Página 1
Introducción Preparación de la cámara Operaciones básicas Técnicas para la toma de fotografías Mode / Mode / Mode Modo de reproducción Modo CONFIGURAR Apéndice ESPAÑOL...
Introducción Gracias por la adquisición de este producto Kyocera. La KYOCERA Finecam SL400R es una cámara digital ultra esbelta, potente y de alta resolución, provista de un objetivo zoom óptico de 3✕. Antes de utilizar la cámara, se ruega encarecidamente leer este manual de instrucciones para asegurar su correcto funcionamiento con el fin de poder disfrutar este producto Kyocera durante muchos años.
Índice Introducción ......................2 Fotos de prueba y garantías ................2 Notas sobre derechos de autor ..............2 Cómo usar este manual de instrucciones ............6 Nomenclatura Nombres de los controles de la cámara y páginas de consulta....................12 Un sinfín de posibilidades ................13 1 Preparación de la cámara ..............
Página 4
Uso del modo de disparo continuo..............3-7 Encendido y apagado de la visualización de iconos del monitor de LCD y de la luz de fondo ................3-8 Especificación de las configuraciones............3-9 Ahorro de energía de la batería................. 3-10 4 Uso del modo cámara C, modo de disparo continuo N y modo película M ................
Página 5
Comprobación y borrado de las imágenes redimensionadas ....5-15 Para redimensionar todas las imágenes ........... 5-16 Borrado de todas las imágenes redimensionadas ........5-16 [GIRAR] Rotación de imágenes................. 5-17 [REPRO AUT] Visualización de imágenes automáticamente como un Slideshow (pase de diapositivas)............5-18 Configuración de REPRO AUTO ..............
Cómo usar este manual de instrucciones Preparativos de la cámara: Este capítulo contiene instrucciones sobre lo que hay que hacer antes de tomar las fotos y cubre temas tales como inserción y recarga de la batería, inserción de las tarjetas de memoria y encendido de la cámara. Operaciones básicas: Este capítulo contiene las instrucciones básicas sobre el uso de la cámara digital, incluyendo la toma de fotografías, la visualización y el borrado de las imágenes, además de describir cómo conectar la cámara a un PC.
Símbolos de precaución y de advertencia Este manual de instrucciones tiene los siguientes símbolos de precaución y de advertencia para indicar puntos de importancia especial. Lea el contenido de estas advertencias y aprenda a utilizar correctamente todas las funciones. Este símbolo indica procedimientos que suponen peligro de muerte o de a PELIGRO heridas graves si no se siguen correctamente.
Página 8
• No toque el interior de la ranura de la tarjeta. Esto puede hacer que la cámara funcione mal. Se recomienda utilizar accesorios de Kyocera en esta cámara para que funcione como fue diseñada originalmente. Kyocera no ofrece garantía alguna en cuanto a accidentes o problemas de funcionamiento causados por accesorios de venta en el mercado que no sean los recomendados.
Página 9
<Monitor LCD> • Si se frota con fuerza o se presiona la pantalla del monitor LCD, pueden ocasionarse daños u otro tipo de mal funcionamiento. Si se adhiere polvo o suciedad a la superficie, emplee un cepillo soplador para eliminar la suciedad.
Página 10
• No ponga las baterías en el agua ni permita que se mojen, porque las baterías podrían generar calor, desprender humo, inflamarse o causar descargas eléctricas. • No emplee ni intente cargar las baterías si están mojadas porque podrían generar calor, emitir humo, inflamarse o causar descargas eléctricas. •...
Página 11
CA y consulte a su suministrador o al centro de servicio Kyocera/Yashica. • El empleo prolongado puede hacer que se caliente el adaptador de CA, lo cual es un fenómeno normal y no se trata de un mal funcionamiento.
Página 12
Nomenclatura Nombres de los controles de la cámara y páginas de consulta Botón POWER página1-6 Botón disparador página 2-3 Toma USB página 2-14, 2-21 Toma de entrada de alimentación página 1-3 Cubierta del conector Hebilla para la correa página 1-8 Micrófono Unidad de flash página 4-2...
● Cuerpo estilizado y esbelto El cuerpo ultra delgado de la Finecam SL400R mide sólo 15 mm de espesor. Cabe perfectamente en cualquier bolsillo para poderla utilizar rápidamente dondequiera, y en cualquier momento.
● Funciones de la cámara Podrá acceder a una amplia selección de funciones de la cámara presionando los botones de modo situados sobre el monitor de LCD para cambiar los modos. También cuenta con un botón SCENE que le permite tomar las imágenes utilizando las configuraciones de la cámara ajustadas para diferentes escenas.
● Entorno de la cámara Correo electrónico Impresora Cable USB (suministrado) Lector de tarjetas Cámara digital Finecam SL400R Adaptador de CA Tarjeta de memoria (suministrado) Impresora compatible Laboratorio de fotografía Laboratorio de fotografía con DPOF (otros fabricantes) Impresión digital...
Preparación de la cámara Este capítulo contiene instrucciones sobre lo que hay que hacer antes de tomar las fotos y cubre temas tales como inserción y recarga de la batería, inserción de las tarjetas de memoria y encendido de la cámara.
Inserción de la batería Abra la cubierta de la tarjeta/batería. Deslice la cubierta de la tarjeta/batería en la dirección de la flecha ( ) y ábrala. Inserte el paquete de batería (BP- 780S) suministrada con la cámara. Verifique que las marcas encuentren correctamente orientadas.
Sujete la batería y sáquela de la cámara. IMPORTANTE • Tenga la precaución de no dejar caer la batería. Los golpes fuertes producidos por una caída pueden producir fugas de electrólito. NOTA • Si no tiene la intención de utilizar el paquete de batería por un tiempo prolongado, guárdelo en un lugar fresco y oscuro.
