Resumen de contenidos para Butterfly Network Butterfly iQ
Página 1
Butterfly iQ™ Ecógrafo personal Manual del usuario...
Página 2
2020-06-18 Revision: Z Aviso Butterfly Network, Inc. (BNI) no se hace responsable de los errores contenidos en este documento, ni de daños incrementales o emergentes relacionados con el suministro, el funcionamiento o el uso de este material. Información protegida Este documento contiene información protegida por copyright.
Página 3
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Algunas de las características podrían no estar disponibles para ciertos grupos de usuarios según su plataforma y restricciones normativas locales. Los nombres y datos utilizados en los ejemplos son ficticios, a menos que se indique lo contrario. Para conseguir un ejemplar impreso de este manual de forma gratuita, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Butterfly en support.butterflynetwork.com.
Beneficios y riesgos de la ecografía ..................8 Beneficios de la ecografía ....................8 Riesgos de la ecografía ....................8 Seguridad de Butterfly iQ™ ..................... 9 Seguridad básica/entorno de uso ..................... 9 Seguridad eléctrica ......................11 Seguridad para desfibrilación ....................12 Protección del equipo ......................
Página 5
Solución de problemas ......................53 14. Obtener asistencia ........................ 55 Contacto con Butterfly Support ....................55 Cómo ponerse en contacto con asistencia técnica a través de la aplicación Butterfly iQ™ ....55 15. Especificaciones ........................56 Requisitos del dispositivo móvil ....................56 Especificaciones del sistema ....................
Este capítulo presenta Butterfly iQ™el ecógrafo personal. Descripción general Butterfly iQ™ el ecógrafo personal está diseñado para ser fácil de utilizar y portátil, y para funcionar con batería. Su plataforma móvil con disponibilidad comercial (dispositivo móvil) proporciona una interfaz sencilla para el usuario.
únicamente para los fines para los que fue concebido el dispositivo. Contraindicaciones Butterfly iQ™ no deberá usarse para indicaciones distintas de las aprobadas por la agencia reguladora pertinente. Formación Para utilizar Butterfly iQ™ de forma segura y eficaz, el usuario debe cumplir lo siguiente: •...
2. Información de seguridad En este capítulo se ofrece información de seguridad importante para el uso de Butterfly iQ™ y se incluye una lista de mensajes de advertencia y precaución. Puede acceder a este manual del usuario desde la aplicación Butterfly iQ™...
Seguridad de Butterfly iQ™ ¡ADVERTENCIAS! • El Butterfly iQ™ se ha diseñado para su uso por parte de personal competente y capaz de interpretar la calidad de las imágenes, el diagnóstico y la utilidad clínica del sistema. • El movimiento del paciente durante la exploración podría afectar a los resultados. El usuario deberá...
Página 10
• No utilice Butterfly iQ™ en presencia de gases inflamables o anestésicos. Esto podría ocasionar un incendio o explosión. • Butterfly iQ™ no se ha evaluado ni se ha aprobado para su uso en lugares peligrosos, según se definen en la norma National Electric Code. De conformidad con la clasificación IEC, Butterfly iQ™...
• Los equipos portátiles de comunicación por RF (incluidos los periféricos como cables de antena y antenas externas) no deben estar a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del Butterfly iQ™, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría disminuir el rendimiento de este equipo.
• Para evitar la posibilidad de condensación interna y posibles daños, no almacene el dispositivo fuera de las condiciones ambientales de funcionamiento especificadas. • Un mantenimiento inadecuado puede hacer que el Butterfly iQ™ no funcione. Mantenga el equipo únicamente como se describe en el apartado de mantenimiento.
Safety» (Seguridad en ecografías médicas) del AIUM. Esta publicación está disponible como enlace al PDF en la aplicación Butterfly iQ™. • Si el Butterfly iQ™ se contamina por exposición a la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob, no existe ningún procedimiento de desinfección adecuado.
• El uso de equipo o accesorios dañados puede hacer que el dispositivo funcione incorrectamente, u ocasionar lesiones al paciente o al usuario. • No utilice, conecte ni accione el Butterfly iQ™ con equipo o accesorios no aprobados o no especificados. Esto podría causar lesiones al paciente o al usuario.
Según su plataforma, hardware, país y tipo de suscripción, ciertos ajustes predeterminados, modos y herramientas podrían no estar disponibles. Descripción general Butterfly iQ™ es un dispositivo de adquisición de imágenes ecográficas para diagnóstico de uso general. El sistema consta de tres componentes: Apple®...
