Descargar Imprimir esta página

Kartell Laufen H3213310041211 Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

DE
FR
IT
EN
ES
NL
CS
LT
PL
HU
RU
BG
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Mechanische Mischer / Armaturen
Mitigeurs mécaniques / Robinetterie
Miscelatori meccanici / Rubinetteria
Mechanical mixers / Faucets
Mezcladores automáticos / Grifería
Mechanische mengkranen / armaturen
Mechanické směšovače / armatury
Mechaniai maišytuvai / Čiaupai
Baterie łazienkowe / Armatura
Mechanikus keverő/szerelvények
Механические смесители / арматура
Механичен миксер / арматури
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch
eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
Cette instruction doit être remise à l'utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage
conforme au mode d'emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all'utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio
conforme alle istruzioni per l'uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accord-
ance with the instructions and local regulations.
Se entregará este manual de instrucciones al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las
instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
Tento návod musí být předán uživateli. Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně
způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją
atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w
przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember
által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае, если
монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-
ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kartell Laufen H3213310041211

  • Página 1 Mechanische Mischer / Armaturen Mitigeurs mécaniques / Robinetterie Miscelatori meccanici / Rubinetteria Mechanical mixers / Faucets Mezcladores automáticos / Grifería Mechanische mengkranen / armaturen Mechanické směšovače / armatury Mechaniai maišytuvai / Čiaupai Baterie łazienkowe / Armatura Mechanikus keverő/szerelvények Механические смесители / арматура Механичен...
  • Página 2 Technische Daten Características técnicas Specyfikacja techniczna Caractéristiques techniques Technische gegevens Műszaki specifikáció Specifiche tecniche Technické specifikace Техническая спецификация Technical Specification Techniniai duomenys Техническа спецификация Empfohlener Betriebsdruck:....2–4 bar Presión de funciona recomendada: ..2–4 bar Zalecane ciśnienie robocze:....2–4 bar Maximaler Betriebsdruck: ....... 5 bar Maksymalne ciśnienie robocze:.......
  • Página 3 Bauphase Fase de construcción Etap montażu Phase montage Bouwfase Munkafázis Periodo costruzione Fáze stavby Фаза строительства Unit installation Montavimo etapas Строителна фаза Armatur vorsichtig aus der Verpackung Sacar la grifería del embalaje con cuida- Wyjąć ostrożnie baterię z opakowania, nehmen, darauf achten, dass die Enden do.
  • Página 4 Bauphase Fase de construcción Etap montażu Phase montage Bouwfase Munkafázis Periodo costruzione Fáze stavby Фаза строительства Unit installation Montavimo etapas Строителна фаза 1. Die beiden Schutzkappen entfernen 1. Odstraňte oba ochranné uzávěry a und darauf achten, dass die Rohre nicht přitom dbejte na to, aby se nepoškodily beschädigt werden trubky...
  • Página 5 Bauphase Fase de construcción Etap montażu Phase montage Bouwfase Munkafázis Periodo costruzione Fáze stavby Фаза строительства Unit installation Montavimo etapas Строителна фаза 1. Armatur unter Druck setzen, Dichtheit 1. Turn on the pressure and check for zwischen Armaturensockel und -säule water-tightness between the technical überprüfen unit and the column...
  • Página 6 Bauphase Fase de construcción Etap montażu Phase montage Bouwfase Munkafázis Periodo costruzione Fáze stavby Фаза строительства Unit installation Montavimo etapas Строителна фаза 1. Přiveďte do vodovodní baterie tlak, 1. Helyezze nyomás alá a csaptelepet, és zkontr lujte těsnost mezi paticí a slou- ellenőrizze, hogy a szerelvény talpa és pem armatury lába között nem észlelhető-e szivárgás,...
  • Página 7 Auswechseln der Patrone und des Umstellers Výměna kartuše a přepínače Remplacement de la cartouche et de l’inverseur Pakeisti patroną ir perjungiklį Sostituzione della cartuccia e del deviatore Wymiana wkładu i modułu przełączającego Replacement of the cartridge and diverter Patron és átkapcsoló cseréje Cambiar el cartucho y el conmutador Заменить...
  • Página 8 Pflegeanleitung Instrucciones de mantenimiento Czyszczenie Mode d’entretien Onderhoudshandleiding Kezelési útmutató Modalità di manutenzione Návod na ošetřování Инструкция по уходу Maintenance Instructions Priežiūros nurodymai Ръководство за поддържане в работно състояние Pflegeanleitung Instrucciones de mantenimiento Czyszczenie Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu pflegen. La superficie es fácil de limpiar y mantener.