Caso instalassem outros
equipamentos, estes deveriam estar
montados no círculo de filtração em
frente do aquecedor e pelo contrário
as máquinas dosificadoras químicas
devem estar montadas no círculo até
últimas em frente das tubeiras
recorrentes, quer dizer atrás do
aquecedor. As máquinas
dosificadoras químicas devem estar
separadas do aquecedor por meio
da válvula de passagem recorrente
com a mola de teflon.
Conexão ao circuito eléctrico:
A ligação do equipamento ao circuito
eléctrico faz-se por meio do cabo
flexível e deve ser conectada através
da protecção de corrente com a
corrente errónea I N = 30 mA que
protege as pessoas contra o
lesionamento com a corrente
perigosa fig 2.
O aquecedor de passagem deve
completar-se com um controlo
automático que junto com o
aquecedor, equipamento de filtração
e respectivamente outros
equipamentos faz um conjunto de
muito conforto para a própria
piscina.
O controlo automático impedirá a
ligação do aquecedor sem estar
conectada a conexão à bomba de
circulação e estar assegurada desta
maneira a circulação de água pelos
tubos.
A bomba deve assegurar o fluxo de
água de ao mínimo de 4 m
3
/h.
Caso a conexão de alimentação do
aquecedor estiver deteriorada, a
conexão deve estar substituída pelo
fabricante ou pelo seu técnico de
serviço.
O cabo serve para a desligação da
rede e deve estar livremente
acessível.
Especificações:
Caudal mínimo de água:
4 m
3
/h
Pressão de funcionamento:
mínimo 0 bar – máximo 3 bar
Ligação:
ao círculo de água 2x
mandril de mangueira de 38 mm
Qualidade de água:
conteúdo de cloreto - máximo
150 mg/l
conteúdo de cloro – máximo
1,4mg/l
escala pH 6,9 – 7,8
Tabela de protecção e da conexão
do aquecedor eléctrico de
passagem de água
EOVnTi 3 Titan.
Potência do aparelho de aquecimento
Vermogens van opwarmingsunit
Potencia del calorífero
Puissance de chauffage
3 kW 230 V
verwarmer gemonteerd moeten wor-
den en anders om, de toestellen voor
chemische dosering dienen pas als de
laatste in het circuit te worden
gemonteerd voor de terugsproeiers,
d.w.z. achter de opwarmer. De toestel-
len voor chemische dosering dienen
van de opwarmer met een klep voorzi-
en van een teflon springveer te wor-
den afgescheiden.
Aansluiting in het elektrische circuit:
De aansluiting van de inrichting op
het elektrische circuit is d.m.v. een fle-
xiekabel en dient via de stroombe-
schermer te worden ingeschakeld met
een foutstroom I N = 30 mA, die men-
sen tegen verwonding met gevaarlijke
stroom beschermt fig. 2.
De opwarmer met doorstromend
water kan op een geschikte wijze met
een automatische bediening aanvul-
len, die samen met de opwarmer, filt-
ratieinrichting en eventueel andere
installatie een zeer comfortabel gehe-
el vormt voor het zwembad zelf.
De automatische bediening houdt het
aanzetten van de opwarmer tegen
zonder dat de toevoer van de omloop-
pomp aangeschakeld is en hierdoor
de doorstroming van het water door
de leiding verzekerd is.
De pomp dient de doorstroming van
3
het water van tenminste 4 m
/uur te
verzekeren.
In het geval dat de elektriciteittoevoer
beschadigd is, dient de toevoer door
de fabrikant of zijn service medewer-
ker te worden vervangen.
De vork dient tot het uitschakelen van
de elektriciteitsnet en moet vrij toe-
gankelijk zijn.
Bedrijfsvoorwaarden:
Minimum waterstroom:
4 m
3
/uur
Bedrijfsdruk:
min. 0,1 bar – max. 3 bar
Aansluiting:
in het watercircuit 2x
slangpin 38mm
Waterkwaliteit:
inhoud chloride max. 150 mg/l
inhoud chloor max. 1,4 mg/l
omvang pH 6,9 – 7,8
Tabel van zekeringen en toevoer voor
de elektrische wateropwarmer
EOVnTi 3 Titan.
