Descargar Imprimir esta página

Moen 90420 Manual De Instrucciones página 2

Desague de la bañera

Publicidad

PLUMBER'S PUTTY
MASTIC DE PLOMBIER
MASILLA DE PLOMERO
3
GASKET
GARNITURE
EMPAQUE
DRAIN TUBE
TUYAU DE RENVOI
TUBO DE DRENAJE
3. Thoroughly clean the tub around the drain opening. Apply a liber-
al amount of plumber's putty around the bottom of the flange on
the drain seat. Install drain seat in tub. Place gasket on flange of
drain ell. For models 90400, 15490, and 15545; use the thinner
gasket if the tub is cast iron or the thicker gasket if the tub is steel.
Tighten securely by turning drain ell assembly. Align drain tube
opening to face overflow opening in tub as shown.
3. Bien nettoyer le tuyau autour de l'ouverture du renvoi. Appliquer
une généreuse quantité de mastic de plombier sur le dessus du
rebord du siège de renvoi. Placer une rondelle d'etanchiété sur le
rebord du tuyau de renvoi. Utiliser la rondelle la plus mince si le
tuyau est fait de fonte. Utiliser la rondelle plus épaise si c'est de
l'acier. Serrer sécuritérement en tournant l'ensemble du renvoi.
Enligné le tuyau du renvoi de façon à faire face à l'ouverture du
trop-plein dans le tuyau comme démontrer.
3. Haga una buena limpieza alrededor de los agujeros de desagüe
de la bañera. Aplique buena cantidad de masilla de plomeros en
la parte inferior de la brida del asiento del drenaje. Instale el
asiento del drenaje en la bañera. Coloque el empaque sobre la
brida de la unión en "L" del drenaje. Use el empaque más fino si
la bañera es de hierro fundido. Use el empaque más grueso si la
bañera es de acero. Apriete firmemente girando el conjunto de la
unión en "L" del drenaje. Alinée el agujero del tubo de drenaje
con el agujero del rebosadero en la bañera, como se enseña en
la gráfica.
5
DRAIN TEE
TÉS DE RENVOI
UNION EN "T"
DEL DRENAJE
INS079
DRAIN SEAT
(Touch Drain or Lift & Drain)
SIèGE DE RENVOI
(Évacuation au Toucher ou Lever et Évacuer)
ASIENTO DEL DRENAJE
(Apretar para Desaguar o Levantar para Desaguar)
DRAIN ELL
COUDE
UNION EN "L" DEL DRENAJE
OVERFLOW GASKET
GARNITURE DE TROP-PLEIN
EMPAQUE DEL REBOSADERO
DRAIN ELL ASSEMBLY
ASSEMBLAGE COUDE
CONJUNTO UNION
EN "L" DEL DRENAJE
SLIP NUT
ÉCROU POUR JOINT
TUERCA DESLIZANTE
SLIP WASHER
RONDELLE POUR JOINT
ARANDELA DESLIZANTE
OVERFLOW ELL
COUDE DE TROP-PLEIN
4
UNION EN "L" DEL REBOSADERO
4. Slip upper overflow tubing into top opening of drain tee and loose-
ly tighten slip nut. Be sure slip washer is in place with bevel fac-
ing drain tee. Install overflow gasket as shown. If the waste unit
supplies a separate tailpiece, apply pipe dope or Teflon tape to the
threads and tighten securely in place. DO NOT APPLY PIPE
DOPE TO PLASTIC PARTS.
4. Glisser le tuyau de trop-plein du dessus dans l'ouverture
supérieur du tés de renvoi et serrer légérement l'écrou faite súre
que la rondelle est en place le rebord face au tés de renvoi.
Installer la garniture de trop-plein comme démontrer. Si vous
avez une pièce de queu appliquer du ruban de teflon aux rain-
ures et serrer le tout bien en place. NE PAS APPLIQUER DE
COLLE À TUYAU AUX PIÈCES DE PLASTIQUE.
4. Deslice el tubo del rebosadero superior dentro del agujero
superior de la unión en "T" del drenaje y apriete ligeramente la
tuerca deslizante. Asegúrese que la arandela deslizante esté en
su posición con el biselado hacia la unión en "T" del drenaje.
Instale el empaque del rebosadero como se enseña en la gráfi-
ca. Si el conjunto del desagüe viene con un tubo coleta separa-
do, aplique grasa para rosca o cinta Teflón en las roscas y
apriételo firmemente en su posición. NO APLIQUE GRASA
PARA ROSCA EN PIEZAS DE PLASTICO.
5. Slide the slip nut and slip washer on to the drain ell assembly as
shown. Put the overflow assembly into place by pushing the pilot
end of the overflow gasket through the overflow hole in the tub.
Slide the tee up or down to align with the drain ell assembly. Skip
to Step 9 for Bead Chain and Face Plate Assembly.
5. Glisser la rondelle écrou et rondelle pour joint sur le coude
comme démontré. Placer le trop-plein en place en poussant la
garniture de trop-plein à travers le trou de trop-plein dans le
tuyau. Glisser le tés de haut en bas en l'enlignent avec le coude
de renvoi. Sauté à l'étape 9 pour assemblage de garniture de
face et de chainette.
5. Deslice la tuerca deslizante y la arandela deslizante sobre el
conjunto de la unión en "L" del drenaje como se enseña en la
gráfica. Coloque el conjunto de rebosadero en su lugar empu-
jando el extremo del empaque del rebosadero en el agujero del
rebosadero de la bañera.
OVERFLOW GASKET
GARNITURE DE TROP-PLEIN
EMPAQUE DEL REBOSADERO
OPEN END AT BOTTOM
OUVERTURE AU DESSUS
EXTREMO ABIERTO EN
LA PARTE INFERIOR
UPPER OVERFLOW TUBING
TUYAU DE TROP-PLEIN DU DESSUS
TUBO DEL REBOSADERO SUPERIOR
SLIP NUT
ÉCROUS POUR JOINT
TUERCA DESLIZANTE
SLIP WASHER
RONDELLE POUR JOINT
ARANDELA DESLIZANTE
DRAIN TEE
TÉS DE RENVOI
UNION EN "T" DEL DRENAJE
TAILPIECE
(For Brass Models Only)
PIÈCE DE QUEUE
(Pour modèle de laiton seul)
COLETA
(Para modelos en bronce solamente)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

905209053095400904409046090470 ... Mostrar todo