffe in dem Gerät verwenden. 20. Vor der Reinigung, Tragen, Demontage, Montage und Lagerung soll das Gerät ausgeschaltet, von Energieversorgung entfernt und abgekühlt werden. 21. Temperatur der Oberflächen des wirkenden Gerätes kann hoch sein. Heiße Oberflächen des Gerätes nicht berühren.
  • Página 7 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION. LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR" En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent." 1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné...
  • Página 8 faut contacter un électricien spécialisé. 15. Mettez l'appareil sur des surfaces qui sont résistants à haute température. 16. Des distance de minimum 30 cm de tous les côtés du grille sont nécessaire pour la circulation d'air adéquate. 17. Il ne faut pas placer l'appareil sur des surfaces qui rendent chaud rapidement. 18.
  • Página 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de commencer le nettoyage, assurez-vous que l'appareil est éteint et déconnecté de la source d'alimentation. Lavez la plaque barbecue (2) et des coupelles (3) à la main dans l'eau pure avec du liquide vaisselle. Ne plongez jamais le corps (1) dans l'eau. Le corps (1) peut être essuyé...
  • Página 10 13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación. 14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico.
  • Página 11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar se debe asegurar de que el equipo esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación. La placa de grillado (2) y las sartenes (3) deben lavarse a mano en el agua con detergente. Nunca se debe sumergir el cuerpo (1) en el agua. El cuerpo (1) puede limpiarse con un trapo húmedo.
  • Página 12 11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes. 13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada. 14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado à...
  • Página 13 frigideiras pequenas (3) e a placa de grelha (2). Colocar a placa de grelha (2) no corpo (1) e introduzir as frigideiras (3). Ligar o equipamento por ca. de 10 minutos a fim de remover o revestimento de proteção dos elementos aquecedores. Durante este processo podem ser emitidas pequenas quantidades de fumo.
  • Página 14 12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais. 13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros. 14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į...
  • Página 15 Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti.
  • Página 16 18. Ierīci nedrīkst novietot uz gāzes vai elektriskās plīts, pie sienas, vai siltuma avotu tiešā tuvumā. 19. Nav atļauts izmantot kokogles vai līdzīgas degvielas. 20. Pirms tīrīšanas, pārvietošanas, demontāžas, montāžas un uzglabāšanas: izslēdziet ierīci, atvienojiet to no elektrotīkla un uzgaidiet kamēr atdzisīs. 21 Ierīces darbības laikā...
  • Página 17 Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel. 2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
  • Página 18 27. Seadme pindu ei tohi puudutada mistahes teravate esemetega (nt noaga) 28. Ärge katke keeduplaati alumiiniumfooliumiga jms, kuna see võib põhjustada soojuse kogunemist ja kahjustada plastikosasid või -pindu. 29. Ärge pange köögiriistasid kütteplaatidele seadme kasutamise ajal. Grilli tuleb avada sangast või käepidemest sõltuvalt mudelist. 30.
  • Página 19 4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé, kteří nevědí, jak výrobek používat. 5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností...
  • Página 20 nahromadění tepla a poškození plastových částí nebo povrchu. 29. Kuchyňské nářadí neodkládejte na grilovací plochu během používání zařízení. Gril otevírejte vždy pomoci rukojeti nebo držadla v závislosti na používaném modelu. 30. Během grilování nepoužívejte plastové kuchyňské nářadí, protože může dojít k jejich poškození.
  • Página 21 acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul. 5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către persoane fără...
  • Página 22: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    25. Aparatul trebuie curăţat după fiecare folosire. 26. Nu folosiţi aparatul cu mâinile ude 27. Nu se recomandă atingerea suprafeţei grătarului cu nici un fel de obiecte ascuţite (de ex. cuţit) 28. Nu acoperiți placa de încălzire cu folie de aluminiu, etc., deoarece acest lucru poate provoca acumularea de căldură...
  • Página 23 3.Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 220-240 V ~50Hz. Για την μεγαλύτερη ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές συσκευές. 4.Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται η...
  • Página 24 να αγγίζει ή να είναι κοντά σε θερμές επιφάνειες. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από μια πρίζα. 25. Να καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση 26. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια 27. Μην αγγίζετε με αιχμηρά αντικείμενα την επιφάνεια της ψησταριάς, (π.χ. με μαχαίρι) 28.
  • Página 25 1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka. 2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakršenkoli namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo. 3.Napetost naprave je 220-240V ~50Hz. Ne povezujte več naprav z eno vtičnico, zaradi varnostnih razlogov.
