2-
CONEXIÓN ELÉCTRICA Y TEST
ELECTRICAL CONNECTION AND TEST
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ET TEST
230 V - 50 Hz
TMU-300
ON
TMS-050
+ -
-
+
- TIEMPO DE CARGA:
24 h
ES
- TELEMANDO:
Con un Telemando Mod. TMS 050 ó TMU 300 (no suministrado), instalado según el esquema de conexión, este aparato puede pasar del estado de
Emergencia al de Reposo (sólo con red ausente).
-TEST DE CONMUTACIÓN Y DE FUNCIONAMIENTO DE LÁMPARAS CON PRESENCIA DE RED (TEST ZC):
300, conectado según el esquema .
- CAMBIO DE BATERÍAS:
Las baterías deben reponerse cuando la autonomía no es conforme con la duración asignada. NOTA: Con el fin de alargar la vida de la baterías
es conveniente realizar descargas periódicas completas (desconectando alimentación de red) al menos cada 10 semanas.
Las baterías solo pueden ser reemplazadas por personal cualificado.
-
NOTA: Fuente de luz : LED - No reemplazable
- CHARGING TIME
: 24 h
EN
-
REMOTE CONTROL:
With a Remote Control Mod. TMS 050 ó TMU300, installed according to the above design, the luminaire can change from a emergency mode to rest
mode (only with Mains supply)
- CONMUTATION TEST / LAMPS WORKING - TÉLÉCOMMANDE (TEST ZC):
general) or with a Portable Remote Control ou avec une Télécommande Portable (unitary test).
- BATTERIES REPLACEMENT
periodical complete discharges (disconnecting the mains supply) at least every 10 weeks.
The battery can only be replaced by qualified personnel.
- NOTE:
Light source: LED - Not replaceable
- DUREE DE CHARGE:
24 h
FR
- TÉLÉCOMMANDE:
Avec une télécommande Mod. TMS 050 ó TMU 300, installer selon le schéma, cet appareil peut passer de l'état de veille à l'état de repos (uniquement
avec le Secteur absent).
- TEST LAMPS (TEST ZC):
test unitaire).
- REMPLACEMENT DES BATTERIES:
des batteries, il est convenable de réaliser des décharges complètes (en débranchant le secteur), au moins toutes les 10 semaines.
Les batteries doivent être remplacé par du personnel qualifié
- NOTE: Source lumineuse: LED - non remplaçable
3-
CAMBIO DE BATERIAS
BATTERIES REPLACEMENT
REMPLACEMENT DES BATTERIES
0V
1
4
DESCONECTAR BATERIA
BATTERY DISCONNECT
DÉCONNEXION DE LA BATTERIE
TELEMANDO
REMOTE CONTROL
TELECOMMANDE
: Batteries must be replace when autonomy is below the declared one. NOTE: In order to improve the batteries´ life it is convenient to make
Avec une Télécommande Mod TMS-050 o TMU 300, installer selon le schéma antérieur (test general), ou avec une Télécommande Portable (
Les batteries doivent être remplacées lorsque l'autonomie n'est pas conforme à la durée assignée. NOTE: Afin de prolonger la vie
-
+
By Remote Control Mod TMS-050 o TMU 300, installed according to the above design (test
2
5
L
230V-50HZ
GND
N 230V-50HZ
Test General: Mediante Telemando Mod TMS-050 o TMU
3