Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

®
MBX
AXIAL

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Monti POWER MBX AXIAL

  • Página 1 ® AXIAL...
  • Página 3 ® Operating instructions AXIAL 1. Responsibility of the owner and/or the user of the powertool ® These operating instructions are included with the MBX Axial and must always accompany ® it, including at the time of sale. The owner and/or user of the MBX Axial must read these ®...
  • Página 4: Personal Safety

    Operating instructions ® AXIAL The warranty shall no apply in cases where: - damage is caused by improper operation, - repairs or interventions are carried out by unauthorized persons, - accessories and spare parts are used which are not approved by the manufacturer for ®...
  • Página 5: Special Safety Instructions

    ® Operating instructions AXIAL Do not perform any maintenance on the tool while the tool is connected to the compressed air supply. Before replacing or inspecting accessories, such as the adaptor ® system and MBX Belt. ® Never touch the MBX Belt when the tool is in operation.
  • Página 6 Operating instructions ® AXIAL 5. The compressed air supply This pneumatic tool is designed for a maximum flow pressure of 75 psi (5.2 bar). Correct air pressure increases the service life! The compressed air supply must be free of water. For this reason, a water separator should be used to prevent condensation.
  • Página 7 ® Operating instructions AXIAL Fig. 1 Fig. 2 7. Setting the protective hood The protective hood can be set in various positions depending on the desired working position. Change the position as described below.
  • Página 8 Operating instructions ® AXIAL 8. Attaching an accelerator bar (OPTIONAL) ® The MBX Axial unit can optionally be used with an acceleration bar if a higher bristle impact is required for the purpose of higher roughness. Assemble and disassemble the accelerator ®...
  • Página 9 ® Operating instructions AXIAL ® ® 9. Changing the MBX or Bristle Blaster Belt ® Belts are available in the following Belt types: carbon steel in coarse, medium and fine, ® and stainless steel in coarse and fine. Bristle Blaster Belts also come in 11 mm sizes as well as 11 mm with right or left facing bristles.
  • Página 10 Operating instructions ® AXIAL 10. Technical data ® 10.1 Technical data: MBX Axial Specifications Value Unit Air consumption 400 liters/min. | 14.2 CFM Compressed air connection R 1/4" Required hose diameter 3/8" ID (9,5 mm) Weight 1,1 kg Idling speed (unloaded), 2600 ±...
  • Página 11: Troubleshooting

    ® Operating instructions AXIAL 13. Troubleshooting Error Cause Solution Compressor not working Switch on or check compressor Filter or compressed air hose Clean compressed air line clogged Insufficient compressor Increase compressor pressure pressure Insufficient compressor power Use stronger compressor Belt not rotating or rotating slowly Use compressed air hose of Compressed air hose too long...
  • Página 12 ® Betriebsanleitung AXIAL 1. Verantwortung des Eigentümers und/oder des Benutzers des Gerätes ® Diese Betriebsanleitung gehört zum Lieferumfang des MBX Axial und muss diesen immer – ® auch beim Verkauf – begleiten. Der Eigentümer und/oder Benutzer des MBX Axial muss mit den ®...
  • Página 13: Persönliche Sicherheit

    ® Betriebsanleitung AXIAL Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn: - Schäden durch unsachgemäße Bedienung entstehen, - Reparaturen oder Eingriffe von hierzu nicht ermächtigten Personen vorgenommen werden, ® - Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die auf den MBX Axial nicht abgestimmt sind. ® Pannen müssen sofort nach Erkennen gemeldet werden.
  • Página 14: Besondere Sicherheitshinweise