Para evitar el riesgo eléctrico, no utilice la sonda si hay cualquier signo de daño. La sonda y el cargador de la sonda se incluyen con su Butterfly iQ™. Antes de empezar, identifique cada componente y asegúrese de que el paquete esté completo.
Componentes del sistema Butterfly iQ™Aplicación La función principal de la aplicación Butterfly iQ™ es la obtención de imágenes diagnósticas en general por parte de profesionales médicos cualificados y formados para permitir observar y medir estructuras anatómicas del cuerpo humano. La aplicación se descarga gratuitamente en la App StoreApple o en Google Play. La aplicación y la cuenta Butterfly son necesarias para utilizar la ecografía personal de Butterfly iQ™.
No conecte sondas de otros fabricantes al dispositivo móvil de Butterfly iQ™ ni intente utilizar la sonda Butterfly iQ™ con otros ecógrafos. La sonda Butterfly iQ™ solo puede utilizarse con la aplicación Butterfly iQ™. No intente conectar la sonda a otros ecógrafos.
1. Alfombrilla de carga 2. Cable de carga 3. Adaptador de pared NOTA El último cargador de Butterfly iQ™ tiene un acabado en negro mate. Si tiene un modelo anterior, entre en support.butterflynetwork.com para más información sobre los cambios de sonda.
Los ajustes predeterminados son un conjunto predefinido de valores para los parámetros de obtención de imágenes. Cuando se seleccionan, la aplicación Butterfly iQ™ funciona automáticamente según los valores correspondientes de los parámetros de obtención de imágenes. Los ajustes predeterminados disponibles corresponden a las aplicaciones clínicas descritas en...
Butterfly iQ™ y cargar la sonda para su uso. Descarga e instalación de la App Puede descargar e instalar la aplicación Butterfly iQ™ desde la Apple App Store o la Google Play Store en su dispositivo móvil. Desde la App Store, busque «Butterfly iQ».
¡ADVERTENCIAS! • Utilice únicamente los cables, sondas, cargadores y accesorios especificados para su uso con Butterfly iQ™. La sustitución por accesorios no aprobados puede hacer que el sistema funcione incorrectamente, o causar lesiones al paciente o al usuario. • Si la sonda parece estar excepcionalmente caliente, emite olor o humo, o tiene fugas, deje de utilizarla de inmediato.
Página 23
• Es posible que su alfombrilla de carga no sea exactamente igual. • Butterfly iQ™ tiene un sistema de carga inalámbrico. No intente insertar el cable de la sonda en la alfombrilla de carga. Es posible que su alfombrilla de carga no sea exactamente igual. Para más información sobre las especificaciones de la alfombrilla de carga, entre en support.butterflynetwork.com.
2. Si el primer botón parpadea, indica que la carga de la batería de la sonda es demasiado baja para realizar el estudio. Para comprobar el nivel de batería de la sonda con la aplicación Butterfly iQ™: • El estado de la batería de la sonda se muestra en la parte superior de la pantalla de adquisición de imágenes.
Uso del sistema 5. Uso del sistema Este capítulo proporciona información e instrucciones para utilizar Butterfly iQ™ para iniciar y finalizar estudios. También proporciona información e instrucciones para congelar y descongelar durante la adquisición de imágenes en vivo, para realizar mediciones y para otras herramientas de obtención de imágenes.
Subir a Butterfly Cloud Subir a Butterfly Cloud NOTA Según su plataforma, hardware, país y tipo de suscripción, ciertos ajustes predeterminados, modos y herramientas podrían no estar disponibles. Para archivar un estudio: 1. Cuando termine de capturar imágenes ecográficas, pulse sobre el carrete de capturas en la esquina superior derecha de la pantalla.
Uso de los modos 6. Uso de los modos En este capítulo se ofrece información e instrucciones para utilizar los modos al realizar un estudio ecográfico. NOTA Las herramientas de obtención de imágenes avanzadas podrían variar según el ajuste predeterminado seleccionado y el estado de su suscripción de pago. Entre en support.butterflynetwork.com para ver la información más reciente sobre qué...
Página 28
Uso del modo Doppler espectral pulsado • Ver y ajustar la corrección de ángulo manteniendo pulsado y arrastrando el punto blanco del calibre. • Cambiar entre el modo Doppler pulsado en vivo y el modo B en vivo pulsando el botón de iniciar espectro/ actualizar modo B.
Página 29
Uso del modo Doppler espectral pulsado Pulse el botón de actualizar el modo B para pausar el espectro de forma manual y reiniciar el modo B. Para ajustar el movimiento de pantalla, pulse el botón Movimiento rápido/Movimiento lento. Para ajustar la escala de velocidad, pulse el botón Flujo alto/Flujo bajo o mueva la línea de base. Para añadir anotaciones, congele la imagen y pulse el botón de anotaciones.
