Descargar Imprimir esta página
SSS Siedle COM 611-02 Informacion De Producto
SSS Siedle COM 611-02 Informacion De Producto

SSS Siedle COM 611-02 Informacion De Producto

Cerradura codificada
Ocultar thumbs Ver también para COM 611-02:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

1
2
3
4
5
6
7
8
9
F
0
C
COM 611-02
Produktinformation
Codeschloss
Product information
Code lock
Information produit
Serrure codée
Opuscolo informativo
sul prodotto
Serratura a codice
Productinformatie
Codeslot
Produktinformation
Kodelåsmodul
Produktinformation
Kodlås
Información de producto
Cerradura codificada
Informacja o produkcie
Zamek kodowany
Информация о продуктах
Кодовый замок

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SSS Siedle COM 611-02

  • Página 1 Produktinformation Codeschloss Product information Code lock Information produit Serrure codée Opuscolo informativo sul prodotto COM 611-02 Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul Produktinformation Kodlås Información de producto Cerradura codificada Informacja o produkcie Zamek kodowany Информация о продуктах Кодовый замок...
  • Página 2 Tö 12 V AC min. 20 Ohm Relais 1 / Relay 1 Tö ext. COM 611-… TR 602-…/ TR 602-…/ EC 602-… TR 603-… TR 603-…...
  • Página 4 Deutsch Anwendung Es muss sichergestellt sein, dass die Montage und Installation Codeschloss-Modul als Eingabeein- Versorgungsspannung bei maximaler 1 Adresseinstellung heit zur Zutrittskontrolle und zum Stromaufnahme an jedem Gerät zu Wenn in einem System mehrere Absetzen von Türrufen. keiner Zeit 9 V AC unterschreitet. Eingabe­/Leseeinheiten desselben Abhängig vom Funktionsumfang der Typs (z. B.
  • Página 5 Bedienung Jede Tastenbetätigung wird mit einem Signalton, Fehleingaben werden mit einem Mehrfach- Bei dem Codeschloss handelt es Signalton quittiert. sich um eine Oberfläche, die in Abhängigkeit von der Benutzer- Rufen per Code frequenz Gebrauchsspuren zeigt. Rufnummern 1–8 stellig möglich Dies führt dazu, dass sich häufig (1–9999 9999).
  • Página 6 English Application Steps must be taken to ensure that Mounting and installation Code lock module as input unit for the supply voltage never exceeds 1 Address setting access control and for making door 9 V AC at any device with maximum If several input/read units of the calls.
  • Página 7 Operation Every button actuation is acknowl- edged by a signal tone, incorrect inputs are signalled by a multiple The code lock has a surface which tone. can show signs of use depending on the user frequency. This results in Call via code frequently used numbers standing 1–8­digit call numbers are possible out optically from less frequently...
  • Página 8 Français Application Dans le cas d’un diamètre de fil de E1, E2 Raccordement touche Module de serrure codée comme 0,8 mm, on obtient une portée d’en- gâche externe unité de saisie pour le contrôle viron 260 m. L’alimentation en ten- L1, L2 Affichage d’état à...
  • Página 9 Schémas de câblage Commande 2 Schéma de raccordement pour le Chaque appui sur les touches est contrôle d’accès acev EC 602-… acquitté par un signal sonore et les Les schémas de connexion pour l’uti- saisies erronées sont acquittées par lisation de la serrure codée pour les un signal sonore multiple.
  • Página 10 Italiano Impiego Con un diametro dei fili di 0,8 mm Assegnazione dei morsetti Modulo serratura a codice come si ottiene un raggio d’azione di bv, cv Tensione di alimenta- unità di inserimento per il controllo circa 260 m. L’alimentazione di zione 12 V AC d‘accesso e per l’invio di chiamate tensione dei componenti Vario Bus dal posto esterno.
  • Página 11 • Impostare l’indirizzo (1–8) sul Funzionamento selettore. Ad ogni digitazione di un tasto viene • Dopo aver impostato l’indirizzo, emesso un segnale acustico; even- chiudere lo sportello ed eventual- tuali digitazioni errate vengono indi- mente ricollegare il blocco di con- cate da un segnale acustico ripetuto.