Inserte la tarjeta de memoria. Asegúrese de que el lado de la etiqueta se encuentre orientado hacia el monitor de LCD. Para insertar la tarjeta, introdúzcala en la ranura hasta que se detenga con un chasquido. IMPORTANTE • Si la tarjeta no se desliza con suavidad, es posible que la esté insertando boca abajo. Asegúrese de insertar la tarjeta con el lado correcto hacia arriba, y no intente nunca introducirla a la fuerza en la ranura.
Extracción de la tarjeta de memoria Compruebe que la cámara esté apagada y, a continuación, abra la cubierta de la tarjeta/batería. Deslice la cubierta de la tarjeta/batería en la dirección de la flecha ( ) y ábrala. IMPORTANTE • El parpadeo del LED de acceso a la tarjeta indica que las imágenes están siendo grabadas en la tarjeta de memoria.
Encendido de la cámara IMPORTANTE • Antes de encender la cámara, compruebe que haya una tarjeta de memoria insertada en la misma. Presione el botón POWER La pantalla de inicio se visualiza durante algunos segundos y seguidamente aparece la pantalla del modo respectivo.
Presione (arriba) o (abajo) del CONFIGURAR(1/3) teclado direccional para seleccionar ODO AF [FECHA] y, a continuación, presione FOR ATO EJECUTAR CNTRL BRILLO ESTÁNDAR (derecha). LUZ DE FONDO BRILLO FECHA 2004.01.01 INSERT FECHA SIN FECHA Puede utilizar del teclado JUSTE FECH /HOR direccional para cambiar 2004.
Uso de los accesorios ● Ajuste de la correa de mano Ajuste la correa de mano suministrada como se indica. ● Uso del estuche de la cámara Utilice el estuche de la cámara de la manera indicada en la ilustración. Las tarjetas de memoria van introducidas aquí.
Página 25
Extraiga el parasol antes de limpiar el objetivo con la almohadilla de limpieza. Para extraer el parasol, sujételo con la punta de los dedos y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj. NOTA • Al extraer el parasol, tenga la precaución de no tocar directamente el objetivo. •...
Operaciones básicas Este capítulo contiene las instrucciones básicas sobre el uso de la cámara digital, incluyendo la toma de fotografías, la visualización y el borrado de las imágenes, además de describir cómo conectar la cámara a un PC.
Toma de fotografías — Toma de imágenes fijas Saque la cámara del estuche. Sujete la cámara con ambas manos. Presione el botón POWER para encender la cámara y, a continuación, presione en el botón de modo hasta que el icono “ ”...
IMPORTANTE • Tome las precauciones necesarias para evitar la vibración de la cámara. ( página 4-4) NOTA • Presione el lado del botón del zoom para agrandar la imagen, y el lado para que la imagen agrandada vuelva a su tamaño original. ( página 3-3) ■...
Al presionar el botón a fondo, la cámara emite un pitido y se toma la foto. “Clic” IMPORTANTE • Presione ligeramente el botón disparador con la yema del dedo. Si presiona el botón con fuerza, la foto saldrá movida. (Véase “Evitar la vibración de la cámara” página 4-4) •...
Página 31
Presione el botón POWER para encender la cámara y, a continuación, presione en el botón de modo hasta que el icono “ ” se ilumine en el LED de selección de modo. Utilice el monitor de LCD para componer la toma. En la esquina derecha superior del monitor de LCD aparecen los segundos restantes disponibles para la filmación de películas.
Visualización de imágenes – Reproducción de imágenes fijas Presione en el botón de modo hasta que el icono “ ” se ilumine en el LED de selección de modo. La imagen fotografiada aparece en el monitor de LCD. Presione en el teclado direccional para que las imágenes fotografiadas se desplacen hacia adelante.
Página 33
Visualización de imágenes – Reproducción de películas Presione en el botón de modo hasta que el icono “ ” se ilumine en el LED de selección de modo. Presione en el teclado direccional para seleccionar la película que desea ver. Presione el botón OK para iniciar la reproducción.
Visualización de información para la reproducción de imágenes – INFORMACIÓN Esta función le permite comprobar informaciones tales como los ajustes de apertura y de velocidad de obturación para la imagen (imagen fija) que se está reproduciendo. Presione en el teclado direccional durante la reproducción IN ORMACIÓN IN ORMACIÓN...
Presione en el teclado direccional. IN ORMACIÓN IN ORMACIÓN 100KI _0001.JPG 1600KB 100KI _0001.JPG 1600KB Se visualizan los datos de la fotografía. 2272X1704 2272X1704 1/2000 16.0 1/2000 16.0 ±0.3 ±0.3 ISO200 ISO200 NOTA 0 IMPR 0 IMPR • Consulte la página 7-7 para una información detallada 2004.09.01 12:34:56 2004.09.01 12:34:56 en la pantalla visualizada.
Página 36
Presione el botón OK ¿ BORRAR IMAG N? Aparece la pantalla del mensaje de confirmación de borrado. J CUTAR CANC LAR Presione en el teclado direccional para seleccionar BORRAR IMAGEN? [EJECUTAR]. NOTA EJECUTAR • Utilice en el teclado direccional para seleccionar CANCELAR la imagen que desea borrar.
Cuando la tarjeta de memoria está llena... Cuando no pueda grabar más imágenes en una tarjeta de 2 2 7 2 memoria, aparece el mensaje “TARJET MEMORIA LLENA” en el monitor de LCD. En este caso, inserte una tarjeta nueva o guarde ARJE MEMORIA LLENA las imágenes de la tarjeta en su ordenador y luego borre las imágenes de la tarjeta.