7. Anotaciones Este capítulo proporciona información e instrucciones para realizar anotaciones en imágenes en la aplicación Butterfly iQ™. Las anotaciones pueden incluir mediciones lineales y elípticas, y anotaciones de texto. Añadir anotaciones Puede añadir anotaciones mientras explora, bien desde el menú de acciones, bien desde la pantalla de exploración pausada.
Página 31
Añadir anotaciones 1. Después de capturar una imagen o una secuencia haga clic en en la esquina superior derecha de la pantalla de exploración. 2. Haga clic en la imagen o en el vídeo que quiere anotar. 3. Haga clic en "Editar". 4.
8. Paquetes de cálculo manual En este capítulo se ofrece información e instrucciones para utilizar varios paquetes de cálculo disponibles con el dispositivo Butterfly iQ™ y la aplicación móvil. NOTA Según su plataforma, hardware, país y tipo de suscripción, ciertos ajustes predeterminados, modos y herramientas podrían no estar disponibles.
Cálculo manual del volumen ILA: índice de líquido amniótico ii. Datos de mediciones iii. Fechas comunicadas por pacientes 12. Cuando suba el estudio, saldrá del paquete de cálculos obstétricos. Para salir de un paquete de cálculos obstétricos antes de subir un estudio, pulse la X en la parte inferior de su pantalla o pulse el menú de Acciones y salga pulsando la X situada debajo.
Referencias de paquetes de cálculo Referencias de paquetes de cálculo 1. Edad gestacional y peso estimado del feto por biometría fetal a. Hadlock FP, Deter RL, Harrist RB, Park SK. Estimating fetal age: computer-assisted analysis of multiple fetal growth parameters. Radiology. 1984 Aug;152(2):497-501. b.
Cálculo automático de la fracción de expulsión La herramienta de FE de Simpson le permite estimar la fracción de eyección del ventrículo izquierdo cuando capture vistas cardíacas apicales tetracamerales (A4C). Butterfly iQ™ utiliza el método monoplanar de método para calcular la FE.
Página 36
Cálculo automático de la fracción de expulsión 5. Seleccione Calcular y mantenga la sonda en posición. Se grabará automáticamente un vídeo de 3 segundos. 6. Si la herramienta de cálculo automático de FE puede calcular una fracción de eyección, se mostrará la pantalla de resultados de fracción de eyección automática y la fracción de eyección calculada se marcará...
Página 37
Cálculo automático de la fracción de expulsión 7. Si la herramienta no consigue calcular una fracción de eyección o si elige modificar su resultado, se le dirigirá a la pantalla de Edición. Allí podrá ajustar el fotograma final de la fase diastólica (FD) y el contorno del ventrículo izquierdo.
Vejiga en el modo B. El Butterfly iQ™ puede capturar un barrido 3D mientras sostiene la sonda en posición. A partir del barrido en 3D se calcula un volumen estimado.
Página 39
Calcular automáticamente el volumen de la vejiga 3. Toque la X para desactivar la herramienta Volumen de vejiga automático. Calcular el volumen de la vejiga NOTA Si necesita ayuda para utilizar la herramienta Volumen de vejiga automático, incluyendo información sobre la colocación correcta de la sonda, toque en la parte inferior derecha de la pantalla.
Página 40
Calcular automáticamente el volumen de la vejiga NOTA Para desactivar el resaltado azul de la vejiga, toque el conmutador Imagen superpuesta de vejiga. 5. Pulse la barra 3D para ver un renderizado interactivo 3D de la vejiga. NOTA El renderizado 3D no se puede utilizar para uso diagnóstico. Guardar un volumen de vejiga calculado automáticamente Herramientas con asistencia de IA...
Página 41
La herramienta Volumen de vejiga automático le permite guardar el resultado de volumen estimado para revisarlo en la aplicación de Butterfly iQ™ y en Butterfly Cloud. 1. Seleccione Guardar en la parte inferior de la pantalla de resultados Volumen de vejiga. El vídeo capturado se guardará...
Las herramientas de orientación para exploraciones didácticas son solo para uso formativo. Las herramientas de orientación para exploraciones didácticas proporcionan a los usuarios una indicación visual de la calidad de la imagen cuando exploran con Butterfly iQ. Las herramientas de orientación para exploraciones didácticas son compatibles con las siguientes vistas: •...
