Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FOXYDRY MINI
Lo stendibiancheria salvaspazio made in Italy
ITA ENG
DE
FR
ESP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para COMETA FOXYDRY MINI

  • Página 1 FOXYDRY MINI Lo stendibiancheria salvaspazio made in Italy ITA ENG...
  • Página 2: Istruzioni Di Montaggio

    FOXYDRY MINI ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANWEISUNGEN...
  • Página 3: Attrezzi Necessari

    ATTREZZI NECESSARI TOOLS NEEDED / OUTILS NÉCESSAIRES / HERRAMIENTAS NECESARIAS / NOTWENDIGE WERKZEUGE Metro Measure tape Mètre Cinta métrica Bandmass Scala Ladder Échelle Escalera Leiter Matita Pencil Crayon à papier Lápiz Bleistift Trapano Drill Perceute Taladro Bohrmaschine Cacciavite a stella Star screwdriver Tournevis étoile Destornillador estrella...
  • Página 4 Er ist nicht für den Gebrauch durch Kinder geeignet. Kleine Teile von FOXYDRY können leicht verschluckt werden. Il peso dello stendibiancheria è di 4,5 kg. FOXYDRY MINI può sopportare un carico massimo di 10 kg. FOXYDRY MINI weighs 4.5 kg and is designed to carry a maximum load of 10 kg.
  • Página 5 ATTENZIONE!! Quando non usi FOXYDRY MINI ricordati di sollevare la catenella con l’apposita molletta, fuori dalla portata dei bambini. ATTENTION!! When FOXYDRY MINI is not in use, do no forget to pull up the beaded chain and secure it with the lock clip to keep it out of the reach of children.
  • Página 6: Contenuto Della Scatola

