Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

XT/200
TELEFONO
TELEPHONE
TELEFON
TELEPHONE
TELEFONO
TELEFONE
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
ANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
1
11.2001/2403-7422

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Door Entry Direct XT/200

  • Página 1 XT/200 TELEFONO ISTRUZIONI TELEPHONE TELEFON TELEPHONE TELEFONO TELEFONE INSTRUCTIONS ANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES 11.2001/2403-7422...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE Simbologia ......4 Istruzioni per l’utente Utilizzo ......15 Istruzioni per l’installatore - Chiamata .
  • Página 4: Simbologia

    SIMBOLOGIA 0…9...
  • Página 5 SIMBOLOGIA Tastiera telefonica 12 Tasto R (flash) tasti standard Tasto mute Tasto RP (ripetizione ultimo numero) 0…9 Tasto numeri brevi Tasto regolazione volume Tasto di programmazione Tasto di commutazione ci- tofono/telefono ( Tasto ausiliario ( Tasto apriporta ( Tasto di servizio Tasto di chiamata portiere ( Tasto viva-voce Segnalatore luminoso rosso...
  • Página 6: Avvertenze

    AVVERTENZE Leggere attentamente le avvertenze conte- Questo apparecchio dovrà essere destinato nute nel seguente manuale in quanto forni- unicamente all’uso per il quale è stato scono importanti indicazioni riguardanti la espressamente concepito; qualunque uso sicurezza d’uso, d’installazione e manuten- diverso è da considerarsi improprio e peri- zione.
  • Página 7: Generalità

    GENERALITA’ Il telefono XT/200 permette la connessione Funzioni a reti telefoniche sia di tipo decadico che di • Volume nota di chiamata telefonica rego- tipo multifrequenza. labile. E’ munito di funzione viva-voce. • Funzione viva-voce. L’apparecchio è dotato di pulsanti dedicati •...
  • Página 8: Collegamenti

    COLLEGAMENTI Morsettiera M1 Connettore CN3 ae linea urbana Viene utilizzato per effettuare il collegamen- be linea urbana to tra il modulo monitor ed il telefono nel Per agevolare i collegamenti sfilare la mor- sistema 300. settiera dal fondo dell’apparecchio. NOTA. L’apparecchio va collegato solo su Connettore CN5 linee telefoniche analogiche non su linee Viene utilizzato per effettuare il collegamen-...
  • Página 9: Programmazione

    PROGRAMMAZIONE Configurazione di default Memorizzazione • Volume di chiamata: 3 (livello massimo). dei numeri brevi • Nota di chiamata: melodia 1. • Volume viva-voce: 3 (livello massimo). Sollevare la cornetta • Tipo di selezione linea: DTMF. oppure • Durata pausa: 1 s. •...
  • Página 10: Memorizzazione Di Un Numero Per Chiamata Di Servizio

    PROGRAMMAZIONE Memorizzazione di un numero Impostazione della durata per chiamata di servizio del flash (tasto R) Questa programmazione può essere utile, ad esempio, per chiamare un numero Sollevare la cornetta telefonico di uso frequente, oppure di evita- oppure re di comporre numeri ripetitivi, quali prefis- so urbano o di altra rete di telefonia fissa.
  • Página 11: Impostazione Della Durata Della Pausa

    PROGRAMMAZIONE Impostazione della durata Modifica del tipo di selezione della pausa Sollevare la cornetta Sollevare la cornetta oppure oppure premere il tasto viva-voce. premere il tasto viva-voce. Premere il tasto PROGRAM- MAZIONE. Premere il tasto PROGRAM- MAZIONE. Premere il tasto per la selezione DTMF.
  • Página 12: Impostazione Del Volume Della Suoneria

