Descargar Imprimir esta página

Funke+Huster Fernsig dSLB 20 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

EEx -Blitzleuchte / Flash light / Lampe à éclairs dSLB 20
dSLB 20
• Robuster optischer
Signal geber für den
Einsatz in explo sions -
gefährdeten Berei chen
der Gruppe II und den
Zonen 1 + 2
• Robust optical
signalling device for
use in hazardous areas
of Group II and the
zones 1 + 2
vertisseur visuel de
conception robuste
pour l'utilisation dans
des zones à risques
d'explosion du groupe
II et des zones 1 + 2
Robusta lámpara de
señalización para el
empleo en entornos
con peligro de explo-
siones del Grupo II
y en las zonas de
protección 1 + 2.
FHF B 6902
03/09
Lámpara de destellos dSLB 20 para EEx
nwendung
In explosionsgefährdeter Umgebung ist es
häufig erforderlich, optische Signale zum
Warnen, Melden und Signali sie ren einzu -
setzen. Die EEx II-Blitzleuchte dSLB 20
liefert diese Signalisierungs mög lich keit. Sie
ist für Dauerbetrieb aus gelegt. Die Blitz -
leuchte dSLB 20 wird durch Ein schal ten
der Ver sor gungs span nung ak tiviert und
ist in ver schiede nen Be triebs span nungs -
aus führungen erhältlich. Das stabile Ge -
häuse ist in Schutz art IP 67 aus geführt
und kann in Räumen oder im Freien
installiert werden.
ufbau
Die EEx II-Blitzleuchte besteht aus einem
kleinen druckfesten Gehäuse aus lu mi -
nium mit einer Glaskalotte aus ge här t e -
tem Borosilikatglas für die ufnahme der
Elektronik. Der nschlussraum ist in der
Zünd schutzart „erhöhte Sicherheit" aus -
gelegt.
EMV-Richtlinie
Das Gerät erfüllt die n for de run gen der
neuen EMV-Richtlinie 2004/108/EG und
der Niederspannungs-Richtlinie 2006/
95EG. Die Konformität mit den oben
genannten Richtlinien wird durch das
CE-Zeichen bestätigt.
Use
Where hazardous area conditions pre vail
there often is a need to use optical sig nals
for warning, notifica tion or signal ling. The
EEx II-flash light offers the necessary sig -
nalling capability. It is de signed for conti-
nuous use. The flash light dSLB 20 is
activated by switching on the supply vol-
tage and can be delivered with different
rated voltages. The stable IP 67 casing
may be installed indoors or outdoors.
Construction
The EEx II-flash light consists of a small
flame-proof aluminium casing with a
glass hood made of hardened boro sili -
cate glass to accommodate the elec tro nic
parts. The terminal box is designed for
increased safety.
EM -Directive
The device complies with the require-
ments of the new EMC-directive
2004/108/CE and the low voltage
directive 2006/95CE. The conformity
with the above directives is con firmed
by the CE sign.
pplication
Dans des zones à risques d'ex plosion l'utili-
sation des matériels d'avertisse ment et de
signalisation est souvent obli ga toire. La EEx II-
lampe à éclairs dSLB 20 offre cette possibilité
de signali sa tion. Elle est conçue pour un
fonc tion nement continu. La lampe à éclairs
dSLB 20 est activée en appliquant la tension
d'alimentation. Des modèles de différentes
tensions d'alimentation sont dis po nibles. Le
boîtier robuste est construit conformément au
type de protection IP 67 et peut être installé à
l'intérieur ou à l'extérieur.
Construction
La EExII-lampe à éclairs est con s tituée d'un
petit boîtier résistant à la pression en alumi-
nium et d'une calotte en verre borosilicaté
trempé pour le logement de l'électronique. Le
compartiment de jonction est con struit dans
la classe de pro tec tion incendie « sécurité
aug men tée ».
EM-Directive
L'appareil respecte les exigences de la nou-
velle directive sur la compatibilité électro -
magnétique 2004/108/EG et de la directive
sur la basse tension 2006/95EG. La confor-
mité aux directives susmentionnées est
confirmée par le symbole CE.
Campo de aplicación
Con frecuencia se da la necesidad de emitir señ-
ales ópticas o acústicas para advertencia, informa -
ción o señalización en los entornos con peligro
de explosiones. La lámpara de destellos dSLB 20
para zonas EEx II, dimensionada para el fun cio -
namiento en régimen permanente, ofrece esta
posibilidad de seña lización. La lámpara de destellos
dSLB 20 se activa conectando la ten sión eléctrica
de alimentación, y se ofrece en diferentes versiones
para distintas tensiones de servicio. La robusta
carcasa es conforme con la categoría de protección
IP 67 según IEC y puede instalarse tanto en locales
cerrados como a la intemperie.
Estructura
La lámpara de destellos para EEx II está formada
por una pequeña carcasa de aluminio, antidefla-
grante y un casquete de vidrio al borosilicato
endurecido, en donde se encuentran los equipos
electrónicos. La caja de bornes de conexión está
dimensionada según el modo de protección "e".
Directiva
EM
El aparato cumple los requisitos de la nueva
Directiva CEM 2004/108/CE así como los
de la Directiva de Baja Tensión-Directiva
2006/95/CE. Con el símbolo CE se confirma
la conformidad con estas directivas.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Funke+Huster Fernsig dSLB 20

