Descargar Imprimir esta página

Classic Accessories Ravenna Instrucciones Y Cuidado página 3

Publicidad

MEDIUM | MOYEN | MEDIANO | MEDIA | MITTELGROSS
B
F
E
B
F
B
E
E
B
F
A
C
E
F
SKIP TO STEP 8 | PASSER À L'ÉTAPE 8 | PROSIGA AL PASO 8 | CONTINUARE CON IL PASSO | MIT SCHRITT 8 FORTFAHREN
Product may vary from illustration. | Cet article risque d'être légèrement différent de celui de l'illustration. | El producto puede
ser diferente al del dibujo. | Il prodotto può differire da quello illustrato. | Produkt kann sich von der Abbildung unterscheiden.
Build the bottom frame by sliding tubes (E) and (B) together using 90°
F
3-way fitting pieces (F). Leave one tube (E) partially disconnected.
Monter le cadre inférieur en assemblant les tubes (E) et (B) au moyen de raccords
de coin à 90° (F). Laisser un tube (E) partiellement raccordé.
Arme el marco de base uniendo los tubos (E) y (B) con los accesorios de conexión
de 3 vías a 90° (F). Deje un tubo (E) parcialmente desconectado.
E
Assiemare il telaio inferiore collegando i tubi (E) e (B) con i raccordi tripli a 90° (F).
Lasciare un tubo (E) parzialmente scollegato.
Setzen Sie den unteren Rahmen zusammen, in dem Sie die Rohre (E) und (B) unter
Verwendung der 90° 3-Wege-Fittingstücke (F) miteinander verbinden. Lassen Sie
ein Ende des Rohrs (E) teilweise unverbunden.
F
Set the frame inside the bottom of fabric skin. Connect tube (E) to complete
bottom frame.
Placer le cadre au fond de l'enveloppe en toile. Brancher le tube (E) pour terminer
l'assemblage.
Coloque el marco en el fondo de la lona. Conecte el tubo (E) para terminar de armar el
marco de base.
Disporre il telaio sul fondo del telo. Collegare il tubo (E) per completare il
telaio inferiore.
Setzen Sie den Rahmen in den Unterteil des Gewebebezugs. Verbinden Sie Rohr (E)
um den unteren Rahmen zu vervollständigen.
Build both sides of the frame with tubes (C), (A) and (D) and 90° 3-way fitting
pieces (F). Pull the fabric skin part of the way up the frame.
Monter les deux côtés du cadre au moyen des tubes (C), (A) et (D) et de raccords de
coin à 90° (F). Hisser partiellement l'enveloppe de toile sur le cadre.
Arme ambos lados del marco con los tubos (C), (A) y (D) y los accesorios de conexión
F
de 3 vías a 90° (F). Tire de la lona parcialmente hacia arriba del marco.
Assiemare entrambi i lati del telaio, collegando i tubi (C), (A) e (D) con i raccordi tripli a
90° (F). Far scorrere verso l'alto il telo sul telaio.
Setzen Sie beide Seiten des Rahmens mittels der Rohre (C), (A) und (D) sowie den 90°
D
3-Wege-Fittingstücken (F) zusammen. Ziehen Sie den Gewebebezug ein Stück weit
den Rahmen hoch.
M4
Connect the rear top tube (E), then the front top tube (E). Ensure all tubes are
fully seated in their fittings.
Brancher le tube supérieur arrière (E), puis le tube supérieur avant (E). S'assurer que
tous les tubes sont correctement calés dans leur raccord respectif.
Conecte el tubo superior trasero (E) y luego el tubo superior frontal (E). Asegúrese de
que todos los tubos estén firmemente conectados a sus piezas de conexión.
F
Collegare i due tubi superiori (E), prima l'anteriore e poi quello posteriore. Accertarsi
che tutti i tubi siano ben inseriti nei raccordi.
Verbinden Sie das hintere obere Rohr (E) und anschließend das vordere obere Rohr
(E). Stellen Sie sicher, dass alle Rohre vollständig in ihren Fittings sitzen.
3

Publicidad

loading