    PROGRAMMAZIONE Impostazione Impostazione del volume della suoneria della tonalità della suoneria Sollevare la cornetta Sollevare la cornetta oppure oppure premere il tasto viva-voce. premere il tasto viva-voce. Premere il tasto PROGRAM- Premere il tasto PROGRAM- MAZIONE. MAZIONE. Premere il tasto 6. Viene Premere il tasto 5.
  • Página 13: Selezione Del Tipo Di Apparecchiatura A Cui Il Telefono Viene Connesso Per Le Funzioni Cito/Video

    PROGRAMMAZIONE Selezione del tipo di Ripristino della configurazione apparecchiatura a cui il telefono di default viene connesso per le funzioni Sollevare la cornetta CITO/VIDEO oppure Sollevare la cornetta premere il tasto viva-voce. oppure Premere il tasto PROGRAM- premere il tasto viva-voce. MAZIONE.
  • Página 14: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE • Funzionamento viva-voce. L’apparecchio è omologato secondo le • Possibilità di memorizzare un numero per norme CTR 37 e CTR 38 e soddisfa la chiamata di servizio (20 cifre max.). norma EN 60950, relativa alla sicurezza • Possibilità di memorizzare fino a 10 elettrica, e la direttiva 89/336/EEC modifica- numeri telefonici (20 cifre max.
  • Página 15: Utilizzo

    UTILIZZO Chiamata Tasto MUTE Premere il tasto MUTE se durante una conversazione Sollevare la cornetta. telefonica si desidera impe- dire temporaneamente l’a- Comporre il numero deside- scolto da parte dell’interlocu- rato. tore (microfono, cornetta ed altoparlante vengono disatti- vati). Al termine della conversa- zione, riagganciare la cor- Premere nuovamente il tasto netta.
  • Página 16: Tasto Di Servizio

    UTILIZZO Tasto di SERVIZIO Tasti funzione CITO/VIDEO Chiamata ad un numero telefonico di Apriporta uso frequente Premere il tasto di SERVI- Chiamata portiere ZIO. Il telefono si pone in moda- Ausiliario/Luce scale lità viva voce e viene inviato il numero memorizzato. Commutazione citofono/telefono Chiamata tramite prefisso...
  • Página 17 CONTENTS Symbols ......18 Instructions for the user Operation ......29 Instructions for the installer - Making call .
  • Página 18: Symbols

    SYMBOLS 0…9...
  • Página 19 SYMBOLS Telephone push-buttons R key (flash) 12 standard keys Mute key RP key (repeats last number) 0…9 One-touch dialling key Volume control key Programming key Entry handset/telephone transfer key ( Auxiliary key ( Door lock release key ( Service key Porter call key ( Hands-free key Red hands-free mode LED.
  • Página 20: Warnings

    WARNINGS Read the warnings contained herein carefully This unit must be used only for the use for as they provide important instructions for safe which it was explicitly designed; any other operation, installation and maintenance. use shall be considered improper and Having removed the packaging, make sure hazardous.
  • Página 21: Foreword

    FOREWORD The XT/200 telephone can be connected Functions either to decadic or multifrequency telepho- • Telephone bell volume control ne networks. It features a hands-free func- • Hands-free function tion. • Compatibility with decadic or multifre- It comes complete with dedicated push-...
  • Página 22: Connections

    CONNECTIONS Terminal block M1 Connector CN3 ae local line This is used for connecting the monitor be local line module with the telephone in the system In order to make wiring easier, pull the ter- 300. minal block out from the bottom of the unit. NOTE.
  • Página 23: Programming

    PROGRAMMING Default settings Storing one-touch numbers • Call volume: 3 (highest level). • Call note: melody 1. Lift the receiver • Hands-free volume: 3 (highest level). • Dialling mode: DTMF. • Pause length: 1 s. press the hands-free key. • R key (flash): 100 ms.
  • Página 24: Storing Service Call Number