    CONTENUTO DELLA SCATOLA CONTENTS OF THE BOX / CONTENU DE LA BOÎTE / CONTENIDO DE LA CAJA / INHALT DER VERPACKUNG 2 Staffe a soffitto (Staffa S - Staffa L) 2 ceiling brackets (S Bracket - L Bracket) Deux étriers pour plafond (Étrier S - Étrier L) 2 soportes para el techo (Soporte S - Soporte L) 2 Bügel für die Deckenmontage (S-Bügel - L-Bügel) Sagoma di cartone...
  • Página 7 8 Tubi per bucato 2 Tubi quadri laterali 8 drying rails 2 square side rails 8 tubes pour le linge 2 rails carrés latéraux 8 varillas de tendido 2 tubos laterales cuadrados 8 Stangen für die Wäsche 2 seitliche quadratische Stangen Sacchettino 1: 16 viti M5x16 Sacchettino 2: 4 tasselli + 4 viti Bag 1: 16 M5x16 screws...
  • Página 8 INGOMBRO MASSIMO MAXIMUM SPACE OCCUPIED / DIMENSIONS HORS-TOUT MAXIMUM / DIMENSIONES MÁXIMAS / MAXIMALE ABMESSUNGEN / APERTO OPEN / OUVERT / ABIERTO / OFFEN 152 cm 54 cm MINI 150 128 cm MINI 120 CHIUSO CLOSED / FERMÉ / CERRADO / GESCHLOSSEN 144 cm 54 cm MINI 150...
  • Página 9 01- FORI A SOFFITTO CEILING HOLES / TROUS AU PLAFOND / AGUJEROS EN EL TECHO / BOHRLÖCHER IN DER DECKE 3,5 cm MINI 150 141 cm MINI 120 117 cm 4,2 cm Segnare la posizione dei 4 fori a soffitto con l'apposita sagoma e forare. Use the template to mark the positions of the 4 ceiling holes, then drill them.
  • Página 10 02 - FISSAGGIO STAFFE A SOFFITTO ATTACHING THE BRACKETS TO THE CEILING / FIXATION ÉTRIERS AU PLAFOND / FIJACIÓN SOPORTES EN EL TECHO / BEFESTIGUNG DER BÜGEL AN DER DECKE Inserire i 4 tasselli in plastica e fissare le 2 staffe a soffitto con le apposite viti (vedi foto).
  • Página 11 03 - FISSAGGIO PORTAFRIZIONE ATTACHING THE CLUTCH HOLDER / FIXATION PLAQUE EMBRAYAGE / FIJACIÓN MECANISMO ENROLLABLE / BEFESTIGUNG DER KUPPLUNGSHALTERUNG Fissare il portafrizione alla struttura centrale dello stendibiancheria con le apposite viti (vedi foto). Attach the clutch holder to the central structure of the drying rack with the screws provided (see photo).
  • Página 12 1 Inserire il tubo quadro superiore alla staffa ad L con il cilindro 2 Avvitare il portafrizione alla staffa a S ATTENZIONE! Assicurarsi che la struttura centrale di Foxydry MINI sia fissata al soffitto saldamente prima di completare il montaggio.
  • Página 13 1 Die obere quadratische Stange in den L-förmigen Bügel mit dem Zylinder stecken 2 Die Kupplungshalterung am S-förmigen Bügel anschrauben ACHTUNG! Sicherstellen, dass die mittlere Struktur von Foxydry MINI fest an der Decke fixiert ist, bevor man die Montage fertigstellt.
  • Página 14 05 - AGGANCIO FRIZIONE CONNECTING THE CLUTCH / ACCROCHAGE EMBRAYAGE / ENGANCHE MECANISMO ENROLLABLE / EINRASTEN DER KUPPLUNG 1 Inserire la frizione nel portafrizione. Assicurarsi che si agganci correttamente (vedi foto). ATTENZIONE! Assicurarsi che la frizione si agganci saldamente al portafrizione prima di completare il montaggio.
  • Página 15 1 Introduzca el mecanismo enrollable en el soporte correspondiente y asegúrese de que quede correctamente enganchado (véase la imagen). ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el mecanismo enrollable quede firmemente enganchado al soporte correspondiente antes de terminar el montaje. 2 Corte la abrazadera de plástico y fije el desviador en el centro del tubo superior cuadrado.
  • Página 16 06 - CIRCUITO CORDINI CORD CIRCUIT / CIRCUIT CORDONS / CIRCUITO CORDONES / SCHNURKREISLAUF Passare il circuito dei 2 cordini (vedi foto). Passare il cordino lungo nel deviatore. Bloccare i capi dei cordini con gli appositi cilindretti bloccacordini al tubo quadro superiore. Regolare la lunghezza dei cordini per mettere in bolla lo stendibiancheria.
  • Página 17 Pase el circuito de los 2 cordones (véase la imagen). Pase el cordón largo en el desviador. Fije los extremos de los cordones al tubo superior cuadrado con los correspondientes cilindros para bloquear los cordones. Ajuste la largura de los cordones para nivelar el tendedero. ¡ATENCIÓN! Cuando el tendedero esté...
  • Página 18 07 - MONTAGGIO STENDINO ASSEMBLING THE DRYING RACK / MONTAGE SÉCHOIR / MONTAJE TENDEDERO / MONTAGE DES WÄSCHEGESTELLS M5x16 Assemblare la griglia per stendere il bucato come in foto, lasciando le viti lasche. Fissare la griglia per stendere il bucato alla struttura centrale dello stendibiancheria, puntare le viti.
  • Página 19 Monte la rejilla de tendido como se muestra en la imagen, dejando los tornillos sueltos. Fije la rejilla de tendido a la estructura central del tendedero e introduzca los tornillos. Apriete los tornillos todo lo necesario con la llave Allen, sin ejercer demasiada fuerza (los tubos podrían doblarse en vano).
  • Página 20 ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / INSTRUCCIONES DE USO / GEBRAUCHSANWEISUNG DOWN Tirare la parte esterna della catenella per far salire lo stendino e fermarlo a circa 20cm dal soffitto. ATTENZIONE! Evitare che i cordini si avvolgano al contrario sulla frizione (vedi foto). Pull the outer part of the chain to lift the drying rack up to approximately 20 cm from the ceiling.
  • Página 21 Tire de la parte externa de la cadena para que suba el tendedero y párelo a unos 20 cm del techo. ¡ATENCIÓN! Evite que los cordones se enrollen al contrario en el mecanismo enrollable (véase la imagen). Am äußeren Teil der Kette ziehen, um das Wäschegestell anzuheben, bis es ungefähr 20 cm unter der Decke hängt.
  • Página 22 ATTENZIONE! Quando Foxydry MINI non è in funzione, sollevare la catenella con l'apposita molletta, fuori dalla portata dei bambini. WARNING! When Foxydry MINI is not in use, lift the chain up out of the reach of children with the clip.
  • Página 23 Fascicolo disegnato da Andrea Menegazzo, Conegliano TV...
  • Página 24 COMETA S.r.l. Tel. +39 0438 971412 email: info@foxydry.com www.foxydry.com...