Protecção
Zekering
Disyuntor
Coupe-circuit automatique
16 A
res químicos hay que instalar en
el circuito como últimos, delante
de las toberas de retroceso, quie-
re decir, detrás del calentador. Los
dosificadores químicos hay que
separar del calentador por la com-
puerta de retención de flujo con el
muelle antiadherente.
Acoplamiento al circuito eléctri-
co:
El acoplamiento del equipo al cir-
cuito eléctrico se realiza por
medio del cable flexible y tiene
que conectarse por medio del
interruptor de protección con la
corriente falsa de I N = 30 mA que
protege la gente contra el acci-
dente causado por la corriente
peligrosa dibujo 2.
Es necesario complementar el
calentador de agua por el mando
automático que junto con el calen-
tador y con el equipo de filtración,
eventualmente con otros equipos,
forma el conjunto muy confortable
para la piscina propia.
El mando automático va a evitar la
puesta en marcha del calentador
sin conectar la alimentación de la
bomba de circulación y así se ase-
gura el flujo del agua por el con-
ducto. La bomba tiene que asegu-
rar el flujo del agua por lo menos
de 4 m
3
/hora.
Si la entrada de alimentación del
calentador está deteriorada hay
que sustituir la entrada por medio
del productor o por medio de su
técnico de servicio.
La horquilla sirve para la descone-
xión de la red y tiene que ser de
fácil acceso.
Condiciones de servicio:
Paso del agua mínimo:
4 m
3
/hora
Presión de servicio:
mínimo 0 bar – máximo 3 bar
Conexión:
al circuito del agua 2x
la espina de manguera de 38 mm
Calidad del agua:
el contenido máximo del
cloruro 150 mg/l
el contenido máximo del
cloro 1,4 mg/l
el campo de pH 6,9 – 7,8
El cuadro de protección y de
entrada para el calentador de
agua eléctrico EOVnTi 3 Titan.
Cabo de conexão (CYSY, CGSG)
Toevoerkabel (CYSY, CGSG)
Cable alimentador (CYSY, CGSG)
Câble d´alimentation (CYSY, CGSG)
3 x 1,5 mm
2
doseurs chimiques doivent toujours
être placés en dernier dans le circuit,
c´est à dire, avant les tuyères de
retour et après le chauffe-eau. Les
doseurs chimiques doivent être sépa-
rés du chauffe-eau par un clapet anti-
refoulement avec un ressort en téflon.
Raccordement au circuit électrique
Le raccordement de l´équipement se
fait à l´aide d´un câble souple et doit
être mis en marche par un interrupte-
ur de protection de I N = 30 mA qui
protège contre les accidents graves
d'électrocution
fig. 2.
Le chauffe-eau doit être équipé d´un
coupleur automatique qui forme avec
le système de filtrage et autres dispo-
sitifs un ensemble très confortable
pour votre piscine.
Le coupleur automatique ne permet
pas au chauffe-eau de se mettre en
marche sans que le contacteur d´arri-
vée d´eau soit branché, pour assurer
ainsi le débit d´eau nécessaire.
La pompe doit garantir un débit
d´eau de 4 m
3
/h minimum.
Au cas où l´alimentation électrique de
cet équipement serait détérioré,
adressez- vous au Service Technique
qui seul a le matériel nécessaire de
remplacement.
L'interrupteur sert à couper le cou-
rant électrique et doit être librement
accessible.
Caractéristiques techniques:
Débit d´eau min:
4 m
3
/h
Pression:
0 bar min. -3 bars max.
Alimentation:
circuit d´eau 2 x des manchons
cylindriques
Qualité d´eau:
chlorure 150 mg/l max.
chlore 1,4 mg/l max
pH 6,9 – 7,8
Tableau descriptif des paramètres
électriques concernant le chauffe-eau
à circulation d'eau, type EOVnTi 3
Titan.
~3~