    PROGRAMMING Storing service call number Flash length setup (R key) This programming option may prove useful for calling a telephone number used fre- Lift the receiver quently, for example, or to avoid dialling repetitive numbers, such as the area code or the code of another fixed telephone press the hands-free key.
  • Página 25: Pause Length Setup

    PROGRAMMING Pause length setup Changing dialling mode Lift the receiver Lift the receiver press the hands-free key. press the hands-free key. Press the PROGRAMMING Press the PROGRAMMING key. key. Press the key for DTMF Press the RP key. mode. Press the number relating to Press the # key for DECA- ÷...
  • Página 26: Bell Volume Setup

    PROGRAMMING Bell volume setup Bell tone setup Lift the receiver Lift the receiver press the hands-free key. press the hands-free key. Press the PROGRAMMING Press the PROGRAMMING key. key. Press key 5. The ring Press key 6. The ring melody can be heard throu- melody can be heard throu- gh the loudspeaker with the gh the loudspeaker with the...
  • Página 27: Selecting The Type Of Unit The Telephone Is To Be Connected To For The Audio/Video Entry Functions

    PROGRAMMING Selecting the type of unit the Resetting default settings telephone is to be connected Lift the receiver to for the AUDIO/VIDEO entry functions press the hands-free key. Lift the receiver Press the PROGRAMMING key. press the hands-free key. Press key 0 twice. Press the PROGRAMMING key.
  • Página 28: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES • Hands-free function. The unit is type approved according to stan- • Possibility of storing a service call num- dard CTR 37 and 38 and meets the require- ber (max. 20 digits). ments of the EN 60950 standard relating to •...
  • Página 29: Operation

    OPERATION Making calls MUTE key Press the MUTE key when, during a telephone call, you Lift the receiver want to talk, temporarily, without the person on the Dial the desired number. other end of the line listening in (microphone, receiver and loudspeaker are disabled).
  • Página 30: Service Key

    OPERATION SERVICE key AUDIO/VIDEO ENTRY Used to call a frequently function keys dialled number Door lock release Press the SERVICE key. The telephone automatically Porter call switches hands-free mode and the stored num- Auxiliary/stair light ber is dialled. Entry handset/telephone Used to dial an area code transfer Press the SERVICE key.
  • Página 31 INHALTSVERZEICHNIS Zeichenerklärung ....32 Bedienungsanleitung Benutzung ..... . .43 Installationsanleitung - Anruf .
  • Página 32: Zeichenerklärung

    ZEICHENERKLÄRUNG 0…9...
  • Página 33 ZEICHENERKLÄRUNG R-Taste (Flash) Telefontastatur mit 12 Standardtasten Mutetaste RP-Taste (Wahlwiederholung) 0…9 Kurzwahlrufnummerntaste Lautstärkeregelungtaste Programmiertaste Umschalttaste Sprechgarni- tur/Telefon ( Zusatztaste ( Türöffnertaste ( Diensttaste Pförtnerruftaste ( Freisprechfunktiontaste Rote Leuchtanzeige Freisprechmodus. Während der Programmier- ung des Telefons ist die LED ) Benutzbare Tasten, falls das Gerät an Haussprech- oder Videosprechanlagen ange- schlossen ist.
  • Página 34: Anmerkungen

    ANMERKUNGEN Die Anmerkungen nachfolgenden Dieses Gerät ausschließlich für die eigens Anleitung aufmerksam durchlesen, da sie hierfür gedachte Benutzung gebrauchen; wichtige Sicherheitshinweise über die eine Zweckentfremdung ist unangebracht Benutzung, Installation und Wartung liefern. und somit gefährlich. Verpackung abnehmen und sicherstellen, Der Hersteller übernimmt keine Haftung für daß...
  • Página 35: Allgemeines

