PAPILLON 93185 Manual De Instrucciones

PAPILLON 93185 Manual De Instrucciones

Programador riego digital

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PROGRAMMATORE DIGITALE BIZONA
ELECTRONIC TIMER
PROGRAMADOR RIEGO DIGITAL
cod. 93185
Manuale istruzioni
ITALIANO
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
Instruction manual
ENGLISH
Distribuzione
PADOVA -ITALY

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PAPILLON 93185

  • Página 1 PROGRAMMATORE DIGITALE BIZONA ELECTRONIC TIMER PROGRAMADOR RIEGO DIGITAL cod. 93185 Manuale istruzioni ITALIANO Manual de instrucciones ESPAÑOL Instruction manual ENGLISH Distribuzione PADOVA -ITALY...
  • Página 2 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE DEL TIMER A. PULSANTI PRESENTI SUL PANNELLO DI CONTROLLO: Pulsante Menu/O.K. : Avvia l’impostazione del programma / Conferma il set up del programma Pulsante Item : Seleziona e cambia il valore da impostare Pulsante Zone1 On/Off : Aumenta il valore numerico / Aggiunge l’icona della goccia di pioggia accanto al giorno della settimana selezionato Pulsante Zone2 On/Off : Diminuisce il valore numerico / Nessuna icona della goccia di pioggia accanto al giorno della settimana selezionato...
  • Página 3 lampeggiare l’indicazione dei minuti, premere il pulsante Zone 1 per aumentare il valore numerico (oppure premere il pulsante Zone 2 per diminuirlo) per impostare i minuti desiderati e quindi premere il pulsante Item per salvare il valore selezionato. L’impostazione dell’ORARIO DI AVVIO è terminata e il programma passa automaticamente all’impostazione del TEMPO DI ESECUZIONE [RUN TIME].
  • Página 4 sequenza. Numero di innaffiamenti = 100% ÷ 20% = 5 volte 5 volte x 10 min. = 50 minuti Il tempo totale di irrigazione è: 5 volte x 10 minuti + 4 pause x 10 minuti = 90 minuti Dato TEMPO DI INNAFFIO = 50 min, e CICLO DI NEBULIZZAZIONE = 100% il timer innaffia il terreno per 50 minuti, quindi si arresterà.
  • Página 5 innaffiamento selezionati. L’impostazione dei GIORNI DI INNAFFIAMENTO è terminata e il programma passa all’impostazione della funzione Prog. ON/OFF (i) Impostazione della funzione Prog. ON/OFF: Una volta che tutte le procedure dalla (a) alla (h) sono state correttamente impostate, la scritta "ON" comincerà...
  • Página 6 C. NOTE: 1. Quando si imposta un valore in qualsiasi punto della programmazione, è possibile tenere premuto il pulsante Zone 1 On/Off per aumentare velocemente il valore numerico, oppure il pulsante Zone 2 On/Off per diminuirlo velocemente. 2. La scritta “START TIME” e il relativo valore non verranno visualizzati se a un determinato giorno della settimana non è...
  • Página 7 Innaffiamento per 3 min, pausa di 10min Innaffiamento per 3 min, pausa di 10min Innaffiamento per 1 min e arresto <Tempo totale 3+10+3+10+3+10+1 = 40 min> Il TEMPO DI ESECUZIONE successivo sarà impostato nuovamente alle 7:00 (7:00 + 24 ore) del giorno successivo.
  • Página 9: Dati Tecnici

    * Rimuovere il pannello di controllo * Rimuovere la batteria VECCHIA * Inserire premendo la nuova batteria nell’alloggiamento * Chiudere il pannello di controllo Sostituire la vecchia batteria entro 5 minuti per evitare di perdere il programma di impostazione. DATI TECNICI: * Pressione operativa MIN.
  • Página 10: Instrucciones Para La Programación Del Temporizador