  • Página 12 Nederlands Toepassing De spanningsverzorging van de Vario L1, L2 LED statusweergave, Codeslotmodule als invoereenheid bus componenten geschiedt via een potentiaalvrije ingang voor toegangscontrole en voor het aparte transformator TR 602­…/ b, c voor additionele span- plaatsen van deuroproepen. TR 603­… ningsverzorging bij een Afhankelijk van de functie­omvang Het moet zijn veilig gesteld, dat groot aantal verlichte...
  • Página 13 Schema’s Bediening 2 Aansluitschema vor toegangscon- Iedere toetsendruk wordt door een trole met EC 602-… signaaltoon, foute invoeren worden De aansluitschema´s voor het met een meerklanks signaaltoon gebruik van het codeslot voor bevestigd. deuroproepen zijn te vinden in het systeemhandboek bij het deurcom- Bellen via een code municatiesysteem, dat bij de netvoe- Oproepnummer mogelijk met max.
  • Página 14 Dansk Anvendelse Det skal sikres, at forsyningsspæn- Montage og installation Kodelåsmodul som inputenhed til dingen ved maksimalt strømforbrug 1 Adresseindstilling adgangskontrol og til generering af på intet tidspunkt når under 9 V AC Hvis der anvendes flere input­/ dørkald. på nogen af enhederne. læseenheder af samme type (f.eks.
  • Página 15 Betjening For hver trykaktivering kvitteres der med en signaltone, fejltryk efter- følges af en gentagen signaltone. Ved kodelåsen er der tale om en overflade, der viser brugsspor Opkald pr. kode afhængigt af brugerfrekvensen. På Mulighed for 1­ til 8­cifrede Dette fører til, at hyppigt anvendte opkaldsnumre (1–9999 9999).
  • Página 16 Svenska Användning Det måste säkerställas, att vid en Montering och installation Kodlåsmodul som inmatningsenhet maximal strömförbrukning försörj- 1 Adressinställning för passerkontrollen och för att ningsspänningen inte vid något till- När flera inmatnings­/läsenheter av sända dörranrop. fälle på något aggregat underskrider samma typ (t.ex.
  • Página 17 Manövrering Varje gång en knapp aktiveras, kvit- teras detta med signalton, felaktiga inmatningar kvitteras med flera Vid kodlåset handlar det om en yta, signaltoner. som beroende på antalet användare visar spår av användning. Detta leder Anropa per kod till att ofta använda siffror skiljer sig Telefonnummer 1–8 siffror är möjliga optiskt från mer sällan använda (1–9999 9999).
  • Página 18 Español Aplicación Alcance Volumen de suministro Módulo de cerradura codificada La red de cables tendidos en todo • Módulo de cerradura codificada como unidad de entrada de datos el bus Vario no debe rebasar una COM 611­… para el control de accesos y para extensión de 2000 m.
  • Página 19 • Para modificar la dirección del bus Manejo Vario se debe extraer, en caso nece- La pulsación de cada tecla se con- sario, el módulo premontado del firma con una señal acústica, acti- bastidor de montaje de la estación vándose varias veces la señal acús- de puerta.
  • Página 20 Polski Zastosowanie Zasięg Zakres dostawy Moduł zamka szyfrowego jako jed- Sieć przewodów ułożona przy • Moduł zamka kodowanego nostka wprowadzania do kontroli wykonywaniu magistrali Vario nie COM 611­… dostępu i powodowania wywołań powinna przekraczać 2000 m. • Kostka zaciskowa domofonowych. Rezystancja pętli (przewód dopro- •...
  • Página 21 • W celu zmiany adresu magistrali Obsługa Vario trzeba wyjąć zamontowany Każdy wciśnięcie przycisku jest moduł z ramki montażowej stacji potwierdzane sygnałem dźwię- zewnętrznej. kowym, błędne wpisy są sygnali- • Otworzyć klapę z tyłu modułu za zowane wielokrotnym sygnałem pomocą śrubokręta. dźwiękowym.
  • Página 22 русский Область применения Сопротивление петли (прямого Разводка клемм Модуль кодового замка в качестве и обратного провода между bv, cv Напряжение питания блока ввода для контроля доступа функциональным узлом и устрой- 12 В ~ и подачи дверных вызовов. ством управления) не должно В...
  • Página 23 манипуляция • С помощью отвертки открыть крышку на задней стороне Каждое нажатие кнопки под- модуля. тверждается звуковым сигналом, • Поворотным переключателем неверный ввод сигнализируется настроить адрес (от 1 до 8). многократным звуковым сиг- • После настройки адреса закрыть налом. крышку и, при необходимости, Вызов...
  • Página 24 S. Siedle & Söhne © 2012/05.21 Telefon- und Telegrafenwerke OHG Printed in Germany Best.-Nr. 200016612-03 Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...