English Please do not press the locking knob while the machine is running to avoid damage to the machine or safety accident Safety instructions warning: read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Página 5
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Página 6
4) Battery tool use and care Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack.
Technical data Voltage rating: 3.7V Battery type:3.7V Li-on / 0.6Ah Charging voltage: 5V DC (USB) Charging time: 2hr No-speed: 5000/10000/15000 min Collet size: ø2.3mm/ø3.2mm Changing the parts Turn the device off and ensure that the rotating part is stopped! Push and hold the locking knob then turn the chuck until the button is fully pushed in! When the rotating part is clicked in, turn the locking knob down and pull the parts/bit out from the tool.
Página 8
Red light=charging Green light=Charging completed Charger will automatically stop charging the battery when charging is completed. It is ok to leave tool on charger continually NOTE! A battery pack that has been unused for a while or never been charged must be charged before reuse or first use. CAUTION! Do not charge a battery for a second time in close succession.
Dressing Stone: Use for cleaning and whetting grinding stones, if their surface has become irregular or dirty. Drum Band: Use to grind or smooth workpieces made of wood or glass fiber material. Use with the provided grinding drum. Mandrels: Shafts with screw or threaded head, which are designed for retaining grinding and polishing wheels.
Deutsch Bitte drücken Sie den Verriegelungsknopf nicht, während die Maschine läuft, um eine Beschädigung der Maschine oder einen Sicherheitsunfall zu vermeiden Sicherheitshinweise Warnung: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen Schlägen, Feuer und / oder schweren Verletzungen führen. Speichern Sie alle Warnungen und Anweisungen für zukünftige Hinweise.
Página 11
keine Elektrowerkzeuge Regen oder Nässe aussetzen. Wasser, das in ein Elektrowerkzeug eintritt, erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags. Missbrauchen Sie das Kabel nicht . Verwenden Sie niemals die Schnur zum Tragen, Ziehen oder Herausziehen des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern.
Página 12
der an einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs befestigt ist, kann zu Verletzungen führen. Übertreffen Sie nicht und halten Sie den richtigen Stand und Balance zu allen Zeiten. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen. Kleiden Sie sich richtig, tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe weg von beweglichen Teilen.
Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus der Batterie ausgeworfen werden. Kontakt vermeiden, wenn Kontakt versehentlich auftritt, mit Wasser spülen. Wenn Flüssigkeit die Augen berührt, suchen Sie zusätzlich medizinische Hilfe. Flüssigkeit, die aus der Batterie ausgestoßen wird, kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen. BESCHREIBUNG 1.
Página 14
Wenn das rotierende Teil angeklickt ist, drehen Sie den Verriegelungsknopf nach unten und ziehen Sie die Teile / etwas aus dem Werkzeug heraus. Setzen Sie das neue Zubehör in das Spannfutter ein und befestigen Sie dann die Schraube, während Sie den Verriegelungsknopf drücken Schließen Sie den Verriegelungsknopf ab Warnung! Bevor Sie das Werkzeug benutzen, stellen Sie sicher, dass es bereit und...
Página 15
VORSICHT! Laden Sie den Akku nicht ein zweites Mal in enger Folge auf. Es besteht die Gefahr, den Akku zu überladen. Ein- und Ausschalten / Einstellen des Drehzahlbereichs Einschalten / Einstellen des Drehzahlbereichs: Stellen Sie den Ein- / Ausschalter ein Drücken Sie die Geschwindigkeitsregelung zwischen 1 und 3 Drücken Sie den Schalter 2 Sekunden, das Werkzeug schaltet sich aus Zubehör...
Dorn: Schäfte mit Schraub- oder Gewindekopf, die zum Halten von Schleif- und Polierrädern ausgelegt sind. Bohrer: Zum Bohren von Löchern in Werkstücken aus Kunststoff, Holz oder Metall. Reinigung, Wartung Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie irgendwelche Reinigungsarbeiten beginnen. Reinigung ●...
Français Ne pas appuyer sur le bouton de verrouillage pendant que la machine fonctionne pour éviter d'endommager la machine ou un accident de sécurité Consignes de sécurité Avertissement: lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie et / ou des blessures graves.
Página 18
ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou aux conditions humides. L'entrée d'eau dans un outil électrique augmentera le risque d'électrocution. ne pas abuser du cordon. n'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. éloignezle cordon de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles.
Página 19
ne pas exagérer. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. s'habiller correctement. Ne pas porter de vêtements mous ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants loin des pièces en mouvement.
DESCRIPTION 1.Accessoire 2.Collier de verrouillage Données techniques 3.Collet Tension nominale: 3.7V 4.Bouton de verrouillage Type de batterie: 3.7V Li-on / 0.6Ah 5.Commutateur Marche / Arrêt Tension de charge: 5V DC (USB) 6.Micro USB Temps de chargement: 2 heures Sans vitesse: 5000/10000/15000 min Taille du collet: ø2.3mm /ø3.2mm Changer les pièces Mettez l'appareil hors tension et assurez-vous que la partie tournante est...