Página 43
Orientación en exploraciones didácticas Butterfly iQ Se puede acceder a las herramientas de orientación en exploraciones didácticas cardíacas o pulmonares en modo Pulse Acciones en la esquina inferior derecha de la pantalla. Podrá seleccionar las siguientes herramientas de la sección de Orientación en exploraciones didácticas: •...
Para más información sobre Butterfly Cloud, entre en support.butterflynetwork.com. Acceso a Butterfly Cloud Se puede acceder a Butterfly Cloud tanto desde la aplicación Butterfly iQ™ como desde un navegador web en cloud.butterflynetwork.com. Si utiliza Butterfly Enterprise, vaya a [SuDominio].butterflynetwork.com. • Entre en Butterfly Cloud con su correo electrónico de Butterfly y su contraseña o utilice credenciales de SSO.
Página 45
Ver y administrar estudios 1. Inicie sesión en Butterfly Cloud. 2. Localice el archivo que contiene el estudio que desea mover. 3. En la esquina superior derecha, haga clic sobre el menú desplegable "Más" para mostrar el menú. 4. Seleccione "Eliminar estudio". El sistema le pedirá que confirme la eliminación. 5.
11. Uso de Butterfly TeleGuidance Este capítulo contiene información sobre Butterfly TeleGuidance. El servicio permite a los usuarios llamar a uno de sus contactos disponibles mediante la aplicación Butterfly iQ para colaboraciones remotas durante la exploración. NOTA Según su plataforma, hardware, país y tipo de suscripción, ciertos ajustes predeterminados, modos y herramientas podrían no estar disponibles.
Mantenimiento 12. Mantenimiento En este capítulo se ofrece información e instrucciones para el almacenamiento, transporte, limpieza y desinfección de la sonda. Mantenimiento de la sonda Almacenamiento y transporte: ¡PRECAUCIONES! • Evite almacenar la sonda en lugares en los que la sonda o su cable puedan sufrir daños fácilmente.
Las instrucciones de limpieza y desinfección incluidas aquí han sido validadas por su eficacia, pero también puede ver una lista de productos de limpieza y desinfección compatibles con la sonda Butterfly iQ™, cuya efectividad no ha sido comprobada por parte de Butterfly, en el artículo "Productos de limpieza y desinfección compatibles", que encontrará...
Limpieza y desinfección de la sonda 7. Deseche el material de limpieza de acuerdo con todas las normativas aplicables. Para ver la información más reciente sobre limpiadores aprobados, entre en support.butterflynetwork.com. Desinfección de la sonda ¡ADVERTENCIA! Inspeccione siempre la sonda antes y después de su limpieza, desinfección o uso. Compruebe la cara de la lente, el cable, la carcasa, las uniones y el conector para detectar signos de daño como cuarteaduras, desconchados, abrasiones o fugas.
Página 50
Limpieza y desinfección de la sonda 3. Utilice toallitas nuevas adicionales según sea necesario para asegurar el contacto continuo durante diez (10) minutos. 4. Deje secar al aire. 5. Después de la limpieza y la desinfección, inspeccione visualmente la sonda, el liberador de tensión, el cable y el conector para detectar cualquier signo de daño o desgaste.
Limpieza y desinfección de la sonda Desinfección de nivel alto ® Se recomienda utilizar Cidex OPA de Ethicon US, LLC. Cómo asegurarse de que su sonda es compatible con la HLD: 1. Pulse para abrir la pantalla de ajustes. 2. Pulse Mi iQ para abrir la pantalla Mi iQ. 3.
Actualización del software de la App y la sonda Actualización del software de la App y la sonda Las actualizaciones de la aplicación y la sonda Butterfly iQ™ se gestionan a través de la Apple App Store o de la Google Play Store.
Solución de problemas 13. Solución de problemas Este capítulo proporciona información e instrucciones para solucionar problemas del sistema. ¡ADVERTENCIA! No utilice la sonda si hay cualquier indicio de daño. Póngase en contacto con el servicio técnico. Consulte Obtener asistencia [55] para más información.
Página 54
Alertas y mensajes de la App La aplicación se abre pero no Indica que su dispositivo móvil no tiene contraseña. Butterfly iQ™ requiere que el dispositivo móvil tenga una inicia sesión: Se requiere clave de acceso para garantizar la seguridad de los datos de pacientes. Pulse Ajustes para activar y contraseña del dispositivo...
Cómo ponerse en contacto con asistencia técnica a través de la aplicación Butterfly iQ™ Puede ponerse en contacto con Butterfly Support directamente a través de la aplicación Butterfly iQ™ y enviar una solicitud de ayuda. Para acceder al servicio técnico: 1.