    ALLGEMEINES Das Telefon XT/200 erlaübt den Betrieb an Funktionen IWV- und MFV-Netzen. • Lautstärkeregelung des Ruftons. Es ist mit einer Freisprechfunktion ausgerü- • Freisprechfunktion. stet sind besitzt Tasten zür einfachen • Kompatibilität mit IWV- oder MFV- Umschaltung zwischen der bpt Haussprech- Systemen.
  • Página 36: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE Klemmleiste M1 Buchse CN2 ae Ortsleitung Für den Anschluß an die Module mit be Ortsleitung Zusatzfunktionen. Um den Anschluß zu erleichtern ist das Klemmleiste vom Geräteboden herauszu- Buchse CN3 ziehen. Für den Anschluß zwischen Monitormodul HINWEIS. Das Gerät darf nur an analogen und Telefon in System 300.
  • Página 37: Programmierung

    PROGRAMMIERUNG Standardkonfiguration Speichern von Kurzwahlnummern • Ruftonlautstärke: 3 (max. Pegel). Hörer abnehmen • Rufton: Melodie 1. • Lautstärke der Freisprechfunktion: 3 (max. oder Pegel). Taste Freisprechfunktion • Wählart der Leitung: MFV. drücken. • Pausendauer: 1 s. • R-Taste (Flash): 100 ms. Taste PROGRAMMIERUNG •...
  • Página 38: Speichern Einer Amtskennziffer

    PROGRAMMIERUNG Speichern einer Amtskennziffer Eingabe der Diese Programmierung kann nützlich sein, Pausendauer (R-Taste) um zum Beispiel eine häufig gewählte Telefonnummer zu wählen oder um sich Hörer abnehmen ständig wiederholende Nummern wie die oder Ortskennzahl oder die Vorwahl eines ande- ren festen Telefonnetzes zu vermeiden. Taste Freisprechfunktion drücken.
  • Página 39: Eingabe Der Pausendauer

    PROGRAMMIERUNG Eingabe der Pausendauer Änderung des Anwählens Hörer abnehmen Hörer abnehmen oder oder Taste Freisprechfunktion Taste Freisprechfunktion drücken. drücken. Taste PROGRAMMIERUNG Taste PROGRAMMIERUNG drücken. drücken. Für die MFV-Wählart Taste RP-Taste drücken. drücken. Die jeweilige Ziffer der ein- Für die IWV-Wählart Taste # ÷...
  • Página 40: Regelung Der Klingellautstärke

    PROGRAMMIERUNG Regelung der Klingellautstärke Regelung des Klingeltons Hörer abnehmen Hörer abnehmen oder oder Taste Freisprechfunktion Taste Freisprechfunktion drücken. drücken. Taste PROGRAMMIERUNG Taste PROGRAMMIERUNG drücken. drücken. Taste drücken. Taste drücken. Lautstärker sendet Lautstärker sendet Klingelmelodie mit der zuvor Klingelmelodie mit der zuvor eingestellten Lautstärke.
  • Página 41: Auswahl Des Gerätetyps, An Dem Das Telefon Für Die Sprech-/Videofunktionen Anzuschließen Ist

    PROGRAMMIERUNG Auswahl des Gerätetyps, Wiederherstellung an dem das Telefon für die der Standardkonfiguration SPRECH-/VIDEOfunktionen Hörer abnehmen anzuschließen ist oder Hörer abnehmen Taste Freisprechfunktion drücken. oder Taste Freisprechfunktion drü- Taste PROGRAMMIERUNG cken. drücken. Taste PROGRAMMIERUNG Zweimal Taste 0 drücken. drü-cken. Taste PROGRAMMIERUNG Taste 7 drücken.
  • Página 42: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN • Freisprechfunktion. Das Gerät wurde gemäß den Vorschriften • Speichern einer Amtskennziffer (max. 20 CTR 37 und CTR 38 zugelassen und erfüllt Ziffern). die Vorschrift EN 60950 über die elektrische • Speichern von bis zu 10 Telefonnummern Sicherheit und die europäische Richtlinie (max.
  • Página 43: Benutzung