Página 21
vertissement Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous qu'il est prêt et sûr d'utiliser! Ne pas utiliser dans des conditions humides et enviroment! N'utilisez jamais l'outil près de gaz ou de liquides inflammables. Ne forcez pas à fonctionner avec l'appareil lorsqu'il ralentit ou arrête de l'éteindre et finissez le processus de travail.
Página 22
Mise en marche et arrêt / Réglage de la plage de vitesse Mise en marche / réglage de la plage de vitesse: Réglez l'interrupteur Marche / Arrêt Appuyez sur la commande de vitesse entre 1 et 3 Appuyer sur le bouton 2 secondes, l'outil s'éteindra Accessoires Roues à...
Mandrins: Les arbres à vis ou à tête filetée, conçus pour le maintien des roues de meulage et de polissage. Forets: Utiliser pour forer des trous dans des pièces en plastique, en bois ou en métal. Nettoyage, maintenance Retirez toujours la fiche secteur avant de commencer tout travail de nettoyage. Nettoyage ●...
Españo Por favor, no presione la perilla de bloqueo mientras la máquina está funcionando para evitar daños a la máquina o accidente de seguridad Instrucciones de seguridad Advertencia: lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendio y / o lesiones graves.
Página 25
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia oa condiciones húmedas. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles.
Página 26
No se extiendan demasiado. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Vestirse apropiadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes móviles. La ropa suelta, la joyería o el pelo largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
DESCRIPCIÓN 1. Accesorio 2. Anillo de cerradura 3. Collet 4. Botón de cerradura Datos técnicos 5. Interruptor de encendido / apagado Voltaje: 3.7V 6. USB micro Tipo de Batería:3.7V Li-on / 0.6Ah Tensión de carga: 5V DC (USB) Tiempo de carga: 2hr Sin velocidad: 5000/10000/15000 min Tamaño del collar: ø2.3mm /ø3.2mm Cambiar las piezas...
Página 28
¡preocupación! Antes de usar la herramienta, asegúrese de que está listo y seguro de usar! ¡No utilizar en condiciones mojadas y el ambiente! Nunca use la herramienta cerca de gases o líquidos inflamables. No forzar a operar con el dispositivo cuando se ralentiza o deja de apagarlo y terminar el proceso de trabajo.
Página 29
Encendido y apagado / Ajuste del rango de velocidad Encendido / Ajuste del rango de velocidad: Ajuste el interruptor de encendido / apagado Pulse el control de velocidad entre 1 y 3 Press switch 2 seconds, the tool will turn off Accesorios Ruedas pulidoras: Se utilizan para pulir piezas de trabajo de metal y plástico.
Mandriles: Ejes con tornillo o cabeza roscada, diseñados para retener las ruedas de pulido y pulido. Brocas: Se utilizan para perforar agujeros en piezas de trabajo de plástico, madera o metal. Limpieza, mantenimiento Siempre desconecte la clavija de red antes de comenzar cualquier trabajo de limpieza.
Italiano Non premere la manopola di bloccaggio mentre la macchina è in funzione per evitare danni alla macchina o incidenti di sicurezza Istruzioni di sicurezza Avvertimento: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può...
Página 32
Non abusare del cavo. Non utilizzare mai il cavo per il trasporto, la tiratura o lo scollegamento dell'attrezzo elettrico. Tenere il cavo lontano da calore, olio, bordi affilati o parti in movimento. Gli accordi danneggiati o incombenti aumentano il rischio di scosse elettriche. Quando si utilizza uno strumento elettrico all'esterno, utilizzare un cavo di prolunga adatto all'uso esterno.
Página 33
capelli, gli indumenti ei guanti lontani dalle parti in movimento. Abbigliamento, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati in parti in movimento. Se sono previsti dispositivi per il collegamento degli impianti di estrazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente.
DESCRIZIONE 1. Accessori 2. Collare di bloccaggio 3. Collet 4. Manopola di bloccaggio 5. Interruttore di accensione/ Dati Tecnici spegnimento Batteria: 3.7V Li-on / 0.6Ah 6. MicroUSB Tensione di carica: 5V DC (USB) Tempo di carica: 2hr No-velocità: 5000/10000/15000 min Dimensione del colletto: ø...
Página 35
Avvertimento! Prima di utilizzare lo strumento, assicurarsi che sia pronto e sicuro da usare! Non utilizzare in condizioni umide e in ambienti umidi! Non usare mai lo strumento vicino a gas infiammabili o liquidi. Non forzare a funzionare con il dispositivo quando si rallenta o si arresta, spegnerla e finire il processo di lavoro.
Página 36
Accensione e spegnimento / Impostazione del campo di velocità Accensione / Impostazione del campo di velocità: Impostare l'interruttore On / Off Premere il controllo della velocità tra 1 e 3 Premere 2 secondi, l'utensile si spegnerà Accessori Ruote lucidanti: Utilizzare per lucidare pezzi in metallo e plastica. Utilizzare uno dei mandrini forniti per assemblare.
Punta del trapano: Utilizzare per forare fori in pezzi in plastica, in legno o in metallo Pulizia, manutenzione Togliere sempre la spina di alimentazione prima di iniziare qualsiasi operazione di pulizia. Pulizia ● Tenere tutti i dispositivi di sicurezza, le prese d'aria e l'alloggiamento del motore senza sporco e polvere.