Descargar Imprimir esta página

Ponte Giulio G18UAS42 Instrucciones Para El Montaje página 2

Publicidad

4
5
6
AMBITO DI APPLICAZIONE
Il dispositivo è una maniglia progettata e costruita come sostegno di
sicurezza al solo scopo di facilitare l'uso del bagno da parte di persone
anziane e/o disabili. Per il corretto utilizzo il dispositivo deve essere lasciato
libero da qualsiasi oggetto e facilmente raggiungibile.
Temperatura ambiente –5 °C +40 °C.
SICUREZZA, AVVERTENZE
Gli installatori devono assicurarsi che la parete in corrispondenza dell'intera
flangia di fissaggio sia perfettamente piana, senza giunti o piastrelle
sporgenti, che la struttura della parete sia adatta per il fissaggio del
dispositivo, che non siano presenti punti deboli e che non ci siano passaggi
di cavi elettrici e tubi per impianto idrico. Dopo l'installazione simulare una o
più prove di utilizzo. La Ponte Giulio non è responsabile per un montaggio
del dispositivo non conforme a quanto sopra.
MANUTENZIONE
Controllare periodicamente la stabilità del dispositivo.
PULIZIA
Utilizzare un panno umido, imbevuto di sapone neutro liquido e/o altro
prodotto igienizzante. È vietato l'uso di detergenti liquidi abrasivi, con cloro,
acidi o basi forte, solventi concentrati, come l'acetone e la trielina e derivati
che non migliorano l'asetticità degli ausili e possono causare opacizzazione
e deperimento del materiale. È vietato utilizzare fonti di aria calda per
l'asciugatura.
SMALTIMENTO
Lo smaltimento è a cura dell'utilizzatore che deve effettuarlo secondo le leggi
del paese nel quale il dispositivo è installato. I dispositivi non sono fabbricati
con sostanze dannose o pericolose per la salute e per l'ambiente e tutte le
parti che lo compongono sono riciclabili e / o riutilizzabili. Per la salvaguardia
dell'ambiente per la sua fabbricazione sono stati utilizzati anche materiali
con percentuali di riciclato.
FIELD OF APPLICATION
The device is a handle designed and constructed as a safety support for the
sole purpose of facilitating use of the bathroom by elderly and/or disabled
people. For correct use, the device must be kept free from any objects and
must easily accessible.
Room temperature –5°C +40°C.
SAFETY, PRECAUTIONS
The device must be installed by qualified personnel, who must choose the
most adequate fixing elements for the various walls. The installers must
ensure that the wall surface in the area of the fixing flange is perfectly flat,
without joints or protruding tiles, that the wall structure is suitable for fixing
the device, and that there are no weak points, underlying electric wiring or
water supply pipes. After installation simulate one or more usage tests.
Ponte Giulio shall not be held responsible for improper installation of the
device.
MAINTENANCE
Periodically check the device's stability.
CLEANING
Use a damp cloth wetted with neutral liquid soap and/or other sanitising
product. Do not use abrasive liquid detergents containing chlorine, strong
acids
or
bases,
concentrated
solvents,
trichloroethylene and derivatives, which do not improve the sanitising action,
and may cause the materials to dull and deteriorate. Do not use warm air
sources for drying.
DISPOSAL
The user is responsible for disposal, which must be carried out in compliance
with the laws of the country of installation. The devices are not manufactured
using substances that are harmful or hazardous to human health and the
environment, and all their components are recyclable and/or reusable. In
order to protect the environment, the device is manufactured with materials
comprising some recycled elements.
Bei dem Gerät handelt es sich um einen Sicherheitshaltegriff, der speziell
