Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
/ Instructions / Mode d'emploi /
Gebruiksaanwijzing / Instrucciones
1
2
3
4
5
6
1:1
DIN A3
A
B
F
K
8x
16x
4x
8x
681 5839
681 5060
681 5844
681 4908
A
DE
Pflegehinweis: Zum Reinigen der Oberflächen ein leicht-feuchtes Tuch oder ein handelsübliches Möbelpflegemittel verwenden.
FR
Indication sur l'entretien : pour nettoyer les surfaces, utiliser un chiffon légèrement humide ou un nettoyant pour meubles en vente dans le commerce
GB
Caring for the... : In order to clean the surfaces please use a slightly damp cloth or commercially available furniture care product.
NL
Verzorgingsanwijzing: Voor het reinigen van de oppervlakken een licht vochtig doek of een gebruikelijk meubelschoonmaakmiddel gebruiken.
ES
Recomendaciones de cuidado: Para limpiar las superficies del mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de muebles comercial.
GR
Οδηγίες περιποίησης: Για το καθάρισμα των επιφανειών να χρησιμοποιείτε ένα ελαφρά νοτισμένο πανάκι ή λούστρο επίπλων.
IT
Indicazione per pulizia e cura: Per la pulizia delle superfici utilizzate un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei mobili.
CZ
Pokyny k čištění: Na čištění povrchu použijte pouze navlhčený kousek látky nebo běžný prostředek na ošetřování nábytku.
SK
Pokyn k ošetrovaniu: Na čistenie povrchu používajte mierne navlhčenú handru alebo bežný čistiaci prostriedok na nábytok.
SI
Navodilo za nego: Za čiščenje površin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko običajno sredstvo za nego pohištva.
DK
Pleje: Rens overflader med en fugtig klud eller et gængs møbelplejemiddel.
SE
Skötselråd: Rengör ytorna med en fuktig trasa eller med ett vanligt möbelrengöringsmedel som finns i handeln.
FI
Hoito-ohje: Käytä pintojen puhdistukseen kosteata pyyhettä tai yleisen kauppalaadun mukaista huonekalujen hoito-ainetta.
PL
Wskazówka pielęgnacyjna: do czyszczenia powierzchni stosować lekko wilgotną ściereczkę lub zwykły środek do pielęgnacji mebli.
HU
Ápolási útmutatás: A felületek tisztításához egy enyhén nedves kendőt, vagy kereskedelemben kapható, szokványos bútorápoló szert használjon.
RO
Indicaţii de întreţinere: pentru curăţirea suprafeţelor folosiţi o cârpă umezită uşor sau un produs comercial obişnuit pentru îngrijirea mobilei.
BG
Указание за поддържане: Използвайте леко навлажнена кърпа или обикновен препарат за поддържане на мебели, за да почистите повърхностите.
HR
Upute za njegu: Za čišćenje površina upotrijebiti jednu lako navlaženu krpu i trgovačko uobičajeno sredstvo za njegu namještaja.
LT
Rekomendacija priežiūrai: Paviršius valykite drėgna pašluoste arba parduotuvėse įsigytomis baldų priežiūros priemonėmis.
RU
Рекомендации по уходу: для очистки поверхностей используйте слегка влажную тряпку или обычное средство по уходу за мебелью.
CN
保养说明:清洁表面只需用稍微潮湿的布或普通的家具清洁剂即可。
PK-Nr. 1566 Stand 03/05 Blatt 1 von 5
Ä: 07/19
PAIDI
Möbel GmbH
Hauptstraße 87
D-97840 Hafenlohr/Main
7
8
9
10
11
12
ca. 2,0h
F
Matratzenrost-Winkel (F) nach dem einlegen
des Matratzenrostes anschrauben.
First place mattress base into position, then fix angle-iron (F).
équerre de plocage du sommier à poser impérativement.
matrassenbodemhaak (F) na het inleggen van de matrassenbo-
dem bevestigen
Primero coloque el emparrillado de listones en su posición correcta,
luego atornille el ángulo (F).
B
K
!
Seite Hinten 1x
back side 1x
côté de lit 1x
achterpaneel 1x
lado posterior 1x
1
Seite Vorne 1x
front side 1x
côté de lit 1x
voorpaneel 1x
lado delantero 1x
!
Schutzseite 3x
protective side 3x
barrière 3x
beschermplank 3x
1
barrera protectora 3x
FLEXIMO
144 8306
3
!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PAIDI FLEXIMO 144 8306

  • Página 1 Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d‘emploi / PAIDI Möbel GmbH Gebruiksaanwijzing / Instrucciones Hauptstraße 87 D-97840 Hafenlohr/Main DIN A3 ca. 2,0h FLEXIMO 144 8306 681 5839 681 5060 681 5844 681 4908 Matratzenrost-Winkel (F) nach dem einlegen des Matratzenrostes anschrauben.
  • Página 2 Start ø10 ø5 Klebepunkt ø5 adhesive point point de collage punt voor het plakken 681 0801 681 0770 681 0351 681 8184 681 1597 681 3015 683 0028 681 8182 683 0065 683 0005 681 0852 ACHTUNG ! Bolzen Ausstand Attention! ensure bolt sticks out 33mm.
  • Página 3 ACHTUNG !! Aus Sicherheitstechnischen Gründen darf nur diese Liege als Oberbett ver- wendet werden (DIN EN 747) !! Attention ! For safety reasons, use this bed, only as upper bed (DIN EN 747) !! Attention ! pour des problêmes de sécurité ce lit ne doit être utilisé que comme lit du Hochbett haut (DIN EN 747) !! Version 1...
  • Página 4 681 1665 681 0351 681 0852 681 3015 681 8182 681 0770 681 0351 Schutzseite 1x protective side 1x barrière 1x beschermplank 1x barrera protectora 1x Start PK-Nr. 1566 Stand 03/05 Blatt 4 von 5 Ä: 02/15...
  • Página 5 Warnhinweis ! Warnhinweis ! Beiliegende Wandbefestigungen müssen montiert werden ! Attention ! Les fixations murales ci-jointes doivent être montées ! siehe PK-Nr. 2800 Attention ! The enclosed wall mountings must be fitted ! Let op ! De meegeleverde wandbevestigingen moeten worden gemonteerd ! ¡Atención! Las fijaciones murales incluidas deben montarse Προσοχή...