SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
CAUTION/PRECAUCIÓN
• This product contains nickel-cadmium battery. Battery must be recycled or disposed of properly.
• This lighting fixture contains lead, a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects and other
reproductive harm. Wash hands after installing, handling, cleaning or otherwise touching this light fixture.
• Este producto contiene baterías de níquel cadmio. La batería se debe reciclar o desechar de manera correcta.
• Esta lámpara contiene plomo, una sustancia química reconocida por el estado de California como causante de cáncer, defectos
congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de instalar, manipular, limpiar o tocar
esta lámpara.
PREPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning to assemble or install lighting fixture, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 5 minutes
No Tools Required for Assembly.
Antes de comenzar a ensamblar o instalar la lámpara, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos
No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Remove pull tab from the bottom of top housing (A).
Retire la lengüeta de la parte inferior de la carcasa superior (A).
2. Twist and secure the top housing (A) to the lens (B).
Gire y asegure la carcasa superior (A) a la mica (B).
3. Attach the light assembly to the mounting pole (C) and the ground spike (D) to the bottom of the
mounting pole (C). Then push light into the ground. CAUTION: Do not use a hammer.
Fije el ensamble de la lámpara a la varilla de montaje (C) y la estaca para tierra (D) a la parte inferior de
la varilla de montaje (C). Luego, presione la lámpara hacia el suelo. PRECAUCIÓN: no use un martillo.
Assembly is complete. Repeat steps 1-3 for the remaining fixtures./El ensamblaje está listo. Repita los
pasos 1 a 3 con las demás lámparas.
1
A
2
A
B
3
C
D
Lowes.com/portfolio
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• CHARGING THE BATTERIES/CARGA DE LAS BATERÍAS
Remove the isolation tag from the bottom of top housing to allow battery be charged. Allow solar panel to receive 10-12 hours of
full and direct sunlight. Allow the light to run at least 8-12 complete charging and discharging cycles to reach batteries' maximum
capacity.
Retire la etiqueta de aislamiento de la parte inferior de la carcasa superior para que la batería se cargue. Permita que el panel
solar reciba de 10 a 12 horas de luz solar completa y directa. Deje que la lámpara complete al menos 8 a 12 ciclos de carga y
descarga para que se alcance la capacidad máxima de las baterías.
• REPLACING THE BATTERIES/REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
The included rechargeable batteries will usually last two years. Replace batteries only when you notice
the performance of the solar light is weaker than its normal operation.
To replace the battery, twist and remove the lens from the top housing. Remove the battery compartment
cover and replace the old battery with a new 1.2V AA Ni-Cd or Ni-MH solar rechargeable battery. Note:
Minimum capacity of 900 mAh is required. Ensure the battery is installed correctly with regard to
polarity (+ and -). Replace the battery compartment cover and lens.
Normalmente, las baterías recargables incluidas duran dos años. Reemplace las baterías solo cuando
observe que el rendimiento de la lámpara solar es más débil que su funcionamiento normal.
Para reemplazar la batería, gire y retire la mica de la carcasa superior. Retire la cubierta del compartimiento para baterías y
reemplace la batería antigua por una batería AA solar recargable de Ni-Cd o Ni-MH de 1,2 voltios nueva. Nota: se requiere una
capacidad mínima de 900 mAh. Asegúrese de que la batería esté instalada de manera correcta en lo que se refiere a la
polaridad (+ y -). Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento para batería y la mica.
• CAUTION/PRECAUCIÓN
Do not attempt to replace LEDs./No intente reemplazar las bombillas LED.
• WINTER TIPS/CONSEJOS PARA EL INVIERNO
Keep debris and snow off the solar panel to allow the batteries to recharge. If lights have been covered by snow for a long time,
allow batteries to recharge in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum capacity.
Mantenga el panel solar libre de desechos y nieve para permitir que las baterías se recarguen. Si la nieve ha cubierto las
lámparas durante un tiempo prolongado, deje que las baterías se recarguen a plena luz solar directa durante 10 a 12 horas
como mínimo para que mantengan su capacidad máxima.
TROUBLESHOOTING/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
1. Battery is not fully charged./La batería no
está completamente cargada.
Solar light does
not turn on at
2. The solar light is installed close to other
night or its nightly
light sources, which may keep the solar
run time is shorter.
light from turning on at nigh automatically./
La lámpara solar está instalada cerca de
otras fuentes de luz, lo que puede impedir
que se encienda automáticamente de
La lámpara solar
noche.
no se enciende de
noche o su tiempo
de funcionamiento
3. The batteries are reaching the end of their
nocturno es más
useful life./Las baterías están llegando al
breve.
fin de su vida útill.
CORRECTIVE ACTION
ACCIÓN CORRECTIVA
1. Make sure the solar light is located in an area where it can
receive the maximum amount of full, direct sunlight
everyday. Keeping the solar panel clean is equally
important to ensure maximum charging performance./
Asegúrese de que la lámpara solar se encuentre en un
área donde pueda recibir a diario la cantidad máxima de
plena luz solar directa. Mantener el panel solar limpio es
igualmente importante para asegurar el máximo
rendimiento de la carga.
2. Relocate the fixture or eliminate other light sources./
Cambie la ubicación de la lámpara o elimine otras fuentes
de luz.
3. Replace old battery with new AA Ni-Cd or Ni-MH solar
rechargeable batteries./Reemplace las baterías antiguas
por baterías solares recargables de Ni-Cd o Ni-MH AA
nuevas.
Lowes.com/portfolio