    BENUTZUNG Anruf MUTE-Taste MUTE-Taste drücken, wenn während eines Telefonge- Hörer abnehmen. sprächs das Zuhören des G e s p r ä c h s t e i l n e h m e r s Die gewünschte Rufnummer verhindert werden soll (Mi- wählen.
  • Página 44: Dienst-Taste

    BENUTZUNG DIENST-Taste SPRECH-/VIDEOfunktionstasten Anwählen einer häufig verwendeten Türöffner Rufnummer DIENST-Taste drücken. Pförtneranruf Das Telefon schaltet die Freisprechfunktion ein und Zusatzfunktion/Treppenlicht sendet die gespeicherte Vorwahl. Umschaltung Sprechgarnitur/Telefon Anruf mit Vorwahl DIENST-Taste drücken. Diese Tasten können sowohl bei einem an Das Telefon schaltet die eine bpt Telefonschnittstelle als auch an Freisprechfunktion ein und eine bpt Zentrale PABX angeschlossenes...
  • Página 45 SOMMAIRE Symboles ..... . .46 Instructions pour l’utilisateur Utilisation ..... . .57 Instructions pour l’installateur - Appel .
  • Página 46: Symboles

    SYMBOLES 0…9...
  • Página 47 SYMBOLES Touche R (flash) Clavier téléphone 12 tou- ches standard Touche mute Touche RP (répétition dernier numéro) 0…9 Touche numéros courts Touche réglage volume Touche de programmation Touche commutation combiné/téléphone ( Touche auxiliaire ( Touche ouvre-porte ( Touche de service Touche appel concierge ( Touche vive-voix Voyant lumineux rouge du...
  • Página 48: Conseils

    CONSEILS Lire attentivement les instructions conte- Cet appareil ne devra être destiné qu’à nues dans le présent livret car elles fournis- l’emploi pour lequel il a été expressément sent d’importantes indications concernant la conçu. Toute autre utilisation sera con- sécurité d’emploi, d’installation et d’entre- sidérée comme impropre et dangereuse.
  • Página 49: Généralités

    GENERALITES Le téléphone XT/200 permet la connexion à Fonctions des réseaux téléphoniques aussi bien de • Volume note d’appel téléphonique régla- type à décades que de type multifréquen- ble. • Fonction vive-voix. Il est muni de la fonction vive-voix. •...
  • Página 50: Connexions

    CONNEXIONS Bornier M1 Connecteur CN3 ae ligne urbaine Il est utilisé pour effectuer la connexion be ligne urbaine entre le moniteur et le téléphone dans le Pour faciliter les connexions, dégager le système 300. bornier du fond de l’appareil. NOTE. L’appareil ne doit être raccordé que Connecteur CN5 sur des lignes téléphoniques analogiques et Il est utilisé...
  • Página 51: Programmation

    PROGRAMMATION Configuration par défaut Mémorisation de numéros courts • Volume de l’appel: 3 (niveau maximum). • Note d’appel: mélodie 1. Soulever le récepteur • Volume vive-voix: 3 (niveau maximum). ou bien • Type de sélection ligne: DTMF. • Durée pause: 1 s. appuyer sur la touche vive- •...
  • Página 52: Mémorisation D'un Numéro Pour Appel De Service

    PROGRAMMATION Mémorisation d’un numéro Programmation de la durée pour appel de service du flash (touche R) Cette programmation peut être utile par exemple pour appeler un numéro de Soulever le récepteur téléphone que vous composez fréquem- ou bien ment ou bien pour éviter de composer des numéros répétitifs comme l’indicatif d’une appuyer sur la touche vive- ville ou celui d’un autre réseau de télépho-...
  • Página 53: Programmation De La Durée De La Pause