    ® Betriebsanleitung AXIAL ® Vor Austausch oder Inspektion von Zubehör, wie Aufnahmesystem und MBX Band, ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung zu trennen. Keine Wartungsarbeiten am Werkzeug ausführen, solange das Werkzeug mit der Druckluftversorgung verbunden ist. ® Band niemals berühren, wenn das Werkzeug in Betrieb ist. Pneumatische Anschlussleitungen regelmäßig überprüfen und bei Beschädigung ersetzen.
  • Página 15 ® Betriebsanleitung AXIAL Werkzeug niemals am Druckluftschlauch tragen. Den Druckluftschlauch vor Hitze, scharfen Kanten Überfahren schützen. (Ggf. Verwendung einer Schlauchbruchsicherung). Wenn sich das Werkzeug plötzlich anders anfühlt (Vibrationsstärke) oder ein anderes Geräusch (Tonhöhe) von sich gibt, sollte das Werkzeug sofort abgeschaltet und das ®...
  • Página 16 ® Betriebsanleitung AXIAL Abb. 1 Abb. 2 7 Einstellen der Schutzhaube Die mitgelieferte Schutzhaube kann je nach gewünschter Arbeitsposition in verschiedene Positionen eingestellt werden. Ändern der Position wie unten beschrieben.
  • Página 17 ® Betriebsanleitung AXIAL 8. Anbringen eines Beschleunigungsstabs / -arm (OPTIONAL) ® Das MBX Axial Gerät kann optional mit einem Beschleunigungsstab verwendet werden, wenn ein höheren Borstenaufprall zum Zweck einer höheren Rauheit gewünscht wird. Montage und Demontage des Beschleunigungsstabs / -arms wie nachfolgend beschrieben: ®...
  • Página 18 ® Betriebsanleitung AXIAL ® ® 9. Wechseln des MBX bzw. Bristle Blaster Bandes ® ® ® ® ® Es stehen MBX Bänder der Sorten MBX grob, MBX mittel, MBX fein, MBX Edelstahl grob ® und fein, sowie Bristle Blaster Bänder 11 mm und 11 mm Rechts und Links zur Verfügung. Das Wechseln der Bänder erfolgt wie nachfolgend gezeigt:...
  • Página 19 ® Betriebsanleitung AXIAL 10. Technische Daten ® 10.1 Technische Daten: MBX Axial Spezifikationen Einheit Luftverbrauch 400 Liter/min. | 14,2 CFM Druckluftanschluss R 1/4" Erforderlicher Schlauchdurchmesser 3/8" ID (9,5 mm) Gewicht 1,1 kg Leerlauf (unbelastet), 2600 ± 5 % bei 75 psi (5,2 bar) Fließdruck Drehzahl mit Band, 11 mm 2100 ±...
  • Página 20: Fehlerbehebung

    ® Betriebsanleitung AXIAL 13. Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Kompressor einschalten oder Kompressor arbeitet nicht überprüfen Filter oder Druckluftschlauch Druckluftleitung reinigen verstopft Unzureichender Kompressordruck erhöhen Kompressordruck Unzureichende Stärkeren Kompressor verwenden Band dreht sich Kompressorleistung nicht oder Druckluftschlauch geeigneter langsam Druckluftschlauch zu lang Länge verwenden Druckluftschlauchdurchmesser Druckluftschlauch geeigneter...
  • Página 21 ® Instrucciones de uso AXIAL 1. Responsabilidad del propietario o del usuario del aparato ® Estas instrucciones de uso se incluyen con el MBX Axial y deben acompañarlo en todo ® momento, incluso en caso de venta. El propietario o el usuario del MBX Axial debe estar familiarizado con las instrucciones de uso antes de utilizarlo.
  • Página 22: Seguridad Personal

    Instrucciones de uso ® AXIAL El derecho de garantía expira si: - Los daños son causados por un funcionamiento inadecuado. - Las reparaciones o manipulaciones son efectuadas por parte de personal no autorizado. ® - Se utilizan accesorios y piezas de repuesto inadecuadas para el MBX Axial.
  • Página 23: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ® Instrucciones de uso AXIAL Desconecte la herramienta del suministro de aire comprimido antes de sustituir o ® inspeccionar accesorios como el adaptador y la cinta MBX . No realice ningún tipo de mantenimiento en la herramienta mientras esta esté conectada al suministro de aire comprimido.
  • Página 24 Instrucciones de uso ® AXIAL Nunca transporte la herramienta por la manguera de aire comprimido. Proteja la manguera de aire comprimido del calor, los bordes afilados y evite que se transite sobre ella. (Utilice un dispositivo de seguridad contra la ruptura de la manguera si es necesario).
  • Página 25 ® Instrucciones de uso AXIAL Fig. 1 Fig. 2 7. Ajuste de la cubierta protectora La cubierta protectora suministrada puede ajustarse en varias posiciones en función de la posición de trabajo deseada. Cambie la posición como se describe a continuación.
  • Página 26 Instrucciones de uso ® AXIAL 8. Fijación de una barra/brazo acelerador (OPCIONAL) ® El aparato MBX Axial puede utilizarse opcionalmente con una barra aceleradora si se desea un mayor impacto de las cerdas para conseguir una mayor rugosidad. Instale y retire la barra o el brazo acelerador como se describe a continuación.
  • Página 27 ® Instrucciones de uso AXIAL ® ® 9. Cambio de la cinta MBX o Bristle Blaster ® ® ® ® ® Existen cintas MBX de tipo MBX grueso, MBX medio, MBX fino, MBX acero inoxidable ® grueso y fino, y cintas Bristle Blaster de 11 mm y 11 mm a la derecha y a la izquierda.
  • Página 28: Datos Técnicos: Mbx Axial

