Descargar Imprimir esta página

Pfister 16-600 Guia De Inicio Rapido página 4

Válvula de desvío en la pared

Publicidad

7
7E
7A
Primary Outlet
7D
Salida Primaria
Orifice De Sortie
Primaire
7C
7 English: VALVE FUNCTION
To choose water flow, rotate Stem (7A) to a desired position.
By rotating Stem (7A) clockwise to First Position (7B) water will flow from Primary Outlet (7C).
By rotating Stem (7A) clockwise to Second Position (7D) water will flow from Secondary Outlet (7E).
By rotating Stem (7A) clockwise to Third Position (7F) water will flow from Tertiary Outlet (7G).
Stem (7A) can also rotate counterclockwise.
7 Español: FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA
Para elegir un flujo del agua, rote el vástago (7A) a una posición deseada.
Rotando el vástago (7A) en el sentido horario a la primer posición (7B) el agua fluye de la salida primaria (7C).
Rotando el vástago (7A) en el sentido horario a la segunda posición (7D) el agua fluye de la salida secundaria (7E).
Rotando el vástago (7A) en el sentido horario a la tercer posición (7F) el agua fluye de la salida terciaria (7G).
El vástago (7A) también se puede rotar en el sentido contrahorario.
7 Français : FONCTIONNEMENT DU MITIGEUR
Pour choisir un écoulement de l'eau, tournez la tige (7A) jusqu à une position désirée.
En tournant la tige (7A) dans le sens des aiguilles d'une montre dans la première position (7B) l'eau coule de la sortie primaire (7C).
En tournant la tige (7A) dans le sens des aiguilles d'une montre dans la seconde position (7D) l'eau coule de la sortie secondaire (7E).
En tournant la tige (7A) dans le sens des aiguilles d'une montre dans la troisième position (7F) l'eau coule de la sortie tertiaire (7G).
La tige (7A) peut également tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
6
Secondary Outlet
Salida Secundaria
Orifice De Sortie Secondaire
Tertiary Outlet
7F
Salida Terciaria
Orifice De Sortie Tertiaire
7G
7B
Inlet
Entrada
Orifice D'Entrée
8
8B
8A
8 English: CLEANING CARTRIDGE
If water flow does not remain constant or the valve does not function properly, the Cartridge Assembly (8A) must be cleaned.
Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet. Remove Screw (8B), Plastic Cover (8C)
and Cartridge Assembly (8A). Inspect inlets for sediment and flush with water. Inspect O-rings (8D) for damage. Re-install
Cartridge Assembly (8A), and turn on water supply. If problem persists replace Cartridge Assembly (8A). Re-install by
reversing steps.
CAUTION: Do not disassemble Cartridge (8A).
Proceed to finish wall.
8 Español: LIMPIEZA DEL CARTUCHO
Si el flujo de agua no se mantiene constante o la válvula no funciona correctamente, se debe limpiar el conjunto del cartucho
(8A). Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo. Retire el conjunto de la moldura (no
se muestra). Quite el tornillo (8B), la cubierta de plástico (8C) y el conjunto del cartucho (8A). Inspeccione las entradas para
determinar si hay sedimento, y enjuague con agua. Inspeccione los anillos en O (8D) para ver si están dañados. Reinstale
el conjunto del cartucho (8A) y abra el suministro de agua. Si el problema persiste, reemplace el conjunto del cartucho
(8A). Reinstale invirtiendo pasos.
PRECAUCIÓN: No desarme el cartucho (8A). Prosiga con el acabado de la pared.
8 Français : NETTOYAGE DE LA CARTOUCHE
Si le flux d'eau n'est pas maintenu constant ou la valve ne fonctionne pas correctement, la la cartouche (8A) doit être nettoyée.
Couper les arrivées d'eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur. Retirer la garniture (non représentée).
Retirer le vis (8B), le couvercle en plastique (8C) et la cartouche (8A). Examiner les entrées pour voir si des dépôts s'y sont
accumulés et les rincer à l'eau. Examiner les joints toriques (8D) pour voir s'ils sont endommagés. Remettre la cartouche
(8A) et puis ouvrir l'arrivée d'eau. Si le problème persiste, remplacer la cartouche (8A).
ATTENTION : Ne pas démonter la cartouche (8A).
Finissez le mur. Réinstallez en renversant des étapes.
8C
8D
7

Publicidad

loading