Conexión de la cámara a un ordenador Las imágenes tomadas con esta cámara se pueden visualizar y copiar en un ordenador, editar, y enviarlas luego desde el ordenador con un correo electrónico. En primer lugar compruebe el sistema operativo de su ordenador y, a continuación, lea las secciones pertinentes para su software.
Conexión a un PC Windows Instalación de los controladores USB (solamente Windows 98 y Windows 98SE) Si está utilizando Windows 98 o Windows 98SE, deberá instalar los controladores USB, los cuales están incluidos en el CD-ROM suministrado con la cámara. IMPORTANTE •...
Visualización de imágenes en un PC Windows IMPORTANTE • Si está utilizando Windows 98 o Windows 98SE, instale los controladores USB antes de conectar el cable USB. ( página 2-13) • Si está utilizando Windows Me, Windows 2000 o Windows XP, no necesitará instalar el controlador.
Página 41
Presione el botón POWER para encender la cámara. Aparece [MODO PC] en el monitor de LCD; entonces, podrá ver en su PC las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria de la cámara, y copiarlas a su PC. ODO PC IMPORTANTE •...
■ Configuración de la carpeta de la tarjeta de memoria En los PCs Windows, las carpetas se encuentran configuradas en las tarjetas de memoria de la cámara, de la siguiente manera. Disco extraíble DCIM* 100KCBOX KIF_0001.jpg KIF_0002.jpg Imagen fija/película KIF_0003.avi KIF_0004.jpg No se podrá...
Desconexión del cable USB de un PC Windows Utilice el siguiente procedimiento cuando se desconecta el cable USB de un PC Windows. ● Usuarios de Windows Me Haga doble clic en el icono [Desconectar o retirar hardware] en la barra de tareas en la esquina derecha inferior del escritorio.
Página 44
Seleccione [Dispositivo de almacenamiento masivo USB], y haga clic en [Detener]. Seleccione [Kyocera Finecam SL400R USB Device], y haga clic en [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se puede quitar con toda seguidad el dispositivo ‘Dispositivo de...
Borrado o desinstalación de los dispositivos (solamente Windows 98 y Windows 98SE) Si el software del controlador no está correctamente instalado, es posible que la cámara no pueda ser reconocida por el PC. En este caso, borre los controladores tal como se describe a continuación.
Seleccione “Finecam SL400R” indicado por un signo de interrogación en [Otros dispositivos] y a continuación, haga clic en [Quitar]. Cuando aparezca el mensaje para confirmar la eliminación del dispositivo, haga clic en [Aceptar]. Apague la cámara, desconecte el cable USB y, a continuación, reinicie su PC.
Página 47
IMPORTANTE • No podrá ver imágenes en su Macintosh a menos que haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara Conecte el adaptador de CA a la cámara. Conecte la cámara a su Macintosh utilizando el cable USB exclusivo y luego inicie el Macintosh.
Página 48
IMPORTANTE • Si aparece [MODO PC] en el monitor de LCD pero no aparece el icono [untitled] o [NO_NAME], compruebe que el cable USB esté firmemente conectado y que la tarjeta de memoria esté correctamente insertada. Abra la carpeta [100KCBOX] o [RESIZE] en la carpeta DCIM y, a continuación, seleccione la imagen que desea ver de los archivos, y haga doble clic en la imagen.
Desconexión del cable USB de un ordenador Macintosh Arrastre la carpeta [untitled] (Mac OS 9) o [NO_NAME] (Mac OS X) en el escritorio hasta la papelera. Antes de desconectar el cable USB, compruebe que se esté visualizando el mensaje “Retira con Seguridad”, o que el icono [untitled] (Mac OS 9) o [NO_NAME] (Mac OS X) ya no esté...
Técnicas para la toma de fotografías Este capítulo describe algunas técnicas más avanzadas para la toma de fotografías, como la de motivos difíciles de enfocar con la cámara, el uso del zoom para componer las tomas, la selección del mejor modo de disparo para el motivo, y el uso del disparo continuo.
Uso del bloqueo del enfoque para la toma de fotografías Utilice el bloqueo del enfoque cuando el motivo que desea fotografiar no se encuentra en el centro del monitor de LCD, o para componer una foto cuando el punto focal no se encuentra en el centro de la toma.
Uso del botón del zoom – Zoom óptico y zoom digital Utilice el botón del zoom para tomar fotos, por ejemplo, de acontecimientos deportivos o conferencias, en situaciones en que no se pueda acercar al motivo, o para componer una toma gran angular de un paisaje distante.
Configuración del mejor modo de cámara para la toma de escenas — Botón Esta cámara cuenta con un botón para que usted pueda ajustar el mejor modo de disparo para el motivo. Visualización del menú del modo de escena Con la cámara en el modo de disparo, presione el botón NOTA •...
Modos de disparo Esta cámara brinda 7 modos de disparo para adaptarse a los diferentes motivos. Los 7 modos se encuentran disponibles en los modos “ ” y “ ”. En el modo “ ”, solamente se pueden seleccionar los modos Estándar, Macro y Paisaje. Estándar (Modo aplicable: Utilice este modo para la fotografía normal.
Retrato nocturno (Modo aplicable: Este modo de disparo es especialmente conveniente para fotografiar personas contra un fondo nocturno. El flash se dispara automáticamente de acuerdo con los niveles de iluminación ambiental, pudiéndose utilizar asimismo el ajuste [Mode automático con reducción de ojos rojos] ( página 4-2) para evitar que los ojos del sujeto aparezcan rojos en la foto.