    PROGRAMMATION Programmation de la durée Modification du type de sélection de la pause Soulever le récepteur Soulever le récepteur ou bien ou bien appuyer sur la touche vive- voix. appuyer sur la touche vive- voix. Appuyer sur la touche PRO- GRAMMATION.
  • Página 54: Programmation Du Volume De La Sonnerie

    PROGRAMMATION Programmation du Programmation de la volume de la sonnerie tonalité de la sonnerie Soulever le récepteur Soulever le récepteur ou bien ou bien appuyer sur la touche vive- appuyer sur la touche vive- voix. voix. Appuyer sur la touche PRO- Appuyer sur la touche PRO- GRAMMATION.
  • Página 55: Sélection Du Type D'appareil

    PROGRAMMATION Sélection du type d’appareil Rétablissement de la auquel le téléphone est raccordé configuration par défaut pour les fonctions PORTIER Soulever le récepteur ELECTRONIQUE/VIDEO ou bien Soulever le récepteur appuyer sur la touche vive- voix. ou bien Appuyer sur la touche PRO- appuyer sur la touche vive-voix.
  • Página 56: Caracteristiques Tecniques

    CARACTERISTIQUES TECNIQUES • Fonctionnement avec vive-voix. L’appareil est homologué suivant les normes • Possibilité de mémoriser un numéro pour CTR 37 et CTR 38 et satisfait à la norme EN appel de service (20 chiffres maxi). 60950 relative à la sécurité électrique et à la •...
  • Página 57: Utilisation

    UTILISATION Appel Touche MUTE Appuyer sur la touche MUTE si, pendant une conversation Soulever le récepteur. téléphonique, vous souhaitez que l’interlocuteur n’écoute Composer le numéro désiré. pas pour un temps ce que vous êtes en train de dire (microphone, récepteur et En fin de conversation, rac- haut-parleur sont exclus).
  • Página 58: Touche De Service

    UTILISATION Touche de SERVICE Touches fonction PORTIER Appel d’un numéro de téléphone que ELECTRONIQUE/VIDEO vous composez souvent Ouvre-porte Appuyer sur la touche de SERVICE. Appel concierge Le téléphone se met en mode vive-voix et le numéro Auxiliaire/minuterie mémorisé est composé. Appel avec un indicatif Commutation combiné/télé- phone...
  • Página 59 INDICE Simbología ..... .60 Instrucciones para el usuario Modo de empleo ....71 Instrucciones para el instalador - Llamada .
  • Página 60: Simbología

    SIMBOLOGIA 0…9...
  • Página 61 SIMBOLOGIA Tecla R (flash) Teclado telefónico 12 teclas estándar Tecla mute Tecla RP (repetición último número) 0…9 Tecla números abreviados Tecla ajuste volumen Tecla de programación Tecla de conmutación porte- ro electrónico/teléfono multi- función ( Tecla auxiliar ( Tecla abrepuerta ( Tecla de servicio Tecla de llamada conserje ( Tecla de manos libres...
  • Página 62: Advertencias

    ADVERTENCIAS Leer atentamente las advertencias incluidas Este aparato se tiene que utilizar únicamen- en este manual ya que proporcionan indica- te para el objetivo para el que ha sido ciones importantes con respecto a la seguri- diseñado; cualquier otro tipo de uso se con- dad de utilización, instalación y manteni- siderará...
  • Página 63: Características Generales

    CARACTERISTICAS GENERALES El teléfono XT/200 permite la conexión a Funciones redes telefónicas tanto de tipo decádico • Ajuste de volumen de la nota de llamada como de tipo multifrecuencia. telefónica. Dispone de función manos libres. • Función manos libres. Cuenta con pulsadores especiales para uti- •...
  • Página 64: Conexiones

    CONEXIONES Bornera M1 Conector CN3 ae línea urbana Se utiliza para realizar la conexión entre el be línea urbana módulo monitor y el teléfono en el sistema Para facilitar las conexiones se aconseja 300. extraer la bornera del fondo del aparato. NOTA.
  • Página 65: Programación

