Descargar Imprimir esta página

Scale 711 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

seca 711
Konformitätserklärung • Declaration of conformity • Certificat de
M18
0102
0123
conformité • Dichiarazione di conformità • Declaratión de
conformidad • Overensstemmelsesattest • Försäkran om överens-
stämmelse • Konformitetserklæring • Vaatimuksenmukaisuus-
vakuutus • Verklaring van overeenkomst • Declaração de
conformidade • Δήλωση Συμβατότητας • Oświadczenie zgodności
z wymogami Unii Europejskiej • Сертификат соответствия
Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Produkt den
Hermed erklærer seca gmbh & co. kg at produktet er i samsvar
D
N
Bestimmungen der anwendbaren europäischen Richtlinien und
med bestemmelsene i de anvendelige europeiske direktivene. Den
Verordnungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklä-
fullstendige samsvarserklæringen finner du på: www.seca.com.
rung finden Sie unter: www.seca.com.
seca gmbh & co. kg vakuuttaa, että tuote vastaa siihen sovellet-
FIN
seca gmbh & co. kg hereby declares that the product meets the
tavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia. Vaatimustenmu-
GB
terms of the applicable European directives. The unabridged
kaisuus löytyy kokonaisuudessaan osoitteesta: www.seca.com.
declaration of conformity can be found at: www.seca.com.
Hiermede verklaart de seca gmbh & co. kg dat het product in
NL
Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions par la pré-
overeenstemming is met de toepasbare Europese richtlijnen.
F
sente que le produit satisfait aux dispositions des directives
De volledige verklaring van overeenkomst kunt u vinden op:
européennes applicables. Le texte intégral de la déclaration de
www.seca.com.
conformité est disponible sous : www.seca.com.
Pela presente, seca gmbh & co. kg declara que o produto está
PT
Con la presente seca gmbh & co. kg dichiara che il prodotto è
em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis. A decla-
I
conforme alle disposizioni vigenti delle direttive europee appli-
ração de conformidade integral encontra-se em: www.seca.com.
cabili. Il testo completo della dichiarazione di conformità è re-
Με το παρόν, η seca gmbh & co. kg δηλώνει ότι το προϊόν αντα-
GR
peribile su: www.seca.com.
ποκρίνεται στους κανονισμούς των εφαρμοζόμενων ευρωπαϊκών
Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto
κατευθυντήριων οδηγιών. Ολόκληρη τη δήλωση συμμόρφωσης
E
cumple las normas de las directivas europeas aplicables. La
μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.seca.com.
declaración de conformidad completa está disponible en:
Настоящим фирма seca gmbh & co. kg заявляет, что данное
www.seca.com.
RUS
изделие соответствует нормам применимых европейских
Hermed erklærer seca gmbh & co. kg, at produktet overholder
директив. Полный текст сертификата соответствия содер-
DK
bestemmelserne i de relevante europæiske direktiver. Hele
жится на сайте: www.seca.com.
overensstemmelseserklæringen findes på: www.seca.com.
Firma seca gmbh & co. kg oświadcza niniejszym, że produkt
PL
Härmed förklarar seca gmbh & co. kg att produkten uppfyller
spełnia wymogi stosujących się do niego dyrektyw europej-
S
bestämmelserna i tillämpliga EU-direktiv. Den kompletta över-
skich. Pełna deklaracja zgodności jest dostępna na stronie:
ensstämmelseförklaringen finns på: www.seca.com.
www.seca.com.
Gewährleistung • Warranty • Garantie • Garanzia • Garantía • Garanti • Garanti • Garanti •
Takuu • Garantie • Garantia • Εγγύηση • Gwarancja • Гарантия
- Gewährleistung
- Warranty
- Garantie
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzu-
A two-year warranty from date of delivery applies to defects at-
Une garantie de deux ans à compter de la date de livraison est ac-
führen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe-
tributable to poor materials or workmanship. All moveable parts
cordée pour les défauts de matière et de fabrication. Cette garan-
rung. Alle beweglichen Teile, wie z. B. Batterien, Kabel,
- batteries, cables, mains units, rechargeable batteries etc. - are
tie ne s'applique pas aux pièces amovibles, telles que les
Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel,
batteries, les câbles, les adaptateurs secteur, les accumulateurs
excluded. Defects which come under warranty will be made
die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden ge-
good for the customer at no charge on production of the receipt.
etc. Les défauts couverts par la garantie sont réparés gratuite-
gen Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere An-
No further claims can be entertained. The costs of transport in
ment sur présentation de la quittance d'achat par le client. Au-
sprüche können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin-
both directions will be borne by the customer should the equip-
cune autre demande de réparation ne peut être prise en compte.
und Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich
ment be located anywhere other than the customer's premises.