IMPORTANTE • Debido a que en los modos de visión nocturna y de retrato nocturno se utilizan bajas velocidades de obturación, se recomienda colocar la cámara sobre una superficie estable y utilizar el autodisparador para tomar las fotos. ( página 4-4) •...
IMPORTANTE • El número posible de tomas continuas varía dependiendo de la capacidad de la tarjeta de memoria insertada en la cámara. • El disparo continuo se interrumpe cuando la tarjeta de memoria se llena de imágenes grabadas. • La exposición y el enfoque no se reajustan durante el disparo continuo. Las tomas continuas se realizan en su totalidad utilizando los ajustes de exposición y de enfoque definidos antes de empezar a fotografiar.
Especificación de las configuraciones Con “ ”, “ ” o “ ” seleccionado en el LED de selección de modo y la cámara lista para el disparo, presione el botón DISPLAY para cambiar alternativamente a través de los modos de visualización del monitor de LCD, tal como se muestra a continuación. Iconos visualizados.
Ahorro de energía de la batería Hay varias maneras de reducir la energía que consume la cámara mientras esté de viaje o en situaciones en las que no se pueda efectuar la recarga de la batería. Además de apagar inmediatamente la cámara después de usarla, también se podrá apagar la luz de fondo del monitor de LCD, activar la función de ahorro de energía, y seleccionar SAF como modo AF.
Uso del modo cámara , modo de disparo continuo y modo película Este capítulo describe los diversos aspectos de la fotografía con una cámara digital, como por ejemplo, uso del flash, ajuste del número de píxeles y calidad de la imagen, y configuración del equilibrio del blanco. Los iconos que aparecen en este capítulo debajo de cada título de las funciones proporcionan una guía rápida sobre los modos en que se pueden utilizar tales funciones.
Uso del flash Modo aplicable: C/N Esta cámara está provista de una función de flash automático que evalúa el nivel de iluminación ambiental y determina si el flash es necesario o no. Incluso en condiciones de luminosidad, es posible utilizar el flash de diversas maneras para obtener los efectos deseados.
Modo de flash forzado con reducción de ojos rojos * Sólo cuando se ajusta una exposición larga. Este modo se puede ajustar solamente para fotografías de larga exposición ( página 4-22) y se deberá utilizar solamente cuando se toman tales fotografías utilizando el flash. Para reducir el efecto de ojos rojos, el flash se dispara una vez justo antes de tomarse la foto y otra vez cuando se toma la foto.
IMPORTANTE • Esta configuración vuelve al valor predeterminado cuando se apaga la cámara. Para preservar la configuración, ajuste Modo Traba ( página 6-7) a ENCENDIDO. • Los modos de flash especificados mientras la cámara se encuentra en el modo escena no se pueden retener ajustando en modo Traba a ENCENDIDO.
Página 65
Encienda la cámara y presione en el botón de modo hasta que el icono “ ”, “ ” o “ ” se ilumine en el LED de selección de modo. Presione el botón MENU K para que se visualicen los iconos. Utilice en el teclado direccional para seleccionar AUTODISPARADOR [t] y luego...
Selección del número de píxeles (Tamaño de la imagen) Modo aplicable: C/N/M El número de píxels se refiere al número de puntos individuales que conforman una imagen. Cuanto mayor sea este número, mejor será la calidad de la imagen. Sin embargo, esto también produce un aumento en el tamaño del archivo de imagen correspondiente, reduciéndose así...
Selección de la calidad (Relación de compresión) Modo aplicable: C/N Para configurar la calidad, puede seleccionar Normal (compresión alta) o Fino (compresión baja). Si bien las relaciones de compresión más bajas producen una mejor calidad de imagen, el tamaño de los archivos también aumenta, reduciéndose el número de imágenes que se pueden grabar.
● Tomas disponibles y capacidades para las diferentes combinaciones de tamaño/calidad de imagen (relación de compresión) Consulte la hoja de información separada “Accesorios y especificaciones” para las tomas y capacidades disponibles. ■ Directrices para seleccionar tamaño y calidad de imagen Seleccione un tamaño grande de imagen cuando desee obtener impresiones de alta calidad o para dar prioridad a la calidad de la imagen.
La configuración de la compensación ([+1,0], etc.) aparece en el monitor de LCD. NOTA • Presione el botón MENU K para borrar los iconos del menú y facilitar la toma de fotografías. IMPORTANTE • La compensación de la exposición configurada permanece invariable aun después de sacar la foto.
Presione en el teclado direccional para seleccionar la función deseada y luego presione el botón OK Automático Ajusta automáticamente el equilibrio del blanco para adaptarse a las condiciones del entorno. (predeterminado) Luz diurna Incandescente Especifica la fuente de luz. Nublado Fluorescente Predeterminado Se utiliza el equilibrio del blanco especificado en AJUSTES.
Página 71
Utilice en el teclado direccional para seleccionar FOTOGRAMA/S [ ] y, a continuación, presione el botón OK T GRAMA/S Presione en el teclado direccional para seleccionar la velocidad de fotograma deseada y, a continuación, presione el botón #BFI BFI [15fps] Graba a 15 fps [30fps] Graba a 30 fps (predeterminado)
Configuración de las funciones detalladas en AJUSTES Modo aplicable: C/N/M Las configuraciones aquí descritas se pueden utilizar para configurar funciones similares a las utilizadas en las cámaras SLR convencionales, como AE y larga exposición, así como funciones específicas de las cámaras digitales, como por ejemplo, las de color y crominancia.
Página 73
Encienda la cámara y presione en el botón de modo hasta que el icono “ ” se ilumine en el LED de selección de modo. Presione el botón MENU K para que se visualicen los iconos. Utilice en el teclado direccional para seleccionar AJUSTES [ ] y, a continuación, presione el botón OK...