    PROGRAMACION Configuración por defecto Memorización de los • Volumen de llamada: 3 (nivel máximo). números abreviados • Nota de llamada: melodía 1. • Volumen manos libres: 3 (nivel máximo). Descolgar el auricular • Tipo de selección línea: DTMF. • Duración pausa: 1 s. •...
  • Página 66: Memorización De Un Número Para Llamadas De Servicio

    PROGRAMACION Memorización de un número Programación de la para llamada de servicio duración del flash (tecla R) Este tipo de programación puede ser útil, por ejemplo, para llamar a un número Descolgar el auricular telefónico de uso frecuente, o para evitar marcar números repetitivos como el prefijo urbano o el prefijo de otra red de telefonía pulsar la tecla manos libres.
  • Página 67: Programación De La Duración De La Pausa

    PROGRAMACION Programación de la Modificación duración de la pausa del tipo de selección Descolgar el auricular Descolgar el auricular pulsar la tecla manos libres. pulsar la tecla manos libres. Pulsar la tecla PROGRAMA- Pulsar la tecla PROGRAMA- CION. CION. Pulsar la tecla para la Pulsar la tecla RP.
  • Página 68: Programación Del Volumen Del Timbre

    PROGRAMACION Programación Programación del volumen del timbre de los tonos del timbre Descolgar el auricular Descolgar el auricular pulsar la tecla manos libres. pulsar la tecla manos libres. Pulsar la tecla PROGRAMA- Pulsar la tecla PROGRAMA- CION. CION. Pulsar la tecla 6. Empezará Pulsar la tecla 5.
  • Página 69: Selección Del Tipo De Aparato

    PROGRAMACION Selección del tipo de aparato Reactivación de la al que el teléfono configuración por defecto se conectará para las Descolgar el auricular funciones de PORTERO ELEC- TRONICO/VIDEOPORTERO pulsar la tecla manos libres. Descolgar el auricular Pulsar la tecla PROGRAMA- CION.
  • Página 70: Características Técnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS • Función manos libres. El aparato está homologado según las nor- • Posibilidad de memorizar un número mas CTR 37 y CTR 38 y cumple con la para llamada de servicio (máx. 20 cifras). norma EN 60950, relativa a la seguridad •...
  • Página 71: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO Llamada Tecla MUTE Pulsar la tecla MUTE si durante conversación Descolgar el auricular. telefónica se desea impedir, temporalmente, que el inter- Marcar el número deseado. locutor escuche (micrófono, microteléfono y altavoz se desactivan). Una vez terminada la con- Pulsar de nuevo la tecla versación, colgar el auricu- MUTE para retomar la con-...
  • Página 72: Tecla De Servicio

    MODO DE EMPLEO Tecla de SERVICIO Teclas función PORTERO ELEC- Llamada a un número telefónico de uso TRONICO/VIDEOPORTERO frecuente Abrepuerta Pulsar la tecla SERVICIO. El teléfono se activa en Llamada conserje modalidad manos libres y se marca automáticamente Auxiliar/Luz escalera el número memorizado.
  • Página 73 INDICE Simbologia ..... . .74 Instruções para o utente Utilização ......85 Instruções para o instalador - Chamada .
  • Página 74: Simbologia

    SIMBOLOGIA 0…9...
  • Página 75 SIMBOLOGIA Tecla R (flash) Teclado telefónico 12 teclas standard. Tecla mute Tecla RP (repetição do último número) 0…9 Tecla números breves Tecla regulação volume Tecla de programação Tecla de comutação telefone porteiro/telefone ( Tecla auxiliar ( Tecla abertura porta ( Tecla de serviço Tecla de chamada porteiro ( Tecla viva voz...
  • Página 76: Advertências

