6
P
R
S
C
V
U
V x2
U x3
10
7
• If unable to snap cannon base (M) into place, loosen
U x2
screws (U) in part (N) and re-snap.
U
L
N
G
M
11
Operation
Utilisation
Funcionamiento
Fill water to here. Approximately
5.5 gallons (20.8 lit.).
Remplissez d'eau jusqu'à ce repère
(illustration 12). Environ 20,8 litres
(5,5 gallons).
Llene agua hasta aquí (ver ilus.
12). Aproximadamente 20,8 l (5,5
galones)
8
F
• Si vous ne parvenez pas
emboîter le canon en
place, desserrez la vis
(U) dans la pièce (N) et
emboîtez-le à nouveau.
• Si no p uede encajar el
cañón en su lugar afloje
los tornillos (U) en la pieza
(N) y vuelva a encajarlo.
For optimal use you must first prime the pump.
Push down on handle 5-6 times.
Pour une utilisation optimale, vous devez d'abord
amorcer la pompe. Appuyez 5-6 fois sur la
poignée.
Para un uso óptimo, debe cebar primero la bomba.
Pulse hacia abajo el mango 5-6 veces.
To shoot water from water cannon,
press button on top of cannon.
Appuyez sur le bouton en haut du canon
pou r projeter de l'eau.
Apriete el botón que está encima del
cañón para disparar agua.
9
NOTE: If cannon stops shooting water,
remove cannon, pour water into clear
tubing and push cannon button 3-4
times to prime the pump. Re-insert
cannon into table.
REMARQUE : Si le canon cesse d'envoyer
de l'eau, retirez le canon, versez de l'eau
dans un tube transparent et appuyez
3-4 fois sur le bouton du canon afin
d'amorcer la pompe. Introduisez le
canon à nouveau dans la table.
NOTA: Si el cañón deja de lanzar agua,
retírelo, vierta agua en el tubo y
presione el botón unas 3 o 4 veces para
cargar la bomba. Vuelva a insertar el
cañón en la mesa.