[MODO COLOR] Selección de Color, B/N o Sepia Modo aplicable: C/N/M Esta función le permite seleccionar colores similares a las fotos tomadas utilizando tonalidades sepia o películas en blanco y negro. Encienda la cámara y presione en el botón de modo hasta que el icono “...
[CROMINANCIA] Cambio en la intensidad de los colores Modo aplicable: C/N La configuración [CROMINANCIA] le permite tomar las fotos con la intensidad de los colores aumentada (colores más brillantes) o reducida (colores más pálidos). Encienda la cámara y presione en el botón de modo hasta que el icono “...
[NITIDEZ] Realce de los contornos de las imágenes Modo aplicable: C/N Esta configuración le permite tomar las fotos con el contorno del motivo realzado o suavizado. Encienda la cámara y presione en el botón de modo hasta que el icono “ ”...
IMPORTANTE • Debido a que esta configuración se retiene incluso cuando se apaga la cámara, deberá restablecer la configuración original o modificarla según la escena o el motivo que se deseen fotografiar. [BCE BCO PRSC] Configuración de su propio equilibrio del blanco Modo aplicable: C/N/M Utilice este modo cuando existen múltiples fuentes de luz o cuando desee ajustar el valor del blanco con suma precisión.
Presione el botón MENU K para borrar el menú. Aparece [ ] en el monitor de LCD. IMPORTANTE • Debido a que esta configuración se retiene incluso cuando se apaga la cámara, deberá restablecer la configuración original o modificarla según la escena o el motivo que desee fotografiar.
Página 79
Presione en el teclado direccional para seleccionar [MOD EXP AUTO] y, a MODO OLOR OLOR ROMINAN IA ESTÁNDAR continuación, presione NITIDEZ ESTÁNDAR B E B O PRS ONFIGURAR MOD EXP AUTO PROGRAMA AJUSTES(1/2) Presione en el teclado selector para seleccionar la configuración deseada y MODO COLOR COLOR CROMINANCIA ESTÁNDAR luego presione el botón OK...
[ENFOQUE] Selección del método de enfoque Modo aplicable: C/N/M Este modo le permite especificar el método de enfoque de la cámara. Se disponen de 2 modos de enfoque automático (ANCHA AF* y PUNTO AF*), y un modo de enfoque manual (ENF MAN) que le permite ajustar la distancia de enfoque por sí mismo. * AF: Enfoque automático ANCHA AF: Utiliza un marco de enfoque amplio.
Presione en el teclado direccional para seleccionar la configuración deseada y, ENFOQUE ANCHA AF EXPOS LARGA PUNTO AF a continuación, presione el botón OK ENF MAN MED C ÓN EVALUAC ÓN ZOOM D G TAL ENCEND DO AJUSTES(2/2) Presione el botón MENU K para borrar el menú. El marco de enfoque (para ANCHA AF y PUNTO AF) o el medidor de enfoque (para enfoque manual) aparece en el monitor de...
[EXPOS LARGA] Utilización de las velocidades de obturación lentas Modo aplicable: C/N Utilice una velocidad de obturación baja cuando saque una foto de un cielo nocturno estrellado o de una luz débil en medio de la oscuridad (por ej., velas). La velocidad de obturación es el intervalo de tiempo que el obturador permanece abierto.
Presione el botón MENU K para borrar el menú. La configuración seleccionada ([LT4S], etc.) aparece en el monitor de LCD. IMPORTANTE • Si se selecciona una exposición larga, podrá ajustar el modo de flash a flash desactivado o flash de relleno con reducción del ojos rojos. •...
Página 84
Presione en el teclado direccional para seleccionar [ISO] y, a continuación, NFOQU PUNTO AF XPOS LARGA APAGADO presione AUTO M DICIÓN VALUACIÓN ZOOM DIGITAL NC NDIDO AJUST S(2/2) Presione en el teclado direccional para seleccionar la configuración ISO ENFOQUE AUTO EXPOS LARGA deseada y luego presione el botón OK EDICIÓN...
[MEDICIÓN] Selección de la zona utilizada para ajustar la exposición Modo aplicable: C/N Esta configuración le permite seleccionar la zona que utiliza la cámara al ajustar la exposición. Las configuraciones disponibles son [EVALUACIÓN], [CENTRO] y [ÁREA DEFIN]. Utilice la configuración que mejor se adapte a las condiciones del entorno. Encienda la cámara y presione en el botón de modo hasta que el icono “...
El icono para el modo de exposición seleccionado aparece en el monitor de LCD. IMPORTANTE • Debido a que esta configuración se retiene incluso cuando se apaga la cámara, deberá restablecer la configuración original o modificarla según la escena o el motivo que desee fotografiar.
Página 87
Presione en el teclado direccional para seleccionar el ajuste deseado y luego ENFOQUE PUNTO AF EXPOS LARGA APAGADO presione el botón OK AUTO EDICIÓN ENCENDIDO ENCENDIDO : Se puede usar el zoom digital. ZOO DIGITAL APAGADO (predeterminado) APAGADO: El zoom digital está desactivado. AJUSTES(2/2) Presione el botón MENU K para borrar el menú.
Utilización de las funciones del modo de reproducción Este capítulo describe el modo de reproducción de la cámara, que se utiliza para comprobar las imágenes capturadas en el monitor de LCD. En el modo de reproducción también se podrá grabar sonido en las imágenes, además de redimensionar, recortar y rotar las imágenes fotografiadas en incrementos de 90°.