  • Página 1 EEx -Blitzleuchte / Flash light / Lampe à éclairs dSLB 20 Lámpara de destellos dSLB 20 para EEx dSLB 20 nwendung pplication In explosionsgefährdeter Umgebung ist es Dans des zones à risques d’ex plosion l’utili- häufig erforderlich, optische Signale zum sation des matériels d’avertisse ment et de...
  • Página 2 Technische Daten Blitzenergie 5 Ws / 15 Ws Blitzfrequenz ca. 60/min. (1 Hz) mittlere Lebendauer 5 x 10 Blitze Farben der Glaskalotte klar, rot, gelb, grün, blau nschlussklemme Versorgungsspannung: Klemmvermögen – 2,5 mm eindrähtig – 1,5 mm feindrähtig Schutzleiter – Schraubanschluss mit Drahtschutzbügel im nschlussraum max.
  • Página 3 Caractéristiques techniques Puissance lumineuse 5 Ws / 15 Ws Fréquence lumineuse 60/min. (1 Hz) env. Durée de vie moyenne 5x 10 éclairs Couleurs de la calotte transparent, rouge, jaune, vert, bleu Borne de raccordement Tension d’alimentation: Capacité de raccordement – 2,5 mm unifilaire 1,5 mm fil fin...
  • Página 4 Rated current Type Tension nominale Puissance lumineuse Consommation Tipo Tensión nominal Energía de destello Intensidad absorbida dSLB 20 24 VDC / Vc.c. (21–53 V) 15 Ws dSLB 20 80 VDC / Vc.c. (72–132 V) 15 Ws 250 m dSLB 20 230 V C / Vc.a.
  • Página 6: User Information

    Benutzerinformationen User information Bei diesem Betriebsmittel handelt es sich um ein This flashlight is an explosion-proof device designed explosionsgeschützt ausgeführtes Gerät für den areas with explosive atmospheres Betrieb innerhalb explosionsfähiger tmosphäre der in group II and the zones 1 and 2. Please pay particu- Gruppe II und den Zonen 1 und 2.
  • Página 7: Informations À L'utilisateur

    Benutzerinformationen User information • Seitliche Sonderverschlussschraube lösen u. her- • Loosen and unscrew the special closing screw on ausdrehen. the side. • Unscrew the upper part of the device housing • Gehäuse-Oberteil durch Linksdrehung abdrehen. counter-clockwise. • Wartungsarbeiten am geöffneten Gerät durch - •...
  • Página 8 Informations à l'utilisateur Informaciones para el usuario La lampe-éclair ne doit pas être utilisée dans des La lámpara de destellos no debe emplearse en zones, où se produisent des processus à forte zonas con procesos generadores de cargas fuertes, génération de charge, des processus de frotte- procesos de separación y fricción por máquinas, ment et de séparation mécanique, une décharge con chisporroteo de electrones (p.