    Instrucciones de uso ® AXIAL 10. Datos técnicos ® 10.1 Datos técnicos: MBX Axial Especificaciones Unidades Consumo de aire 400 litros/min. | 14,2 CFM Conexión de aire comprimido R 1/4" Diámetro de manguera requerido 3/8" ID (9,5 mm) Peso 1,1 kg En reposo (sin carga), a una presión 2600 ±...
  • Página 29: Solución De Problemas

    ® Instrucciones de uso AXIAL 13. Solución de problemas Error Causa Solución Encienda o compruebe el El compresor no funciona compresor Filtro o manguera de aire Limpie el conducto de aire comprimido obstruidos comprimido Presión insuficiente del Aumente la presión del compresor compresor Rendimiento insuficiente del...
  • Página 30 Mode d'emploi ® AXIAL 1. Responsabilité du propriétaire et/ou de l’utilisateur de l’appareil ® Ce mode d’emploi est livré avec le MBX Axial et doit toujours l’accompagner, même en cas ® de cession. Le propriétaire et/ou l’utilisateur du MBX Axial doit avoir pris connaissance des ®...
  • Página 31: Sécurité Personnelle

    ® Mode d'emploi AXIAL Le droit à la garantie expire dans le cas où : - des dommages sont dus à une utilisation non conforme, - des réparations ou des interventions ont été réalisées par des personnes non autorisées, ® - des accessoires et des pièces de rechange non adaptés au MBX Axial ont été...
  • Página 32: Instructions De Sécurité Particulières

    Mode d'emploi ® AXIAL Avant le remplacement ou l’inspection des accessoires tels que l'adaptateur et la ® brosse MBX , l'outil doit être coupé de l’alimentation en air pressurisé. Ne jamais réaliser de travaux de maintenance sur l'outil lorsque celui-ci est relié à l’alimentation en air pressurisé.
  • Página 33 ® Mode d'emploi AXIAL Ne jamais porter l’appareil en tenant le tuyau à air pressurisé. Protéger le tuyau à air pressurisé de la chaleur, des bords coupants et de l’écrasement (le cas échéant, utilisation d’un dispositif de sécurité anti-rupture de tuyau). Si un changement soudain survient sur l’outil (puissance de vibration) ou si un bruit différent se fait entendre (intensité...
  • Página 34 Mode d'emploi ® AXIAL Illu. 1 Illu. 2 7. Installation du capot de protection Le capot de protection fourni peut être installé dans diverses positions selon la position de travail souhaitée. Modifier la position comme décrit ci-dessous.
  • Página 35 ® Mode d'emploi AXIAL 8. Installation d’un bras/d’une barre accélératrice (EN OPTION) ® L’appareil MBX Axial peut, en option, être utilisé avec une barre accélératrice lorsqu’un impact plus important est souhaité afin d’obtenir une rugosité plus élevée. Le montage et le démontage du bras/de la barre accélératrice sont décrits ci-dessous.
  • Página 36 Mode d'emploi ® AXIAL ® ® 9. Changement de la brosse MBX ou Bristle Blaster ® ® ® Les brosses disponibles sont les brosses MBX de type MBX grossière, MBX moyenne, ® ® ® fine, MBX acier inoxydable grossière et fine, ainsi que les brosses Bristle Blaster 11 mm et 11 mm droite et gauche.
  • Página 37 ® Mode d'emploi AXIAL 10. Données techniques ® 10.1 Données techniques : MBX Axial Specifications Value Unit Consommation d’air 400 litres/min. | 14.2 CFM Raccord à air pressurisé R 1/4" Diamètre de tuyau nécessaire 3/8" ID (9,5 mm) Poids 1,1 kg À...
  • Página 38: Dépannage

