Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

notice-2010_66104.indd 1
10/09/2010 09:46:45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Easyconnect FX 1600 garden

  • Página 1 notice-2010_66104.indd 1 10/09/2010 09:46:45...
  • Página 2: Consignes D'utilisation

    Notice pour animateurs FX 1600 garden - FX 900 garden 1 – CONSIGNES D’UTILISATION Branchement • Le récepteur doit être branché à un réseau domestique 230V conforme à la norme NF C 15-100, installation équipée d’un différentiel 30 mA. • Le récepteur est étudié pour une utilisation extérieure, il supporte donc humidité, pluie, arrosages et autres formes de projections...
  • Página 3: Caractéristiques Générales

    Télécommande / Interrupteur Caractéristiques Complémentaires ¤ SECURITE : • La télécommande n’est pas étanche, elle doit toujours être à l’abri de la pluie et toute source d’humidité. Le boîtier est équipé d’un fusible automatique, • En champs libre et avec des batteries en pleine charge la portée qui coupe le circuit lorsqu’un disfonctionnement est détecté...
  • Página 4: Mise En Service

    4 – FONCTIONS « Jeux de lumières » 3 – MISE EN SERVICE Ce boîtier permet de réaliser de très nombreux effets de lumières, Control Box les 28 fonctions de ce contrôleur permettent des créer des ambiances de qualité qui répondent à tous les besoins… •...
  • Página 5: Télécommande

    5 – REMPLACEMENT / ACQUISITIONS Ajoutez, modifiez ou remplacez très simplement les émetteurs en fonction de vos besoins… Avant toute acquisition, Assurez vous que le boitier et les éclairages sont bien allumés. Interrupteurs ON/OFF 1. Appuyer et maintenir la touche « RESET » du boitier de contrôle enfoncée 2.
  • Página 6: User Advice

    User guide Remote Control / switches FX 1600 garden - FX 900 garden • The remote control is not waterproof. It should always be sheltered from rain all sources of humidity. • Free from physical obstructions and with fully charged batteries the effective range of the remote control is 50m.
  • Página 7: System Setup

    3 – SYSTEM SET UP Additional characteristics ¤ SAFETY : Control Box The box is equipped with an automatic fuse, which cuts the circuit • Connect the Male connecter (input) to the when follow types of malfunction are detected: power supply and the Female connector (output) to the lights.
  • Página 8 4 – FUNCTIONS « Lighting effects » 5 – REPLACEMENT / AQUISITIONS With this box many different light effects are possible. The 28 Simply add, modify or replace transmitters according to your functions of the controller allow the creation of good quality needs...
  • Página 9: Condiciones De Utilización

    INSTRUCCIONES DE USO FX 1600 garden - FX 900 garden 1 – Condiciones de utilización Caja multifunción • El controlador está preparado para uso exterior. Soporta humedad, lluvia, riego,... • Debe conectarse a una red doméstica 230V conforme a la normativa y equipada de un diferencial 30 mA.
  • Página 10: Características De Las Cajas Multifunción

    Informaciones complementarias Mando a distancia ¤ SEGURIDAD : • El mando a distancia no es estanco, debe mantenerse siempre alejado de la lluvia o cualquier humedad La caja está equipada con un fusible automático, • En espacios abiertos y con pilas nuevas, el alcance máximo que corta el circuito cuando: es de 50 metros.
  • Página 11: Puesta En Servicio

    4 – FUNCIONES « Juegos de luces » 3 – PUESTA EN SERVICIO Esta caja multifunción permite realizar numerosos efectos Caja Multifunción luminosos, las 28 funciones de esta caja permiten crear ambientes de calidad que responden a todas las necesidades. •...
  • Página 12 5 – REEMPLAZAR / AÑADIR Añadir, modificar o reemplazar muy fácilmente mandos, interruptores,.. en función de sus necesidades Conectar la toma eléctrica y encender vuestros productos. Interruptor ON/OFF 1. Apretar y mantener el botón « RESET » de la caja multifunción. 2.
  • Página 13 notice-2010_66104.indd 24 10/09/2010 09:46:48...

Este manual también es adecuado para:

Fx 900 garden

Tabla de contenido