[REPRODUCCIÓN CON ZOOM] Cómo ver sus imágenes ampliadas Podrá utilizar los botones del zoom para ampliar una imagen durante la reproducción. (sólo imágenes fijas) Encienda la cámara y presione en el botón de modo hasta que el icono “ ” se ilumine en el LED de selección de modo. Utilice en el teclado direccional para seleccionar la imagen que se desea reproducir.
Reproducción de película Mientras se reproducen películas, podrá poner la reproducción normal en pausa, efectuar el avance de fotogramas y ajustar el volumen. Encienda la cámara y presione en el botón de modo hasta que el icono “ ” se ilumine en el LED de selección de modo. Utilice en el teclado direccional para seleccionar la película que se desea reproducir y...
[MULTI] Visualización de imágenes múltiples Imágenes soportadas: Imágenes fijas/películas La reproducción MULTI permite visualizar simultáneamente 6 imágenes miniatura en el monitor de LCD. Esto es conveniente para comparar imágenes de lado a lado, o localizar una determinada imagen. NOTA • Los ajustes de postgrabación, protección, borrado, borrado todas, redimensionamiento, slide show (demostración de diapositivas) y DPOF se pueden especificar en su totalidad desde la pantalla de visualización MULTI.
● Utilización de la pantalla de reproducción MULTI Icono DPOF: Cuadro actual/Total de Indica que se ha realizado la cuadros: configuración de impresión Muestra la posición de la Icono de protección: para la imagen. imagen seleccionada con Indica que la imagen está respecto al total de imágenes protegida.
Utilice en el teclado direccional para ¿ BORRAR IMAGEN? seleccionar [EJECUTAR] y, a continuación, presione el botón OK La imagen se borrará. EJECUTAR CANCELAR NOTA • Para seguir borrando imágenes, repita los pasos 3 y 4. Presione el botón MENU K para volver a la pantalla de reproducción MULTI.
Presione el botón MENU K para que se visualicen los iconos. Utilice en el teclado direccional para seleccionar POSTGRABACIÓN [ ] y, a continuación, presione el botón OK OSTGRABACIÓN Utilice en el teclado direccional para seleccionar la imagen a la cual desea añadir un mensaje de voz. Utilice en el teclado direccional para ¿GRABAR SONIDO?
Borrado de los mensajes de voz Utilice el procedimiento de abajo para borrar un mensaje de voz post-grabado. Proceda con sumo cuidado, debido a que no se podrán recuperar los mensajes grabados. Continúa desde el paso 3 de “Grabación de un mensaje” en la página 5-6: Utilice en el teclado direccional para...
Presione el botón OK para iniciar la reproducción del mensaje. En la tabla de abajo se muestran las operaciones que se pueden realizar durante la reproducción del mensaje. Botón Descripción Aumenta el volumen. Disminuye el volumen. Manténgalo presionado para reproducir el mensaje a la mitad de la velocidad.
Utilice en el teclado direccional para ¿ PROTEGER? seleccionar [CONFIGURAR] y, a continuación, presione el botón OK para configurar la protección de la imagen. El icono [ ] aparece en las imágenes protegidas. ONFIGURAR RETORNO NOTA • Para proteger otra imagen, repita los pasos 4 y 5. Presione el botón MENU K para volver a la pantalla de reproducción normal.
[BORRAR] Borrado de imágenes individuales Imágenes soportadas: Imágenes fijas/películas Encienda la cámara y presione en el botón de modo hasta que el icono “ ” se ilumine en el LED de selección de modo. Presione el botón MENU K para visualizar los iconos de menú. Utilice en el teclado direccional para seleccionar BORRAR [...
[BORR TODO] Borrado de todas las imágenes Imágenes soportadas: Imágenes fijas/películas Utilice esta función para borrar todas las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria. IMPORTANTE • Esta función no se puede utilizar para borrar las imágenes protegidas. ( página 5-9) Encienda la cámara y presione en el botón de modo hasta que el icono “...
[AJ TÑO] Redimensionado y recorte de imágenes Imágenes soportadas: Sólo imágenes fijas Se puede utilizar el procedimiento descrito a continuación para cambiar el número de píxeles (redimensionado) de las imágenes fotografiadas y recortar las partes no deseadas. Las imágenes redimensionadas o recortadas se almacenan como nuevos archivos de imágenes, de forma que las imágenes originales permanecen intactas.
Página 102
Utilice en el teclado direccional para SELECCI NE TAMAÑ IMAGEN seleccionar la imagen que se desea redimensionar. Una vez que se haya seleccionado una imagen, presione seleccione [OK] y, a continuación, presione CANCELAR el botón OK Ajuste el nuevo tamaño de imagen. SELECCIONAR ÁREA Para cambiar simplemente el número de píxeles, presione el botón OK...
Comprobación y borrado de las imágenes redimensionadas No se podrá utilizar la reproducción normal de imágenes para comprobar las imágenes redimensionadas. Para ver las imágenes redimensionadas, utilice el siguiente procedimiento. Desde el paso 3 de “Para redimensionar una imagen” en la página 5-13: Utilice en el teclado direccional para...
Para redimensionar todas las imágenes Podrá utilizar este procedimiento para redimensionar todas las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria. Desde el paso 3 de “Para redimensionar una imagen” en la página 5-13: Utilice en el teclado direccional para ENU PARA AJUSTAR TA AÑO seleccionar [AJ TÑO TODO IMÁGENES] y, a EJEC AJUSTE T AÑO VER I AGEN REDI ENS.
Utilice en el teclado direccional para ENU PARA AJUSTAR TA AÑO seleccionar [BORR TODO TÑO IMÁGEN] y, a EJEC AJUSTE T AÑO VER I AGEN REDI ENS. continuación, presione el botón OK AJ TÑO TODO I ÁGENES BORR TODO TÑO I ÁGEN RETORNO Presione en el teclado direccional para...