    Mode d'emploi ® AXIAL 13. Dépannage Erreur Cause Solution Le compresseur ne fonctionne Allumer ou contrôler le compresseur Filtre ou tuyau à air pressurisé Nettoyer la conduite d’air obstrué pressurisé Pression du compresseur Augmenter la pression du insuffisante compresseur Utiliser un compresseur plus Puissance du compresseur La brosse ne tour- puissant...
  • Página 39 ® Bedieningshandleiding AXIAL 1. Verantwoordelijkheid van de eigenaar en/of gebruiker van het apparaat ® Deze bedieningshandleiding wordt meegeleverd bij de MBX Axial en moet deze altijd vergezellen ® – ook wanneer het apparaat verkocht wordt. De eigenaar en/of gebruiker van de MBX Axial ®...
  • Página 40: Persoonlijke Veiligheid

    Bedieningshandleiding ® AXIAL De aanspraak op garantie vervalt indien: - Schade wordt veroorzaakt door onjuist gebruik, - Reparaties of interventies worden uitgevoerd door onbevoegde personen, ® - Accessoires en reserveonderdelen gebruikt worden die niet passen bij de MBX Axial. ® Storingen moeten onmiddellijk na vaststelling worden gemeld.
  • Página 41 ® Bedieningshandleiding AXIAL ® Voordat accessoires, zoals het montagesysteem en MBX borstel vervangen of geïnspecteerd worden, moet het apparaat losgekoppeld worden van de persluchttoevoer. Voer geen onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uit, zolang het is aangesloten op de persluchttoevoer. ® Raak de MBX borstel nooit aan terwijl het apparaat in werking is.
  • Página 42 Bedieningshandleiding ® AXIAL Draag het apparaat nooit aan de persluchtslang. Bescherm de persluchtslang tegen hitte, scherpe randen en overrijden. (Gebruik indien nodig een slangbreukbeveiliging). Als het apparaat plotseling anders aanvoelt (trillingsintensiteit) of een ander geluid maakt (toonhoogte), moet het onmiddellijk uitgeschakeld worden en moeten ®...
  • Página 43 ® Bedieningshandleiding AXIAL Afb. 1 Afb. 2 7. Instellen van de beschermkap De meegeleverde beschermkap kan in verschillende posities gezet worden, afhankelijk van de gewenste werkpositie. Verander de positie zoals hieronder beschreven.
  • Página 44 Bedieningshandleiding ® AXIAL 8. Aanbrengen van een versnellingsstaaf/ -arm (OPTIONEEL) ® Het MBX Axial-apparaat kan optioneel met een versnellingsstaaf gebruikt worden, wanneer een hogere borstelimpact gewenst is met het oog op een hogere ruwheid. Montage en demontage van de versnellingsstaaf/-arm zoals hieronder beschreven. Let op! Bij gebruik ®...
  • Página 45 ® Bedieningshandleiding AXIAL ® ® 9. Verwisselen van de MBX of Bristle Blaster borstel ® ® ® ® ® Er zijn MBX borstels van de types MBX grof, MBX medium, MBX fijn, MBX ® roestvrij staal grof en fijn, alsook Bristle Blaster borstels 11 mm en 11 mm rechts en links beschikbaar.
  • Página 46 Bedieningshandleiding ® AXIAL 10. Technische gegevens ® 10.1 Technische gegevens: MBX Axial Specifications Value Unit Luchtdebiet 400 liter/min. | 14.2 CFM Persluchtaansluiting R 1/4" Vereiste slangdiameter 3/8" ID (9,5 mm) Gewicht 1,1 kg Stationair (onbelast), 2600 ± 5 % bij 75 psi (5,2 bar) stromingsdruk Toerental met borstel, 11 mm 2100 ±...
  • Página 47 ® Bedieningshandleiding AXIAL 13. Foutoplossing Fout Oorzaak Oplossing Schakel de compressor in of Compressor werkt niet controleer deze Filter of persluchtslang Reinig de persluchtleiding verstopt Onvoldoende compressordruk Verhoog de compressordruk Onvoldoende prestaties van de Gebruik een sterkere compressor compressor Borstel draait niet of langzaam Gebruik een persluchtslang van Persluchtslang te lang...
  • Página 48 Manual de instruções ® AXIAL 1. Responsabilidade do proprietário e/ou do utilizador do aparelho ® O presente manual de instruções faz parte do volume de fornecimento da MBX Axial e deverá ® sempre acompanhá-lo, mesmo em caso de revenda. O proprietário e/ou utilizador da MBX ®...
  • Página 49: Segurança Pessoal