Especificaciones 15. Especificaciones En este capítulo se indican las especificaciones técnicas de la sonda y de la aplicación de software Butterfly iQ™. También incluye información normativa e instrucciones para reciclar y eliminar el equipo. Requisitos del dispositivo móvil ¡ADVERTENCIA! No utilice la aplicación Butterfly iQ™ en un dispositivo móvil que no cumpla con los requisitos mínimos.
Tabla 7, “Condiciones ambientales de funcionamiento” [57] muestra las condiciones ambientales solo para la sonda Butterfly iQ™. Si desea información detallada sobre el dispositivo móvil en el que esté utilizando la aplicación Butterfly iQ™, consulte la documentación adjunta para su dispositivo móvil.
Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, se debe considerar la posibilidad de realizar un estudio del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza el ecógrafo Butterfly iQ™ supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, se debe observar el ecógrafo Butterfly iQ™...
Los procedimientos de ecografía de diagnóstico deben realizarse de forma segura para la finalidad prevista por parte de profesionales con formación. Butterfly iQ™ y sus límites de seguridad térmica (TI) y mecánica (MI) se establecen según las normas del sector, como un dispositivo Track 3, y se muestran en la pantalla del dispositivo.
Página 60
Información específica sobre Track 3 Butterfly iQ™ cumple con los requisitos de ajustes de salida Track 3 de la FDA, la visualización de la salida y los principios de seguridad ALARA. Para complementar la salida acústica Track 3, las siguientes tablas proporcionan los índices de salida acústica global máxima para la sonda y cada uno de sus modos de salida clínicos.
Página 61
Salida acústica Transductor: Butterfly iQ™ Transductor del ecógrafo Uso previsto: adquisición de imágenes ecográficas diagnósticas y análisis del flujo de líquidos del cuerpo humano de la siguiente forma: Aplicación clínica Modo de funcionamiento General (solo Doppler en Específica (Track 1 y 3) Alimentación...
Salida acústica Transductor: Butterfly iQ™ Transductor del ecógrafo Uso previsto: adquisición de imágenes ecográficas diagnósticas y análisis del flujo de líquidos del cuerpo humano de la siguiente forma: Aplicación clínica Modo de funcionamiento General (solo Doppler en Específica (Track 1 y 3) Alimentación...
Salida acústica Tablas de salida acústica Tabla 13. Símbolos Símbolo Descripción El índice mecánico. TISscan El índice térmico de tejidos blandos en un modo de exploración automática. El índice térmico de tejidos blandos en un modo de exploración no automática. non-scan El índice térmico óseo.
Página 64
Salida acústica Tabla 14. B-Mode Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.485 0.02 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 4.40 min of [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 5.83 (cm) (MHz) 2.19 2.41 X (cm) Dim of A aprt Y (cm)
Página 65
Salida acústica Tabla 15. Modo B + color Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.485 0.13 0.29 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 17.4 min of [W (mW) 0.74 TA.3 (cm) (cm) 2.76 (cm) 5.83 (cm) 1.84 (MHz)
Página 66
Salida acústica Tabla 16. Modo B+M Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.485 0.013 0.012 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 2.64 0.63 min of [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 5.83 (cm) (MHz) 2.19 2.41 1.56 X (cm)
Página 67
Salida acústica Tabla 17. Modo B y Power Doppler Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.485 0.13 0.29 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 17.4 min of [W (mW) 0.74 TA.3 (cm) (cm) 2.76 (cm) 5.83 (cm) 1.84...
Página 68
Salida acústica Tabla 18. Modo B y ocular Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.162 0.0015 0.0021 Pr.3 (MPa) 0.354 (mW) 0.0657 0.0657 min of [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 1.65 (cm) (MHz) 4.80 4.80...
Página 69
Salida acústica Tabla 19. Doppler color y ocular Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.162 0.00145 0.0167 0.0477 0.0340 Pr.3 (MPa) 0.355 (mW) 0.0633 0.719 0.719 0.719 min of [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 1.65...
Símbolos 16. Símbolos En este capítulo se muestran y se describen los símbolos e iconos que pueden utilizarse en el Butterfly iQ™ , sus accesorios y su embalaje. Símbolos Tabla 20, “Símbolos” [71] muestra y describe un conjunto de símbolos para equipo médico electrónico que clasifican una conexión o advierten de posibles peligros.
Página 72
Símbolos Símbolo Norma Referencia Título Descripción Indica el fabricante el dispositivo médico tal y como se ISO 15223-1 5.1.1 Fabricante recoge en las Directivas de la UE 90/385/CEE, 93/42/CEE y 98/79/CE. Identifica el código del lote del fabricante para que pueda ISO 15223-1 5.1.5 Código del lote...