Descargar Imprimir esta página

Elkron KP500D Guia De Instalacion página 2

Teclado pantalla

Publicidad

KP500D
Display keyboard
Teclado pantalla
1
3
4
5
6
7
8
ELKRON S.p.A.
Via Carducci, 3 – 10092 Beinasco (TO) – ITALY
TEL. +39.011.3986711 – FAX +39.011.3499434
www.elkron.it – mailto: info@elkron.it
DEUTSCH
GENERELLES
Das KP500D-Tastenfeld mit Anzeige ermöglicht die Steuerung
und Programmierung des MP508TG-Systems. Es beinhaltet zwei
frei programmierbare Eingänge.
BEACHTEN: Dieses Dokument beinhaltet nur die wesentlichen
Produktinformationen.
Für detaillierte Informationen sollte die Bedienungsanleitung der
Zentrale MP508 herangezogen werden.
1 POSITIONIERUNG
Die Tastatur sollte wie folgt positioniert werden:
• In einer geschützten Umgebung die frei von Feuchtigkeit und
Wasseintritt ist;
• An einer trockenen und senkrechten Wand;
• In der Nähe des zu schützenden Bereichs;
• Im Innenbereich mit geringen Temperaturschwankungen und
die von der Alarmanlage geschützt wird;
• In 160 cm Höhe für normale Installation, oder in 120 cm Höhe
für behinderte Menschen.
2 VERKABELUNG
Die Tastaturen können im Datenbus in Reihen- bzw.
Sternschaltung
angeschlossen
Datenbus
ist
hierbei
uninteressant.
Bussegmente muss weniger als 400 Meter betragen.
Verwenden Sie bei der Verdrahtung ein abgeschirmtes
mehradriges Kabel für Alarmanlagen (2 Adern für
Einspeisung, 2 Adern für die Daten).
Für Stabilität, Effizienz und optimale Störfestigkeit muss der
Leitungsquerschnitt so gewählt werden, dass die korrekte
Netzteilspannung für die Geräte erreicht wird.
Für die Auslegung der Stromaufnahme aller Geräte sollte bei
der Tastatur die maximale Stromaufnahme gewählt werden.
(110 mA).
Für
detaillierte
BEACHTEN:
Bedienungsanleitung
der
Zentrale
werden.
3 ÖFFNEN DER TASTATUR
Öffnen Sie das Tastenfeld, indem Sie leicht mit einem flachen
Schraubenzieher auf den in der Abbbildung 3 gezeigten Punkt
drücken, um die Kante zu lösen.
4 INSTALLATION
• Öffnen Sie eine der vorgestanzten Öffnungen (D) auf der
Unterseite des Tastenfeldes für die Kabel. Es können aber
auch die vorgestanzten Öffnungen (F) als Kabelkanäle
verwendet werden.
• Wird die Tastatur direkt auf der Wand montiert können die
Löcher (A) oder (B) genutzt werden, wobei immer das
Befestigungsloch mit Sabotageschutz (C) zu nutzen ist.
• Wird das Unterteil auf einer drei-teiligen Unterputzdose (z.B.
BTICINO 503) montiert , sollten die Löcher (B) genutzt werden.
BEACHTEN: Vor dem befestigen, kontrollieren das der
Lautsprecherausschnitt (E) sich an der oberen rechten Position
befindet.
5 ANSCHLUSS AM DATENBUS
Schließen Sie das Lesegerät mithilfe der Anschlussklemmen +,
+D, D und ─ an den Bus an.
6 ANSCHLUSS VON ZUSÄTZLICHEN EINGÄNGEN
Zusätzliche Melder können über die Klemmen A1 und A2
geden V+ angeschlossen werden. Die Eingänge können als
Normal Geschlossen, Normal Offen, Einzel-Balanciert und
Doppelt-Balanciert programmiert werden. Beide Eingänge
können
schnelle
Signale
wie
seismischen Meldern verwalten.
Bei balancierten Eingängen sollten 15 KΩ Widerstände mit
einer Toleranz von 1% eingesetzt werden
Einzel-Balanciert
Tastatur
Tastatur
AL
AL
7 ERFASSUNG
Die Tastatur wird über die Programmiertaste erfasst (Abb. 7).
Für detaillierte Informationen sollte die Bedienungsanleitung der
Zentrale MP508 herangezogen werden.
8 SCHLIESSEN DER TASTATUR
Wird das mittlere Befestigungsloch genutzt, sollte die Kabelführung
wie in Abb. 8 gezeigt ausgeführt werden. Durch Druck das
Tastenfeld schließen.
TECHNISCHE MERKMALE
Nenespannungsversorgung .................................13.8 V—
(abgegriffen von der Zentrale)
Stromaufnahme bei 12V DC:
Normalzusatnd, nur LED Hauptnetz.....................25 mA
In Betrieb, mit Hintergrundbel. Stufe 1 .................32 mA
In Betrieb, mit Hintergrundbel. Stufe 4 .................110 mA
Zusätzliche Eingänge...........................................2
Abmessungen (BxHxT)mm.......................................140 x105 x24
GENERALIDADES
El teclado KP500D para interiores, permite mandar y programar los