    INSTRUCCIONES PARA LA PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR C. BOTONES DEL PANEL DE CONTROL: Botón Menu/O.K. : Inicia la programación del programa / Confirma la programación del programa Botón Item : Selecciona y cambia el valor a programar Botón Zone1 On/Off : Aumenta el valor numérico / Coloca el icono de gota de lluvia al lado del día de la semana seleccionado Botón Zone2 On/Off : Disminuye el valor numérico / Ningún icono de gota de lluvia al lado del día de la semana seleccionado...
  • Página 11 numérico (o bien el botón Zone 2 para disminuir el valor numérico) hasta que se programe la hora deseada, luego pulse el botón Item para guardar la programación realizado. Luego, cuando comienza a parpadear la indicación de los minutos, pulse el botón Zone 1 para aumentar el valor numérico (o bien el botón Zone 2 para disminuir dicho valor) para aumentar los minutos deseados y luego pulse el botón Item para guardar la programación realizado.
  • Página 12 Dato TIEMPO DE REGADURA = 50 min, y CICLO DE NEBULIZACIÓN = 20% el temporizador permite regar el terreno durante 10 minutos, luego una pausa de 10 minutos y repite la secuencia. Número de regaduras = 100% ÷ 20% = 5 veces 5 veces x 10 min.
  • Página 13 Al inicio, el icono de la gota de lluvia parpadea a la izquierda de la indicación MO (Monday). Pulse el botón Zone 1 para programar la regadura en el día de la semana visualizado, o bien pulse el botón Zone 2 para saltarlo. Pulsando el botón Zone 1, el icono de la gota de lluvia se coloca al lado del día de la semana seleccionado, y se muestra parpadeando al lado del día de la semana sucesivo;...
  • Página 14 (u) Programación manual de la función "VALVE OFF": (v) Cuando en el temporizador está programada la función "VALVE ON", pulse el botón Zone 1 On/Off" para interrumpir la orden de regadura. Batería descargada: Si la autonomía de la batería del temporizador es escasa, el icono de la batería permanecerá encendido parpadeando debajo de los días de la semana.
  • Página 15: "Horario De Inicio" Y De La "Duración Del Ciclo" Al Día

    C. NOTAS: 1. Cuando se configura un valor en cualquier punto de la programación es posible mantener pulsado el botón Zone 1 On/Off para aumentar rápidamente el valor numérico o bien el botón Zone 2 On/Off para disminuir rápidamente el valor numérico. 2.
  • Página 16: Explicación De Los Símbolos De Las Indicaciones Que Aparecen En La Pantalla

    La duración del ciclo de regadura (TIEMPO DE REGADURA) será la siguiente: Regadura durante 3 minutos, pausa de 10 minutos Regadura durante 3 minutos, pausa de 10 minutos Regadura durante 3 minutos, pausa de 10 minutos Regadura durante 1 minuto y parada <Tiempo total 3+10+3+10+3+10+1 = 40 minutos>...
  • Página 17 El temporizador está alimentado por una batería cuadrada de 9V <Aconsejada>...
  • Página 18: Datos Técnicos

    * Quite el panel de control * Quite la batería VIEJA * Introduzca, empujando, la nueva batería en su lugar * Cierre el panel de control Cambie la vieja batería antes de 5 minutos para evitar perder el programa configurado. DATOS TÉCNICOS * Presión operativa MIN.
  • Página 19 INSTRUCTION PROGRAM SETTING ON THE TIMER A. BUTTONS ON CONTROL PANEL : Button Menu/O.K. : Start program setting / Confirm program set up Button Item : Selection and switch of setting modes Button Zone1 On/Off : Increment of digital value / Sticking icon of raindrop to the selected day of week Button Zone2 On/Off : Decrement of digital value / Not stick icon of raindrop to the selected day of week...
  • Página 20 Or you can select 10~90%, if your RUN TIME set up 10mins and up. It has regular stops of 10 minutes during every section of RUN TIME. Otherwise, you only can select 50% or 100% when the RUN TIME set up value under 10mins. The reading of “100”...
  • Página 21 the moment, all setting values on the display screen will flash 1 time to signal whole setting procedure is confirmed and all setting values shown on the screen as they are set. (k) Situation which setting is interrupted: At any mode, the program will leave setting procedure and give up setting when setting action is inactive beyond 3 minutes.
  • Página 22: Install The Battery

    Watering will begin at 7:00 Duration of watering time span (RUN TIME) will be executed as : Waters 3 min, stop for 10min Waters 3 min, stop for 10min Waters 3 min, stop for 10min Waters 1 min and stops <Total spend 3+10+3+10+3+10+1 = 40min>...
  • Página 23: Particular Warnings

    PARTICULAR WARNINGS : ◎ DO NOT use chemicals and liquid for human consumption ◎ The used water temperature should not exceed 40℃ ◎ DO NOT leave the instrument exposed to low temperatures (snowing days) ◎ DO NOT use the instrument indoors. ◎...

Tabla de contenido