  • Página 26 ustvarjanje toplota in poškodbe plastičnih delov in lupine 29. Ne nameščajte kuhinjske pripomočki na grelnih plošč v uporabi. Roštilj ki jih je treba odpreti z ročajem ali oprijem v skladu z vzorcem 30. Ne uporabljajte plastičnih pripomočkov pri rokovanju roštilj, lahko se bo stopil 31.
  • Página 27 5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за нивната...
  • Página 28 основата. 29. Да не се ставаат кујнски елементи на грејните плочи додека работат. Скарата треба да се отвора со помош на рачките или држачите, во зависност од моделот. 30. Да не се користат пластични кујнски елементи при коростењето на скарата, бидејќи...
  • Página 29 Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja.
  • Página 30 zasebnim sustavom daljinskog upravljanja. 33. Proizvođač nije odgovoran za štete koje su nastale uslijed nepravilnog korištenja uređaja. 34. NIKADA ne pokrivajte uređaj tokom rada ili kada se ne ohladi u potpunosti 35. Zapamtite da grijaćim elementima uređaja treba vremena da se potpuno ohlade 36.
  • Página 31 dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva. 7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak). 8.
  • Página 32 37.MEGJEGYZÉS: Használat után mindig húzza ki a konnektorból az elektromos csatlakozót KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Készüléktest 2. Grill sütőlap 3. Serpenyők 4. Kapcsoló A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA ELŐTT - ellenőrizzék, hogy a grill hőálló felületen áll - ellenőrizzék, hogy a grill körül megfelelő ventillációs távolság biztosított - ellenőrizzék, hogy a készülék száraz ELSŐ...
  • Página 33 11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä. 12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen koskettamisesta. 13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa. 14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on otettava yhteyttä...
  • Página 34 PUHDISTUS JA HUOLTO Varmista ennen puhdistusta, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu virtalähteestä. Grillilevy (2) ja astiat (3) pestään käsin puhtaassa vedessä, jossa on astianpesuaine. Älä koskaan upota runkoa (1) veteen. Runko (1) voidaan pyyhkiä kostealla liinalla. Tekniset tiedot: Jännite: 220-240V ~50 Hz Vastus: 800W Maks.
  • Página 35 oppervlakken aanraakt. 13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het stopcontact. 14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA.
  • Página 36 Zorg ervoor dat de componenten niet in contact zijn met het verwarmingselement. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Zorg er vóór het reinigen voor dat het apparaat is uitgeschakeld en losgekoppeld van de stroombron. Barbecueplaat (2) en pannen (3) met de hand wassen in zuiver water met afwasmiddel. Dompel het lichaam (1) nooit onder in water. Het lichaam (1) kan worden afgeveegd met een vochtige doek.
  • Página 37 19. Nemoj koristiti unutar uređaja drveni ugljen i druga slična goriva 20. Prije čišćenja, prenošenja, demontaže, montaže i odlaganja treba: isklučiti uređaj, izvaditi utikač iz električne utičnice, pričekati da se roštilj ohladi. 21. Temperatura površina uključenog uređaja može biti visoka. Ne dodiravati vruće površine uređaja 22.
  • Página 38 BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN 1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll dig enligt instruktioner i bruksanvisningen. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador som resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten. 2.Denna aparat är avsedd för användning bara i hushållet. Använd inte för andra syften som inte är föremål av denna apparat.
  • Página 39: Före Första Användningen

    25. Rengör anordningen efter varje användning 26. Använd inte anordningen med våta händer 27. Grillens yta bör inte beröras med redskap med vassa änder (t.ex. med kniv) 28. Man bör inte täcka uppvärmning platta med aluminiumfolie osv., eftersom det kan orsaka ackumulering av värme och vara skadlig för plast delar och ytan 29.
  • Página 40 когда вблизи находятся дети. Не надо допускать детей к развлечениям с устройством, не разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на употребление его. 5.Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной способностью...
  • Página 41: Перед Первым Использованием

    розеткой. 25. Очистите устройство после каждого использования 26. Не используйте устройство с мокрыми руками 27. Не прикасайтесь к поверхности гриля острыми предметами (например,. ножом) 28. Не закрывайте нагревательную пластину с алюминиевой фольгой, и т.д., так как это может привести к перегреву и до повреждения пластиковых деталей и покрытия 29 Не...