sistemas de la serie MP500. Éste cuenta con 2 entradas programables.
ATENCIÓN: En este documento sólo se citan algunas
indicaciones esenciales del producto. Para información más
detallada, remitirse a los manuales de las centralitas MP500.
1 UBICACIÓN
• El teclado debe estar ubicado:
• en un ambiente resguardado y protegido del agua y la humedad;
• en una pared seca y plana;
• próximo a los accesos del área a proteger;
• en un lugar interior, que no esté sometido a grandes oscilaciones
• a 160 cm de altura, para las instalaciones normales, o a 120
2 CABLEADO
El teclado se puede conectar al bus en cascada o en estrella. La
posición del teclado a lo largo del bus no tiene importancia. La
werden.
Die
Position
im
longitud total de todos los tramos del bus no debe superar los 400
Die
Summe
aller
metros. Para el cableado, utilizar un cable blindado con 4
conductores (2 para la alimentación y 2 para la conexión de datos).
Para elegir la sección de los conductores, se debe tener en cuenta
die
la caída de tensión provocada por la longitud de la conexión.
Para el conteo general de absorción de la instalación, también
considerar el consumo máx. del teclado (110 mA).
ATENCIÓN: Para mayor comodidad se aconseja desenvainar el
cable hasta el orificio de acceso. Para más información sobre el
cableado, remitirse al manual de instalación de la centralita.
3 APERTURA DEL TECLADO
Informationen
sollte
die
Abrir el teclado con un destornillador plano, ejerciendo una
MP508
herangezogen
ligera presión en el punto indicado en la imagen, para
desenganchar el diente de cierre.
4 INSTALACIÓN
• Abrir uno de los orificios precortados (D) en el fondo del teclado y
• Si el teclado se fija directamente en la pared, fijar la tapa trasera con
• Si el fondo se fija encima de una caja de encastre de 3 posiciones (ej.
ATENCIÓN: antes de fijar controlar el sentido del fondo: la rejilla del
altavoz (E) tiene que encontrarse arriba a la derecha.
5 CONEXIÓN BUS
Conectar el teclado al bus, utilizando los bornes +, +D, D y ─.
6 CONEXIÓN ENTRADAS
Conectar los eventuales dispositivos a las entradas auxiliares A1 y A2.
Las entradas están conectadas en positivo (+V) y se pueden
programar como NC; NA, Equilibrada y Doble equilibrada. Las dos
entradas pueden controlar señales rápidas provenientes de sensores
sísmicos o persianas. Para realizar conexiones equilibradas, utilizar
resistencias de 15 kohm, tolerancia 1 % (en dotación).
die
von
Rolläden
oder
Doppelt-Balanciert
Tastatur
7 ACTIVACIÓN DEL TECLADO
Activar el teclado presionando el pulsador correspondiente (ver
AL
fig.7). Para más información sobre el procedimiento de activación,
remitirse al manual de instalación de la centralita.
8 CIERRE DEL TECLADO
En caso de usar el orificio central, colocar el/los cable/s siguiendo
los pasos como se indica en la figura. Cerrar el teclado a presión.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión nominal de alimentación......................... 13,8 V—
(tomados de la centralita mediante bus)
Tensión de funcionamiento mín/máx ................... 9V— ÷ 15V—
Corriente nominal absorbida a 12 V:
En reposo, sólo LED presencia red...................... 25 mA
En funcionamiento, con retroiluminación de niv.1... 32 mA
En funcionamiento, con retroiluminación de niv.4... 110 mA
Entradas auxiliares .............................................. 2
Dimensiones (L x A x P), en mm.......................... 140 x105 x24
ESPAÑOL
de temperatura y protegido por la instalación anti-intrusión;
cm de altura, para las instalaciones adecuadas para usuarios
discapacitados.
hacer pasar a través de ellos los cables; el paso más simple es a
través del orificio redondo arriba a la izquierda. Como alternativa se
pueden usar los orificios precortados para muescas (F).
tacos de 6 mm usando, a elección, los orificios de fijación (A) o (B). En
la fijación, siempre usar también el orificio (C) para la protección
antiextracción
BTICINO 503) usar los orificios (B) y tornillos adecuados.
EQUILIBRADO
ÚNICO
LECTOR
LECTOR
AL
AL
EQUILIBRADO
DOBLE
LECTOR
AL

Publicidad

loading