    ® Manual de instruções AXIAL A garantia é anulada se: - ocorrerem danos devido a operação indevida. - forem realizadas reparações ou intervenções por pessoas não autorizadas, ® - forem utilizados acessórios e peças sobresselentes não adequados para a MBX Axial.
  • Página 50: Indicações De Segurança Especiais

    Manual de instruções ® AXIAL Antes de substituir ou inspecionar acessórios, como o sistema de suporte e a cinta ® , a ferramenta deve ser desligada da alimentação de ar comprimido. Não realizar quaisquer trabalhos de manutenção enquanto a ferramenta estiver ligada à alimentação de ar comprimido.
  • Página 51 ® Manual de instruções AXIAL Nunca transportar a ferramenta pelo tubo de ar comprimido. Proteger o tubo do ar comprimido do calor, arestas afiadas e atropelamento. (Se necessário, utilizar proteção contra rutura). Se a ferramenta lhe parecer diferente subitamente (intensidade de vibração) ou fizer um ruído diferente (tom), a ferramenta deve ser desligada imediatamente e os ®...
  • Página 52 Manual de instruções ® AXIAL Fig. 1 Fig. 2 7. Ajuste da cobertura de proteção A cobertura de proteção fornecida pode ser ajustada em diferentes posições, de acordo com a posição de trabalho pretendida. Alteração da posição conforme descrito em seguida.
  • Página 53 ® Manual de instruções AXIAL 8. Montagem de haste/ braço de aceleração (OPCIONAL) ® O aparelho MBX Axial pode ser opcionalmente utilizado com haste de aceleração, quando se pretende um impacto de cerdas mais elevado para uma maior rugosidade. Montagem e desmontagem do braço/haste de aceleração como descrito em seguida.
  • Página 54 Manual de instruções ® AXIAL ® ® 9. Troca da cinta MBX ou Bristle Blaster ® ® ® ® ® Estão disponíveis cintas MBX dos tipos MBX grossa, MBX média, MBX fina, MBX ® aço inoxidável grossa e fina, bem como cintas Bristle Blaster de 11 mm e 11 mm direita e esquerda.
  • Página 55: Dados Técnicos: Mbx Axial

    ® Manual de instruções AXIAL 10. Dados técnicos ® 10.1 Dados técnicos: MBX Axial Specifications Value Unit Consumo de ar 400 l/min. | 14.2 CFM Ligação de ar comprimido R 1/4" Diâmetro do tubo necessário 3/8" ID (9,5 mm) Peso 1,1 kg Funcionamento em vazio (sem carga), com 75 psi (5,2 bar) de pressão de...
  • Página 56 Manual de instruções ® AXIAL 13. Resolução de problemas Erro Causa Solução O compressor não funciona Ligar ou verificar o compressor Filtro ou tubo de ar Limpar o tubo de ar comprimido comprimido obstruído Pressão do compressor Aumentar a pressão do insuficiente compressor Utilizar um compressor mais...
  • Página 57 Konformitätserklärung Declaration of Conformity Declaration de Conformité Declaración de Conformidad MONTI - Werkzeuge GmbH Reisertstr. 21 | 53773 Hennef Germany declare under our sole responsibility that this product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declaramos bajo nuestra sola responsabilidad, que este product déclarons sous notre seule responsabilité...

Tabla de contenido