Les frais de transport sont à la charge du client si l'appareil n'est
das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz des Kunden be-
In the event of transport damage, claims under warranty can be
pas installé à la même adresse que celle du client. En cas d'en-
findet. Bei Transportschäden können Gewährleistungsansprü-
dommagements dus au transport, le cas de garantie peut être in-
honoured only if the complete original packaging was used for
che nur geltend gemacht werden, wenn für Transporte die
any transport and the scale secured and attached in that pack-
voqué uniquement si l'emballage d'origine complet a été utilisé
komplette Originalverpackung verwendet und die Waage darin
aging just as it was when originally packed. All the packaging
pour les transports et si la balance a été immobilisée et fixée
gemäß dem originalverpackten Zustand gesichert und befestigt
should therefore be retained.
conformément à l'emballage initial. Tous les éléments de l'embal-
wurde. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile auf.
A claim under warranty will not be honoured if the equipment is
lage doivent par conséquent être conservés.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Perso-
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil est ou-
opened by persons not expressly authorised by seca to do so.
nen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca auto-
We would ask our customers abroad to contact their local sales
vert par des personnes qui ne sont pas explicitement autorisées
risiert worden sind.
agent in the event of a warranty matter.
par seca.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall direkt
Nous prions nos clients à l'étranger de bien vouloir contacter
an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas de
garantie.
6
seca 711
- Garanzia
- Garanti
- Εγγύηση
Per difetti che si possono ricondurre ad errori di materiale o di
For mangler som er å tilbakeføre til material- eller produksjonsfeil
Για ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή
fabbricazione vale un termine di garanzia di due anni a partire
gjelder en garantifrist på to år fra levering. Alle bevegelige deler,
κατασκευής, ισχύει διετής προθεσμία εγγύησης από την ημερο-
dalla consegna. Tutte le parti mobili come, ad esempio, batterie,
som f.eks. batterier, kabler, nettapparater, oppladbare batterier
μηνία παράδοσης. Ÿλα τα κινούμενα εξαρτήματα, όπως π.χ.
cavi, alimentatori, accumulatori, ecc, ne sono escluse. Difetti
etc. er unntatt fra garantien. Mangler som faller inn under garan-
μπαταρίες, καλώδια, τροφοδοτικά, συσσωρευτές κ.λπ., απο-
che sono coperti dalla garanzia, verranno eliminati gratuitamen-
tien, utbedres gratis for kunden mot fremleggelse av kjøpskvit-
κλείονται από την εγγύηση αυτή. Ελαττώματα, τα οποία καλύ-
te per il cliente contro presentazione della ricevuta d'acquisto.
teringen. Andre krav kan ikke imøtekommes. Utgifter til transport
πτονται από την εγγύηση, επιδιορθώνονται δωρεάν για τον
Non è possibile prendere in considerazione altri reclami. I costi
frem og tilbake belastes kunden hvis apparatet befinner seg på
πελάτη με προσκόμιση της απόδειξης αγοράς. Περαιτέρω αξι-
del trasporto di andata e di ritorno sono a carico del cliente, se
et annet sted enn kundens adresse. Ved transportskader kan
ώσεις δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς
l'apparecchio si trova in un luogo diverso dal domicilio del clien-
garantikrav kun gjøres gjeldende hvis hele originalemballasjen
από και προς τον πελάτη επιβαρύνουν τον πελάτη, εάν η συ-
te. Nel caso di danni dovuti al trasporto i diritti di garanzia si pos-
brukes under transporten og vekten sikres og festes i emballa-
σκευή βρίσκεται σε άλλο μέρος από την έδρα του πελάτη. Σε
sono far valere solo, se per il trasporto si è utilizzato l'imballaggio
sjen på samme måte som i originalpakket tilstand. Ta derfor vare
περίπτωση ζημιών που οφείλονται στη μεταφορά, μπορεί να
originale completo e la bilancia vi è stata fissata in modo confor-
på alle emballasjedeler.
εγερθεί εγγυητική αξίωση μόνο εφόσον χρησιμοποιήθηκαν για
me allo stato dell'imballaggio originale. Conservate quindi le par-
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av personer som
τις μεταφορές η πλήρης γνήσια συσκευασία και η ζυγαριά
ti dell'imballaggio.
ikke er uttrykkelig autorisert av seca.