dafür ausgelegt ist, älteren und/oder körperlich eingeschränkten Menschen
die Benutzung des Badezimmers zu erleichtern. Dieses Produkt sollte frei
von jeglichen Gegenständen und einfach erreichbar bleiben.
Temperatur Einsatzbereich: – 5°C + 40°C.
Die Montage unserer Produkte muss von kompetentem Fachpersonal
durchgeführt werden. das Fachpersonal muss vor der Montage den
Verankerungsgrund
Befestigungsmaterial je nach Wandtypen wählen. Wir empfehlen unser
bewährtes Befestigung Material. Ferner soll geprüft werden, dass die
Oberfläche eben und ohne Fugen und vorstehenden Fliesen ist und dass an
dieser Stelle keine Stromkabel oder Wasserrohre hinter der Oberfläche
verlaufen. Auf Schwachstellen achten. Nach der Montage ist die Stabilität mit
Zugbelastung zu überprüfen. Ponte Giulio ist nicht für eine Montage des
Geräts verantwortlich, die diese Anweisungen nicht befolgt.
Wir empfehlen eine regelmäßige Wartung mit Prüfung der Stabilität.
Mit einem feuchten Tuch mit neutralem Flüssigreiniger und/oder einem
Desinfektionsmittel abwischen. Zu vermeiden sind Reinigungsmittel mit
Scheuersubstanzen,
Lösungsmittel, wie Aceton und Trichlorethylen und Derivate, welche die
Hygiene der Hilfsmittel nicht verbessern und der Oberfläche den Glanz
nehmen und das Material beschädigen können. Zum Trocknen darf keine
heiße Luft verwendet werden.
Die Entsorgung obliegt dem Benutzer und hat nach den jeweiligen im
Einsatzland geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu erfolgen.
Unsere Produkte sind ohne gesundheitliche und umweltschädigende Stoffe
hergestellt. Alle Bestandteile sind wiederverwertbar und recycelbar.
Als Beitrag zum Umweltschutz haben wir einen gewissen Prozentsatz an
bereits recycelten Materialien verwendet.
Le dispositif est constitué d'une barre de sécurité spécialement conçue et
construite pour faciliter l'usage de la sale de bain par les personnes âgées
et/ou handicapées. Pour une utilisation correcte, le dispositif ne doit être
entravé par aucun objet et doit être facilement accessible.
Température ambiante de – 5 °C à + 40 °C.
Le montage du dispositif doit être effectué par du personnel compétent et
qualifié qui devra choisir les éléments de fixation les plus appropriés en
fonction des différents types de murs. Les installateurs doivent s'assurer
notamment que le mur sur lequel est installée la bride de fixation toute
entière est parfaitement plat, sans joint ou carrelage qui dépasse, que la
structure du mur est adaptée pour la fixation du dispositif, qu'il ne présente
aucun point faible et qu'il n'y a pas de câbles électriques ou de tuyaux
d'alimentation en eau qui passent dans le mur. Après l'installation, réaliser
un ou plusieurs tests d'utilisation. La société Ponte Giulio ne pourra être
such
as
acetone
and
tenue pour en cas d'installation non conformes aux indications ci-dessus.
Vérifier régulièrement la stabilité du dispositif.
Utiliser un chiffon humide, imbibé de savon neutre liquide et/ou autre.
L'utilisation de détergents liquides abrasifs, contenant du chlore, des acides
ou des bases fortes, des solvants concentrés tels que l'acétone et le
trichloréthylène, et leurs dérivés, est interdite car ils n'améliorent pas la
stérilisation du dispositif et peuvent causer l'opacification et la détérioration
du matériau. Il est interdit d'utiliser des sources d'air chaud pour sécher le
dispositif.
ANWENDUNGSBEREICH
SICHERHEITSHINWEISE
bzw.
das
Mauerwerk
prüfen
und
WARTUNG
REINIGUNG
Chlor,
Säuren,
starke
Laugen,
konzentrierte
ENTSORGUNG
SECTEUR D'APPLICATION
SÉCURITÉ, AVERTISSEMENTS
ENTRETIEN
NETTOYAGE
das

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

G18uas43G18uas44G18uas45G18uas47