Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

pasta maker set
for stand mixer KM120
kit pour pâtes du robot pétrin km120
pasta maker-set für küchenmaschine km120
pasta maker set voor mixer km120
conjunto procesador de pastas para la batidora amasadora km120
set per impastatrice km120

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hkoenig km3

  • Página 1 pasta maker set for stand mixer KM120 kit pour pâtes du robot pétrin km120 pasta maker-set für küchenmaschine km120 pasta maker set voor mixer km120 conjunto procesador de pastas para la batidora amasadora km120 set per impastatrice km120...
  • Página 2 ENGLISH Product description Driver shaft Support Screw Mixing bowl Front cover Splash Cover Drive arm Funnel Power cord Hook Operation and Level Beater regulator Level for raising and Whisk Lowering arm Power Switch&LED...
  • Página 3 Pasta Roller Spaghetti Cutter Fettuccine Cutter Initial Operation - General 1.Remover the Screw (2) and remover the Protector front cover (3) from the helix drive. 2. To install the pasta accessory (29a), and With screw (2) locking it. 3. Put the dough into pasta roller from the top to bottom to make the dough into sheet 4.
  • Página 4 1.Connect the device to a 220-240V,/50/60 Hz safety contact power socket 2.Press the power switch button(8).. 3.Turn the pasta accessory on and adjusting the levels at by the switch (6). Note︓ With Pasta Accessory , do not operate the machine for more than 15min and then allow it to cool down for a further 10 min.
  • Página 5: Motor Housing