ασφαλίσθηκε και στερεώθηκε στη συσκευασία όπως κατά τη
Non vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio è stato aperto da
Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt med for-
γνήσια συσκευασία της. Για το λόγο αυτό διαφυλάξτε σε ασφα-
persone, che non sono state esplicitamente autorizzate a ciò
handleren i vedkommende land.
λές μέρος όλα τα μέρη της συσκευασίας.
dalla seca.
Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση, εάν η συσκευή ανοιχτεί από
Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei casi previsti dalla
άτομα, τα οποία δεν έχουν τη ρητή εξουσιοδότηση για το σκοπό
- Takuu
garanzia direttamente al venditore del rispettivo Paese.
αυτό από την εταιρία seca.
Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai valmistus-
Παρακαλούμε τους πελάτες μας στο εξωτερικό, σε περίπτωση
virheistä, kahden vuoden takuun toimitusajankohdasta alkaen.
εγγυητικής αξίωσης, να απευθυνθούν άμεσα στην αντιπροσω-
- Garantía
Kaikki liikkuvat osat, kuten esim. paristot, sähköjohdot, verkko-
πεία αγοράς της εκάστοτε χώρας.
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha de entrega
laitteet, akut jne., eivät kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuulu-
por los fallos debidos a fallos de material o de fabricación. Se
vat puutteet poistetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä
- Gwarancja
excluyen todas las piezas móviles como p. ej. pilas, cables,
ostokuitti. Muita vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huomioon.
equipos de alimentación, acumuladores, etc. Los fallos que re-
Edestakaisesta kuljetuksesta syntyvät kulut menevät asiakkaan
Na usterki spowodowane błędami produkcji lub wadami mate-
caigan durante el periodo de garantía se subsanarán gratis pre-
laskuun, jos laite on muulla kuin asiakkaan paikkakunnalla. Kul-
riałów udzielana jest dwuletnia gwarancja od daty dostawy. Wy-
sentando el recibo de compra. Otros derechos no pueden
jetusvahingoista voidaan esittää korvausvaatimuksia vain, kun
łączone są z niej wszystkie części ruchome, jak np. baterie,
tenerse en consideración. El transporte de ida y vuelta corre a
kuljetukseen on käytetty kokonaista alkuperäispakkausta ja vaa-
kable, zasilacze sieciowe, akumulatory itd. Usterki objęte gwa-
cargo del cliente, si el aparato se encuentra en otro lugar de la
rancją zostaną klientowi bezpłatnie usunięte po przedłożeniu
ka on varmistettu ja kiinnitetty pakkaukseen samalla tavalla kuin
sede del cliente.
alkuperäisessä toimituksessa. Kaikki pakkausosat tulee säilyttää
pokwitowania zakupu. Dalsze roszczenia nie będą uwzględnio-
Sólo se concederán derechos de garantía en casos de daños
tallella tästä syystä.
ne. Koszty transportu tam i z powrotem obciążają klienta, jeżeli
de transporte, si en el transporte se usó el embalaje original y la
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota seca ei ole
urządzenie znajduje się poza siedzibą klienta. W razie szkód za-
báscula se aseguró y sujetó tal como en su estado original. Por
nimenomaisesti valtuuttanut tähän.
istniałych w transporcie można dochodzić roszczenia tylko wte-
lo tanto, conserve todas las piezas de embalaje.
dy, gdy do transportu zostało użyte kompletne opakowanie
Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään takuuta-
La garantía caduca si el aparato es abierto por personas que no
oryginalne i towar w tym opakowaniu został zabezpieczony
pauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliikkeen puoleen.
han sido autorizadas expresamente para ello por seca.
i zamocowany dokładnie tak, jak w stanie oryginalnym. Orygi-
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un caso
nalne opakowanie powinno być w tym celu zawsze starannie
- Garantie
de garantía al vendedor del país respectivo.
przechowywane.
Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of fabricagefou-
Gwarancja nie jest udzielona, jeżeli urządzenie zostało otwarte
przez osoby nieautoryzowane przez firmę seca.
ten, geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf de levering. Alle
- Garanti
Klientów za granicą prosimy o zwrócenie się w przypadku
beweeglijke delen zoals bijv. batterijen, kabels, voedingseenhe-
For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, gælder
gwarancji bezpośrednio do sprzedawcy w danym kraju.