    ADVERTÊNCIAS Ler com atenção as advertências contidas Este aparelho deverá ser destinado unica- no siguiente manual porque fornecem mente ao uso para o qual foi expressamen- importantes indicações que dizem respeito te concebido; qualquer uso diverso é con- à segurança do uso, da instalação e manu- siderado impróprio e perigoso.
  • Página 77: Generalidade

    GENERALIDADE O telefone XT/200 permite a conexão a Funções redes telefónicas seja de tipo “decádico”, • Volume nota de chamada telefónica quer seja de tipo multifrequência. regulável. Está dotado da função viva voz. • Função viva-voz. Está dotado de botões dedicados para •...
  • Página 78: Placa De Borne M1

    LIGAÇÕES Placa de borne M1 Conector CN3 ae linha urbana E’ utilizado para efectuar a ligação entre o be linha urbana módulo monitor e o telefone no sistema Para facilitar as ligações tirar a placa de 300. borne pelo fundo do aparelho. NOTA.
  • Página 79: Programação

    PROGRAMAÇÃO Configuração de default Memorização • Volume de chamada: 3 (nível máximo). dos números breves • Nota de chamada: melodia 1. • Volume viva voz: 3 (nível máximo). Levantar o auscultador • Tipo de selecção linha: DTMF. ou então • Duração da pausa: 1s.
  • Página 80: Memorização De Um Número Para Chamada De Serviço

    PROGRAMAÇÃO Memorização de um número Programação da duração para chamada de serviço do flash (tecla R) Esta programação pode ser útil, por exem- plo, para chamar um número telefónico de Levantar o auscultador uso frequente, ou então para evitar de mar- ou então car números repetitivos, tais como o indica- tivo urbano ou de outra rede de telefonia...
  • Página 81: Programação Da Duração Da Pausa

    PROGRAMAÇÃO Programação da duração Modificação do tipo de selecção da pausa Levantar o auscultador Levantar o auscultador ou então ou então premir a tecla viva voz. premir a tecla viva voz. Premir a tecla PROGRA- MAÇÃO. Premir a tecla PROGRA- MAÇÃO.
  • Página 82: Programação Do Volume Do Dispositivo Acústico

    PROGRAMAÇÃO Programação do volume Programação da tonalidade do dispositivo acústico do dispositivo acústico Levantar o auscultador Levantar o auscultador ou então ou então premir a tecla viva voz. premir a tecla viva voz. Premir a tecla PROGRA- Premir a tecla PROGRA- MAÇÃO.
  • Página 83: Selecção Do Tipo De Aparelhagem

    PROGRAMAÇÃO Selecção do tipo de Restabelecimento da aparelhagem com o qual o configuração de default telefone está ligado para as Levantar o auscultador funções TELEFONE ou então PORTEIRO/VIDEOPORTEIRO premir a tecla viva voz. Levantar o auscultador Premir a tecla PROGRA- ou então MAÇÃO.
  • Página 84: Características Técnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS • Funcionamento viva voz. O aparelho foi homologado segundo as nor- • Possibilidade de memorizar um número mas CTR 37 e CTR 38 e satisfaz a norma para chamada de serviço (20 cifras EN 60950, relativa à segurança eléctrica, e máx.).
  • Página 85: Utilização

    UTILIZAÇÃO Chamada Tecla MUTE Premir a tecla MUTE se durante uma conversação Levantar o auscultador. telefónica se deseja impedir temporariamente a audição Marcar o número desejado. por parte do interlocutor (microfone, auscultador e altifalante podem ser desac- Ao fim da conversação, tor- tivados).
  • Página 86: Tecla De Serviço

    UTILIZAÇÃO Tecla de SERVIÇO Teclas função TELEFONE Chamada a um número telefónico PORTEIRO/VIDEOPORTEIRO de utilização frequente Abertura porta Premir a tecla SERVIÇO. O telefone se coloca em Chamada porteiro modalidade viva voz e é enviado o número memori- Auxiliar/Luz escadas zado.

Tabla de contenido