    EU.For more information,please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 6 FRANÇAIS Description du produit Arbre d'entraînement Support Couvercle avant Couvercle de protection Bras d'entraînement Entonnoir Cordon d'alimentation Crochet Bouton de mise en marche et Batteur régulateur de niveau Levier permettant de régler la Fouet hauteur du bras Interrupteur et LED...
  • Página 7 Rouleau à pâtes Coupe-spaghetti Coupe-fettuccine Fonctionnement général 1. Retirer la vis (2) et le couvercle avant du protecteur (3) de l’entraînement hélicoïdal. 2. Installer l'accessoire pour pâtes (29a), et le verrouiller avec la vis (2). 3. Mettre la pâte dans le rouleau à pâtes de haut en bas pour faire de la pâte feuilletée 4.
  • Página 8 Fonctionnement avec l’accessoire pour pâtes 1. Brancher l'appareil à une prise de courant à contact de sécurité 220-240V, /50/60 2. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation (8) 3. Allumer l'accessoire pour pâtes et régler les niveaux de 1 à 8 à l'aide du bouton (6). REMARQUE :...
  • Página 9 (parfois, vous pouvez la tremper dans l'eau 10 minutes avant, ce sera plus facile à nettoyer) • Faites attention de ne pas vous blesser les mains en nettoyant。 Bloc-moteur Seul un chiffon humide doit être utilisé pour nettoyer l'extérieur du boîtier. Bol de mélange, équipement de mélange ATTENTION : Les éléments ne sont pas adaptés au nettoyage...
  • Página 10 Pour plus d’informations, veuillez contacter votre municipalité ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 11 DEUTSCH Produktbeschreibung Treiberwelle Halterung Schraube Rührschüssel Vordere Abdeckung Spritzschutz Antriebshebel Trichter Stromkabel Knethaken Geschwindigkeitsregler Rührbesen Hebel zum Einstellen der Schneebesen Höhe Powertaste&LED...
  • Página 12 Pasta-Roller Spaghetti- Schneider Fettuccine-Schneider Inbetriebnahme - Allgemein 1. Entfernen Sie die Schraube (2) und nehmen Sie die vordere Schutzabdeckung (3) von dem Helix Getriebe ab. 2. Installieren Sie den Pasta-Aufsatz (29a), und befestigen Sie diesen mit der Schraube (2). 3. Fügen Sie den Teig in den Pasta-Roller von oben nach unten ein, um die Form eines Blattpapieres zu erhalten.
  • Página 13 1. Schließen Sie das Gerät an eine 220-240V,/50/60 Hz Schuko-Steckdose an. 2. Drücken Sie auf die Power-Taste (8). 3. Schalten Sie den Pasta-Aufsatz ein und wählen Sie eine Stufe von 1-8 mit dem Geschwindigkeitsregler (6) aus. Hinweis︓ Mit dem Pasta-Aufsatz, sollten Sie die Maschine nicht länger als 15 Minuten bedienen.
  • Página 14 Fleischwolfes und der Schneider des Salat Zubereiters). • Seien Sie vorsichtig, um Ihre Hände während der Reinigung nicht zu verletzen. Motorgehäuse Benutzen Sie ausschließlich ein feuchtes Abspültuch, und die Außenfläche des Gehäuses zu reinigen. Rührschüssel, Mischanlage Achtung: Die Zubehörteile sind nicht spülmaschinengeeignet.
  • Página 15 Wiederverwertung zur Verfügung. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte die örtliche Behörde oder Ihren Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 16 NEDERLANDS Productbeschrijving Aandrijfas Ondersteuning Schroef Mixkom Voorste afdekking Spatscherm Aandrijfarm Trechter Stroomkabel Deeghaak Aan/uitknop en K-klopper niveauregelaar Hendel om de hoogte van de Garde arm in te stellen Hoofdschakelaar & LED...
  • Página 17 Pastaroller Spaghettisnijder Fettuccinesnijder Eerste gebruik - Algemeen 1.Verwijder de schroef (2) en verwijder de bescherming van de voorste afdekking (3) van de spiraal as. 2. Plaats pasta-accessoire (29a) en zet deze met de schroef (2) vast. 3. Plaats het deeg in de pastaroller van boven naar beneden om van het deeg een vel te maken.
  • Página 18 Gebruik van pasta-accessoire 1.Sluit het apparaat aan op een veilig stopcontact met 220-240 V /50/60 Hz. 2.Druk op de hoofdschakelaar (8). 3.Schakel de pasta-accessoire in en pas het niveau tussen 1-8 aan door schakelaar (6). Opmerking: Met een pasta-accessoire het apparaat niet langer dan 15 minuten gebruiken en dan minimaal 10 minuten laten afkoelen.
  • Página 19 Er zijn aparte inzamelpunten voor recycling in de EU. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper waarvan u het product heeft gekocht. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 20 ESPANOL Descripción del producto 1. Eje de accionamiento Soporte 2. Tornillo Tazón para mezclar 3. Cubierta frontal Cubierta para salpicaduras 4. Brazo motriz Embudo 5. Cable de alimentación 13a. Gancho 6. Regulador del nivel de 13b. Batidor operación 7. Nivel para subir y bajar el brazo 13c.
  • Página 21 Rodillo para lasañas Rodillo para fettuccine Rodillo para espaguetis Instrucciones de instalación 5. Desenrosque el tornillo (2) y retire la cubierta del conector frontal (3) en el brazo de transmisión helicoidal. 6. Para instalar el rodillo de masa para lasañas (29a), insértelo en el conector del brazo de la batidora y apriete el tornillo (2) para fijarlo.
  • Página 22 Instrucciones de uso 1. Enchufe la batidora/amasadora a un tomacorriente debidamente protegido con suministro de 220-240 V / 50-60 Hz. 2. Pulse el botón ON/OFF (8) de la batidora para encenderla. 3. Conecte el accesorio deseado para procesar su masa y ajuste la velocidad entre 1-8 girando la perilla (6).
  • Página 23 • Manipule los rodillos con cuidado para prevenir lesiones durante la limpieza. Carcasa de la batidora • Para limpiar las superficies externas de la máquina use solamente un paño húmedo y tome cuidado para que el agua no penetre por las ranuras.
  • Página 24 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 25 ITALIANO Descrizione del prodotto Albero Motore Supporto Vite Ciotola Copertura frontale Paraschizzi Braccio di azionamento Imbuto Cavo di alimentazione Gancio per impastare Regolatore Funzionamento e Battitore Leva Leva per alzare ed abbassare il Frusta braccio Pulsante Accensione & LED...
  • Página 26 Rullo Pasta Taglia spaghetti Taglia fettuccine Prima Operazione - Generale 1.Rimuovere la vite (2) e rimuovere il coperchio anteriore della protezione (3) dall'unità elicoidale. 2. Installare l'accessorio pasta (29a) con vite (2) e bloccarlo. 3. Inserire l'impasto dall'alto verso il basso per formare la sfoglia 4.
  • Página 27 Funzionamento con accessorio pasta 1.Collegare il dispositivo a una presa di alimentazione con contatto di sicurezza da 220-240 V, / 50/60 Hz 2.Premere il pulsante di accensione(8).. 3.Accendere l'accessorio per la pasta e regolare i livelli su dall'interruttore (6). Nota︓ Con l’Accessorio Pasta non far funzionare la macchina per più...
  • Página 28: Alloggiamento Del Motore

    Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per il riciclaggio. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali o il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...