den, accu's enz. zijn hiervan uitgesloten. Gebreken die onder de
en to års garantifrist fra dagen for leveringen. Alle bevægelige
garantie vallen, worden tegen overdracht van de koopkwitantie
dele, f.eks. batterier, kabler, netenheder, akkuer osv., er udeluk-
kosteloos voor de klant verholpen. Met verdere aanspraken kan
- Гарантия
ket herfra. Mangler, som dækkes af garantien, udbedres gratis
geen rekening worden gehouden. Transportkosten voor het
В отношении неполадок, обусловленных дефектами мате-
for kunden mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der kan ikke
zenden en terugsturen gaan ten laste van de klant, wanneer het
tages hensyn til andre krav. Udgifter for transporten frem og til-
риала или производства, действует двухгодичный гаран-
apparaat zich op een andere plaats bevindt, dan de woonplaats
bage debiteres kunden, hvis apparatet befinder sig på et andet
van de klant. Bij transportschade kunnen er alleen garantieaan-
тийный
срок
с
момента
поставки.
sted end kundens adresse. Ved transportskader kan garantikrav
spraken geldend gemaakt worden, wanneer voor de transpor-
распространяется на переносные детали, например, бата-
kun gøres gældende, hvis hele den originale emballage er blevet
ten de originele verpakking wordt gebruikt en wanneer de
реи, кабели, блоки питания от сети, аккумуляторы и т. п.
Дефекты, на которые распространяется гарантия, устраня-
benyttet til transporter, og vægten har været sikret og befæstet
weegschaal hierin volgens de origineel verpakte toestand bevei-
deri på tilsvarende måde som den originale emballagetilstand.
ются бесплатно для покупателя по предъявлению квитан-
ligd en bevestigd werd. Bewaar daarom alle verpakkingsdelen.
Opbevar derfor alle emballagedele.
ции об оплате. Другие претензии исключаются. Если
Er bestaat geen aanspraak op garantie wanneer het apparaat
Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke
door personen wordt geopend die hiervoor niet uitdrukkelijk
прибор находится не по адресу покупателя, то расходы на
udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca.
door seca werden geautoriseerd.
перевозку туда и обратно оплачиваются покупателем. В
I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at henvende sig
Klanten in het buitenland adviseren wij zich in geval van garan-
случае повреждения при перевозке гарантийные права
действительны только при условии, что для перевозки
direkte til sælgeren i det pågældende land.
tieaanspraken direct tot de verkoper van het desbetreffende
была использована комплектная оригинальная упаковка и
land te richten.
весы в ней были предохранены и закреплены в состоянии,
- Garanti
соответствующем оригинальной упаковке. Поэтому храни-
- Garantia
För brister vilka kan hänföras till material- eller fabrikationsfel
те все части упаковки.
Гарантия теряет силу, если прибор был открыт лицами, не
lämnas en garantifrist på två år från leveransdatum. Undantagna
A garantia para falhas decorrentes de defeito do material ou de
имеющими на это конкретных полномочий фирмы seca.
från detta är alla rörliga delar, som t.ex. batterier, kablar, nätag-
fabrico é de dois anos, a partir da data do fornecimento. Ex-
gregat, laddningsbara batterier osv.. Brister vilka faller under ga-
Покупателей за границей мы просим в гарантийном случае
cluem-se todas as partes móveis, como sejam pilhas, cabos,
rantin åtgärdas utan kostnad för kunden mot förevisande av
обращаться непосредственно к продавцу соответствующе
alimentadores, acumuladores, etc.. As falhas abrangidas pela
köpkvittot. Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden står för
garantia serão corrigidas gratuitamente mediante a apresenta-
го магазина.
transportkostnaderna när apparaten befinner sig på annan ort
ção do talão de compra. Não serão tidas em conta outras recla-
än kundens huvudadress. Vid transportskador kan garantian-
mações. Os custos de transporte de e para as instalações do
språk endast göras gällande när för transporten den kompletta
cliente, caso se aplique, ficará a cargo do cliente. No caso de
originalförpackningen använts och vågen säkrats och fixerats i
danos de transporte, a garantia só se aplica se tiver sido utiliza-
originalförpackat tillstånd. Ta därför vara på alla förpackningsde-
da a embalagem original completa para acondicionar a balança,
lar.
de forma bem imobilizada e fixa, tal como se encontrava origi-
Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av person som
nalmente. Por este motivo, guarde todos os componentes da
inte uttryckligen auktoriserats av seca.
embalagem.
Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med
A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pessoas
representanten i respektive land.
não expressamente autorizadas, pela seca, para o efeito.
Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha que, caso
tenham direito à garantia, se dirijam directamente ao revende-
dor do país onde se encontram.
7
Гарантия
не
Medical Measuring
Systems and Scales
since 1840
seca gmbh & co. kg
Hammer Steindamm 3-25
·
22089 Hamburg
Germany
Telephone +49 40 20 00 00 0
Fax +49 40 20 00 00 50
info@seca.com
All contact data under www.seca.com
711
seca

Publicidad

loading