Utilice en el teclado direccional para ¿ GIRAR IMAGEN? seleccionar un configuración y, a continuación, presione el botón OK [ 90°]: Girar la imagen 90° hacia la izquierda 0° [90° ]: Girar la imagen 90° hacia la derecha 0° [RETORNO]: La operación se cancela y se vuelve a la RETORNO pantalla de iconos del menú.
Página 107
Utilice en el teclado direccional para seleccionar REPRO AUT [ ] y, a continuación, presione el botón OK EP O AUT Utilice en el teclado direccional para F JAR REPROD AUTOM seleccionar [INTERVALO] y, a continuación, N C O EJECUTAR NTERVALO 2SEGUNDOS presione...
Utilice en el teclado direccional para F JAR REPROD AUTOM seleccionar un ajuste y, a continuación, N C O EJECUTAR NTERVALO 2SEGUNDOS presione el botón OK N FOTOGR ESTE FOTOG RECORD/PELÍC REPRODUC. REPRODUC.: Los mensajes de voz post-grabados y las EFECTO S N REPRO.
Descripción Botón Película Imagen fija con mensaje grabado a posteriori Imagen fija Aumenta el volumen. Aumenta el volumen. No aplicable. Disminuye el volumen. Disminuye el volumen. No aplicable. Presione una vez para detener la Manténgalo presionado para reproducir No aplicable. película y comenzar a reproducir el mensaje a la mitad de la velocidad.
Especificación de los ajustes DPOF Encienda la cámara y presione en el botón de modo hasta que el icono “ ” se ilumine en el LED de selección de modo. Presione el botón MENU K para que se visualicen los iconos. Utilice en el teclado direccional para seleccionar IMPRIMIR [...
Utilice en el teclado direccional para DETALLES IMPRESION fijar el número de impresiones y, a CANT IMPRIM 2 ECHA NO IMPRIM. continuación, presione AJUST IMPR. EJECUTAR El número de impresiones queda definido. RETORNO Especifique el ajuste para la impresión de DETALLES IMPRESION fecha.
Desde el paso 3 de “Especificación de los ajustes DPOF” página 5-22): Utilice en el teclado direccional para AJUSTES IMPRESION seleccionar [ÍNDICE] y, a continuación, IMPRIMIR SEL IMAGEN NDICE CONFIGURAR presione REAJ TODO EJECUTAR RETORNO DPOF 2 IMPR. FIJAR NDICE ENCENDIDO Utilice en el teclado direccional para...
● Sugerencias sobre el borrado de imágenes utilizando [PROTEGER] y [BORR TODO] Si por ejemplo, usted tiene 100 imágenes grabadas y desea quedarse sólo con 5 ó 6 de ellas, resultará tedioso borrar las imágenes no deseadas una por una. En los casos en que dispone de una gran cantidad de imágenes grabadas y sólo desea conservar unas pocas, utilice las funciones [PROTEGER] y [BORR TODO] para facilitar la operación.
Utilización de las funciones del modo CONFIGURAR Este capítulo describe cómo configurar algunas de las funciones más avanzadas de la cámara, como por ejemplo, especificación de las configuraciones de AF (enfoque automático), el ajuste de brillo del monitor de LCD y la inicialización de las tarjetas de memoria.
[MODO AF] Configuración del modo AF La configuración MODO AF le permite configurar el modo de operación AF (enfoque automático) de la cámara a SAF, que es el más recomendado para capturar motivos estáticos, o el CAF, que es ideal para escenas que contienen mucho movimiento, como los acontecimientos deportivos.
[FORMATO] Inicialización de las tarjetas de memoria Utilice esta función para inicializar una tarjeta de memoria nueva o cuando desee borrar todos los datos (incluyendo imágenes) contenidos en una tarjeta. IMPORTANTE • Para poder obtener el mejor rendimiento posible de esta cámara, se deberán formatear las tarjetas en esta cámara.
Página 118
Presione en el teclado direccional CONFIGURAR(1/3) para seleccionar [CNTRL BRILLO] y, a ODO AF FOR ATO EJECUTAR continuación, presione CNTRL BRILLO ESTÁNDAR LUZ DE FONDO BRILLO FECHA 2004.01.01 INSERT FECHA SIN FECHA Presione en el teclado direccional CONFIGURAR(1/3) para seleccionar la configuración deseada y ODO AF FOR ATO luego presione el botón OK...
Se aplica el ajuste del brillo seleccionado y vuelve a aparecer la pantalla del paso 2. [FECHA] Configuración de la fecha y hora en la cámara Véase “Configuración de la fecha y la hora” ( página 1-6) en el CONFIGURAR(1/3) Capítulo 1.
La inserción de la fecha queda definida y vuelve a aparecer la pantalla del paso 2. NOTA • La configuración predeterminada para esta función es [SIN FECHA]. • Si la configuración es [CON FECHA], la fecha se visualizará permanentemente en la esquina derecha inferior del monitor de LCD durante el disparo.
■ Notas sobre el uso de Ahorro de energía en los modos “ ”, “ ” y “ ” Si ajusta la función de ahorro de energía cuando se está utilizando la cámara en los modos “ ”, “ ” o “ ”, la cámara funcionará...
Presione en el teclado direccional CONFIGUR R(2/3) para seleccionar [MODO TRABA] y, a HORR ENERG 3MINUTO MODO TR B P G DO continuación, presione PITIDO VOL OBTUR D. SELECC COLOR M RILLO P NT INICI L CONFIGUR R Presione en el teclado direccional CONFIGUR R(2/3) para seleccionar [APAGADO] o HORR ENERG...
