TT0284289.04
IT - SCHEDA INSTALLAZIONE VASCHE ACRILICHE
GB - ACRYLIC TUBS INSTALLATION SHEET
FR - FICHE D'INSTALLATION DES BAIGNOIRES ACRYLIQUES
DE - EINBAUANLEITUNG FÜR ACRYLBADEWANNEN
ES - FICHA DE INSTALACIÓN BAÑERAS ACRÍLICAS
NL - INSTALLATIEBLAD ACRYL BADEN
GR - ΕΛΤΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΑΚΡΥΛΙΚΕΣ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ
IT
GB
FR
Optional - Facultatif - Opcional - Optioneel
Προαιρετικό -
- Volitelný
Voliteľný - Opcjonalne - Neobvezno - Izborni
DE
A
B
ES
NL
GR
*
*
PΥC
A
Installazione ad incasso, Installation of recessed version
Version à encastrer, Einbau mit Wannenfüssen
Versión de encastre, Χωνευτό τύπο ,
CZ
Vestavná verze, Zabudovaná verzia, Wersja do zabudowy
Vgradna verzija, Ugradbena izvedba
B
Installazione con Styropor, Installation with Styropor
SK
Installation avec Styropor, Einbau mit Wanneträger
Instalación con Styropor, Installatie met Styropor
Τοποθέτηση ε Styropor,
Styropor
Instalace se Styropor, Inštalácia so Styropor
Instalacja ze Styropor, Inštalacija z Styroporom
PL
Instaliranje sa Styroporom
SLO
HR
PYC -
CZ - DOKUMENTACE PRO INSTALACI AKRYLÁTOVÉ VANY
SK - DOKUMENTÁCIA PRE INŠTALÁCIU AKRYLÁTOVÉ VANE
PL - KARTA INSTALACYJNA BRODZIKÓW WANNY AKRYLOWE
SLO - NAVODILAZA IN INŠTALACIJO AKRILNE KOPALNE KADI
HR - UPUTE ZA INSTALIRANJE AKRILNE KADE
MANUALE DI INSTALLAZIONE
(PARTE RISERVATA ALL'INSTALLATORE)
• L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale
.
• In ogni caso è vincolante il manuale di montaggio degli altri componenti utilizzati.
• Verificare che non vi siano perdite dal dispositivo di scarico in prossimità della piletta
* Non fornito a corredo
INSTALLATION MANUAL
(SECTION FOR THE INSTALLING TECHNICIAN)
•
.
• Following the installation instruction for the additional components is mandatory.
• Verify that there are no leaks from the waste system close to the drain area
* Not provided
NOTICE D'INSTALLATION
(PARTIE DESTINÉE À L'INSTALLATEUR)
• L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié.
• Suivre scrupuleusement les instructions de montage pour les composants supplémentaires
• Vérifier qu'il n'y ai aucune fuite entre le système d'obturation du vidage et la raccordement
à l'évacuation des eaux usées.
* Non fourni
INSTALLATIONSANLEITUNG
(FÜR DEN INSTALLATEUR BESTIMMTER TEIL)
• Die Einbauanleitung darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden.
• Verbindlich ist in jedem Fall die Aufbauanleitung der zusätzlich verwendeten Bauteile.
• Überprüfen Sie nach der Installation die Dichtigkeit aller Anschlüsse und aller verwendeten Komponenten
* Gehört nicht zum Lieferumfang
MANUAL DE INSTALACIÓN
(PARTE RESERVADA AL INSTALADOR)
• La instalación debe ser realizada únicamente por personal cua
.
• En todo caso son obligatorias las instrucciones de montaje de los componentes adicionales empleados.
• Verificar que no hay perdidas de agua provenientes del sistema de desagüe cercano a la zona de drenaje"
* No suministrado
INSTALLATIEHANDLEIDING
(DEEL VOOR DE INSTALLATEUR)
• De installatie mag uitsluitend door vakmensen worden verricht.
• In ieder geval is de montagehandleiding van de andere gebruikte onderdelen is bindend.
• Controleer goed of er geen lekages zijn vanuit de waste/afvoer in de buurt van het drain genie
* Niet standaard bijgeleverd
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙ Ν ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
(Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ)
• Η τοποθέτηση πρέπει να πραγ ατοποιηθεί αποκλειστικά και όνο από εκπαιδευ ένου τεχνικού .
• Δεσ ευτικέ είναι σε κάθε περίτττωση οι οδηγίε τοττοθέτηση των ττρόσθετα χρησι οττοιού ενων δο ικών ερών.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροέ από την αποχέτευση και γύρω από αυτή
* Δεν παρέχεται ε τον εξοπλισ ό
(
,
• У
• B любом с
,
•
,
-
*
.
PRIROČNIK ZA INSTALACIJO
(NAVODILA ZA INSTALATERJA )
• Instalaci smí provádět výhradně k
• Závazný je v každém případě návod k montáži dodatečně použitých částí.
• Ověřte, zda v blízkosti odpadového otvoru a sifonu nedochází k netěsnosti, či protékání vody
* Není součástí dodávky
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
(ČASŤ URČENÁ PRE INŠTALATÉRA)
• Inštaláciu smie vykonávať výlučne k
• V každom prípade je záväzny návod na montáž dodatočne použitých súčástí.
• Overte, či v blízkosti odpadového otvoru a sifónu nedochádza k netesnosti, či pretekaniu vody
* Nie je súčasťou dodávky.
INSTRUKCJA INSTALACJI
(CZĘŚĆ PRZEZNACZONA DLA INSTALATORA)
• Instalowanie musi zostać wykonane wyłącznie przez personel wyk
ny.
• W każdym przypadku wiążąca jest instrukcja montażu dodatkowo stosowanych części.
• Proszę sprawdzić poprawność czy nie ma przecieków przy zamkniętym syfonie do kanalizacji
* Nie dostarczone w wyposażeniu
PRIROČNIK ZA INŠTALACIJO
(NAVODILA ZA INŠTALATERJA)
• Instalacijo lahko opravi izključno strokovno usposobljeno osebje.
• V vsakem primeru veljajo navodila za montažo ostalih uporabljenih komponent. .
• Preveriti, da ni uhajanja vode iz izpustnega sistema v bližini sifona.
* Ni v kompletu
PRIRUČNIK ZA INSTALIRANJE
(DIO NAMIJENJEN INSTALATERU)
• Instaliranje mora izvšiti isključivo k
.
• U svakom slučaju, obvezujući je priručnik za montažu drugih korištenih dijelova.
• Provjeriti eventuelno curanje vode iz izpustnog sustava kod sifona.
* Nije dio opreme
)
.