  • Página 42 (DK) brugsanvisning DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDSVEJLEDNING Læs venligst omhyggeligt og hold dig til fremtidige referencer Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. " 1.Ved at bruge produktet skal du læse omhyggeligt og altid overholde nedenstående anvisninger. Fabrikanten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug. 2.
  • Página 43 17. Anbring ikke enheden på hurtige, intermitterende varme overflader. 18. Anbring ikke enheden på gas- eller el-komfuret, nær væggen og i nærheden af ​​varmekilder. 19. Brug ikke denne enhed med trækul eller lignende brændbare materialer. 20. Inden rengøring, bevægelse, demontering, montering og opbevaring af grillen: Sluk for apparatet, tag det af stikkontakten, og vent indtil grillen køler ned.
  • Página 44 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Sørg for, at enheden er slukket og afbrudt fra strømkilden, før du rengør den. Grillplade (2) og pander (3) vaskes rent i hånd med vaskevæske. Dyp aldrig kroppen (1) i vand. Kroppen (1) kan tørres af med en fugtig klud. TEKNISKE SPECIFIKATIONER: Spænding: 220-240V ~50Hz Effekt: 800W...
  • Página 45 11. Nikdy nepoužívajte výrobok v blízkosti horľavín. 12.Nemovajte kábel visieť nad hranou počítadla alebo dotýkajte sa horúcich povrchov. 13. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj pri krátkom prerušení používania ho vypnite zo siete, odpojte napájanie. 14. Aby sa zabezpečila dodatočná ochrana, odporúča sa nainštalovať zariadenie na zvyšky prúdu (RCD) v napájacom okruhu, pričom zvyškový...
  • Página 46 - Uistite sa, či je mriežka na tepelne odolných povrchoch - Uistite sa, či je gril udržiavaný okolo dostatočného priestoru na vetranie - Skontrolujte, či je zariadenie suché PRED PRVÝM POUŽITÍM Vyčistite všetky súčasti prístroja podľa pokynov uvedených v časti "Čistenie a údržba". Jednoducho namažte malú panvicu (3) a mriežku (2).
  • Página 47 8. Періодично перевірте стан кабелю живлення. Якщо кабель живлення пошкоджено, виріб необхідно повернути у професійне місце для заміни, щоб уникнути небезпечних ситуацій. 9.Не використовуйте виріб із пошкодженим кабелем живлення або якщо він випав або пошкоджений іншим способом або якщо він не працює належним чином. Не намагайтеся...
  • Página 48 31. Перед першим використанням видаліть всі компоненти упаковки. Увага! У випадку з корпусом з металевими деталями, на цих елементах може бути розтягнута злегка видима захисна плівка, яку також слід зняти. 32. Обладнання не призначене для використання з зовнішніми вимикачами часу або окремою...
  • Página 49 било коју сврху која није компатибилна са њеном примјеном. 3.Важећи напон је 220-240В ~ 50Хз. Из сигурносних разлога није прикладно повезати више уређаја на једну утичницу. 4. Будите опрезни када користите око дјеце. Не дозволите деци да се играју са производом.
  • Página 50 охлади. 21. Приступне температуре површине могу бити високе када апарат ради. Никада не додирујте вруће површине апарата. 22. Никада немојте носити уређај када је укључен или када је врућ. 23. Не постављајте уређај испод кухињских полица, због повећане топлоте и паре. 24.
  • Página 51 За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину. Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.
  • Página 52 12. Non lasciare che il cavo penda sul bordo del contatore o tocchi superfici calde. 13. Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione. Anche quando l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scollegare l'alimentazione.
  • Página 53 in condizioni di elevata umidità (bagni, case da campeggio umide). 37. NOTA: scollegare sempre il cavo dalla presa elettrica dopo l'uso DESCRIZIONE 1. corpo 2. Piatto barbecue 3. Pentole 4. passare PRIMA DI RIACCENDERE IL DISPOSITIVO - Accertarsi che la griglia sia su superfici resistenti al calore - Accertarsi che la griglia sia mantenuta intorno allo spazio sufficiente per la ventilazione - Assicurarsi che il dispositivo sia asciutto PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO...
  • Página 54: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Página 55 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Página 56 20. Przed czyszczeniem, przemieszczaniem, demontażem, montażem i przechowywaniem grilla należy: wyłączyć urządzenie, odłączyć od sieci elektrycznej i poczekać, aż grill ostygnie 21. Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być wysoka. Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia 22. Nigdy nie przenoś urządzenia kiedy jest włączone albo kiedy jest gorące. 23.