[VOL OBTURAD.] Configuración del volumen del sonido del obturador Utilice este procedimiento para ajustar el volumen del sonido del obturador. Encienda la cámara y presione en el botón de modo hasta que el icono “ ” se ilumine en el LED de selección de modo.
APAGADO: Fondo negro. ● Si se ha seleccionado la pantalla del logotipo de Kyocera o la pantalla [APAGADO] en el paso 3 Presione el botón OK para finalizar los ajustes. ● Si se ha seleccionado una pantalla definida por el usuario en el paso 3...
Página 125
Presione en el teclado direccional ELECCIONAR IMAGEN para seleccionar la imagen deseada y, a 0001/0051 continuación, presione el botón OK REPO IC. Utilice en el teclado direccional para APLICAR AJUSTES? seleccionar [CONFIGURAR] y, a continuación, presione el botón OK CONFIGURAR CANCELAR Vuelve a aparece la pantalla del paso 2.
Presione en el teclado direccional CONFIGU A (3/3) para seleccionar la configuración deseada y, EVIS G ABAC 2SEGUNDOS LANGUAGE 4SEGUNDOS a continuación, presione el botón OK NÚM A CHIVO APAGADO MODO EAJUS EJECUTA 2 SEGUNDOS: Las imágenes se visualizan durante 2 segundos inmediatamente después de capturarlas.
[NÚM ARCHIVO] Inicio de los números de archivo de las imágenes desde 0001 Antes de ser almacenadas en una carpeta denominada 100KCBOX, a las imágenes capturadas con la cámara se les asignan nombres de archivos consistentes en números secuenciales. La ejecución de NÚM ARCHIVO crea una segunda carpeta denominada 101KCBOX, y la numeración de los números de archivos para las imágenes capturadas posteriormente comienza de nuevo a partir de 0001.
[MODO REAJUS] Reinicialización de las configuraciones predeterminadas de las funciones Utilice esta función cuando desea reinicializar las configuraciones de los modos y menús a los valores predeterminados. Encienda la cámara y presione en el botón de modo hasta que el icono “ ”...
Apéndice Este capítulo proporciona una variedad de información técnica, incluyendo las medidas a tomar en caso de problemas con la cámara, los nombres de los iconos visualizados en el monitor de LCD, la operación de los LEDs, y un glosario de los términos de las cámaras digitales.
Solución de problemas Antes de determinar que la cámara no funciona, compruebe los puntos indicados en la lista de abajo. Problemas y soluciones Problema Causa Solución No aparece nada en el La batería de ion de litio está agotada Inserte la batería de ion de litio en la monitor de LCD.
Página 131
Problema Causa Solución La cámara se calienta. Debido a que una corriente intensa Esto no es una anomalía, pero deberá circula a través de la cámara cuando dejar que la cámara se enfríe antes se utiliza el monitor de LCD, el uso del de seguir utilizándola.
Mensajes y soluciones Mensaje Causa Solución TARJET MEMORIA No hay espacio de grabación Inserte una tarjeta de memoria nueva LLENA suficiente en la tarjeta de memoria. o borre algunas imágenes innecesarias. Si lo prefiere, cambie el tamaño o la calidad de la foto para que pueda tomar otra foto.
Información del monitor de LCD y nombres de los iconos Visualización cuando se selecciona el modo de cámara C, el modo de disparo continuo N o el modo de película M Modo de cámara “ ”/Modo de disparo continuo “ ”...
Visualización cuando se selecciona el modo de reproducción P ● Visualización cuando se presiona el botón MENU Se muestran los iconos del menú. ULTI J TÑO J TÑO M A H J u i o u i o q MULTI (página 5-4) y AJ TÑO (página 5-13) w POSTGRABACIÓN (página 5-6) u GIRAR (página 5-17)
Indicadores LED La cámara tiene 3 LEDs. Cada LED indica el estado de la cámara mediante su iluminación o su parpadeo. LED del autodisparador (rojo) Durante el uso del disparador automático Parpadea Cuando se filma una película Cuando la camara esta ajustada al modo de reproduccion Cuando la camara esta ajustada al modo CONFIGURAR Cuando la cámara está...
LED de advertencia (rojo) Como la velocidad del obturador es baja, es necesario tener cuidado de no mover la cámara. Modo de cámara/ Parpadea rápidamente Modo de disparo continuo/ Modo de película Mientras se carga el flash, para sacar la siguiente fotografía es necesario esperar hasta que el LED deje de parpadear.
Glosario básico de los términos de las cámaras digitales AE (Exposición automática) Mecanismo por el cual la cámara ajusta automáticamente la exposición. AE con prioridad de apertura Tipo de exposición automática en que el fotógrafo selecciona el ajuste de apertura para que la cámara ajuste una óptima velocidad de obturación para cada toma.
Página 139
Enfoque Este término se refiere al punto focal de un objetivo, pero se utiliza más comúnmente para referirse al estado en que se obtiene la imagen más nítida del motivo situado ante la cámara. Cuando el enfoque es correcto y el motivo está claramente visible, se dice que la fotografía está...
Página 140
JPEG (Grupo Conjunto de Fotógrafos Expertos) Formato de archivo utilizado para comprimir y almacenar imágenes de color. La relación de compresión es variable y el tamaño de los archivos disminuye en proporción inversa a la relación de compresión, aunque también empeora la calidad de la imagen. Longitud focal Distancia desde el centro del objetivo (punto focal secundario) al plano sobre el cual la imagen (plano focal) de un motivo aparece nítida cuando la cámara enfoca a infinito.