HIGH ONE UF 180 F W742C Instrucciones De Uso
HIGH ONE UF 180 F W742C Instrucciones De Uso

HIGH ONE UF 180 F W742C Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para UF 180 F W742C:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HIGH ONE UF 180 F W742C

  • Página 2 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Página 3 04/2020-02 Congélateur Diepvriezer Congelador 966027 UF 180 F W742C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....22 INSTRUCCIONES DE USO ....42...
  • Página 9 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Table de matières Températures ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Description de l’appareil Utilisation de Inversion de la porte l’appareil Installation Utilisation quotidienne Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 11: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Températures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
  • Página 12: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Meuble Plan de travail Tiroir Bouton du thermostat Pieds réglables...
  • Página 13: Inversion De La Porte

    Utilisation de l’appareil Inversion de la porte Outils requis : tournevis cruciforme, tournevis à lame plate, clé hexagonale. • Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide. • Pour retirer la porte, il est nécessaire d’incliner l’appareil vers l’arrière. Il doit reposer sur une surface solide, pour éviter qu’il ne glisse pendant l’opération d’inversion de la porte.
  • Página 14 Utilisation de l’appareil 3. Dévissez la charnière supérieure, puis retirez la porte et posez-la sur une surface douce et rembourrée pour éviter de la rayer. 4. Dévissez la charnière inférieure. Ensuite, retirez les pieds réglables de chaque côté. 5. Dévissez et retirez l’axe de la charnière inférieure, retournez le support et replacezle. Dévisser Visser...
  • Página 15 Utilisation de l’appareil 6. Fixez de nouveau le support à l’aide de l’axe de la charnière inférieure. Replacez les deux pieds réglables. 7. Remontez la porte. Assurez-vous d’aligner la porte horizontalement et verticalement, de façon à ce que les joints soient hermétiques de tous les côtés, avant de resserrer la charnière supérieure.
  • Página 16: Installation

    Utilisation de l’appareil Installation REMARQUE : Pour tous les branchements électriques, veuillez suivre attentivement les instructions données dans les paragraphes correspondants. • Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage éventuel au point de vente où vous avez acheté...
  • Página 17 Utilisation de l’appareil Mise à niveau de l’appareil Mettez à niveau votre congélateur à l’aide des deux pieds de réglage situés à l’avant de l’appareil. Si l’appareil n’est pas de niveau, les joints magnétiques et les portes ne seront pas alignés et ne fermeront pas correctement.
  • Página 18 Utilisation de l’appareil ATTENTION : Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation secteur ; par conséquent, la prise doit être facilement accessible après l’installation. Nettoyage de l’intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lavez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède et un savon neutre, de manière à...
  • Página 19 Utilisation de l’appareil • La quantité maximale d’aliments qu’il est possible de congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • Le processus de congélation dure 24 heures : pendant cette période, n’ajoutez pas d’autres aliments à congeler. Conservation des aliments surgelés Lors de la première utilisation ou après une période d’inutilisation prolongée, avant de placer des produits dans le compartiment, laissez l’appareil fonctionner pendant au moins 2 heures,...
  • Página 20 Utilisation de l’appareil • Ne congelez que des denrées alimentaires fraîches, de qualité irréprochable et parfaitement propres. • Préparez de petites portions pour qu’elles puissent congeler intégralement et rapidement et pour ensuite pouvoir décongeler uniquement la quantité requise. • Emballez la nourriture dans du papier d’aluminium ou du papier film et assurezvous que les emballages sont hermétiques.
  • Página 21 Utilisation de l’appareil ATTENTION : L’appareil ne doit pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant tout nettoyage, éteignez l’appareil et retirez la fiche du secteur, ou éteignez l’appareil et coupez le disjoncteur ou retirez le fusible. Ne nettoyez jamais l’appareil à...
  • Página 22 Utilisation de l’appareil • Cependant, quand le givre devient très épais sur le revêtement intérieur, vous pouvez procéder à un dégivrage de la manière suivante : - Débranchez la fiche de la prise ; - Retirez toute la nourriture située à l’intérieur, enveloppez-la dans plusieurs couches de papier journal et placez-la dans un endroit frais ;...
  • Página 23: Utilisation Quotidienne

    Utilisation de l’appareil Utilisation quotidienne • Ne placez pas de récipients chauds sur les parties en plastique de l’appareil. • Ne placez pas d’aliments en contact direct avec la paroi arrière. • Les aliments décongelés ne doivent pas être congelés à nouveau. •...
  • Página 24: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien • Avant de procéder à l’entretien de l’appareil, éteignez-le et débranchez la fiche de la prise de courant. • Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’objets métalliques. • N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le givre de l’appareil.
  • Página 25: Dépannage

    Informations pratiques • Ne réglez pas le thermostat sur des températures trop froides. • Certains accessoires, comme les bacs, peuvent être retirés afin d’obtenir un plus grand volume de rangement et de consommer moins d’énergie. Entretien • Toute opération électrique requise dans le cadre de l’entretien de l’appareil doit être effectuée par un électricien qualifié...
  • Página 26 Informations pratiques Problèmes Causes potentielles Solutions • La fiche secteur n’est • Insérez correctement la pas branchée ou n’est pas fiche secteur. correctement insérée. L’appareil ne • Le fusible a sauté ou est • Vérifiez le fusible, fonctionne pas. défectueux. remplacez-le si nécessaire.
  • Página 27 Informations pratiques Problèmes Causes potentielles Solutions • Réglez à nouveau les pieds • L’appareil n’est pas de niveau. de l’appareil. • L’appareil touche le mur ou • Déplacez légèrement d’autres objets. l’appareil. Bruits inhabituels • Un composant, par ex. un tuyau •...
  • Página 28 Informations pratiques...
  • Página 29 Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 30 Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Beschrijving van het toestel Gebruik van het Omdraaien van de deur toestel Installatie Dagelijks gebruik Onderhoud en reiniging Praktische informatie Probleemoplossing...
  • Página 31: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstempera- tuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
  • Página 32: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Beschrijving van het toestel Meubel Werkblad Lade Knop van de thermostaat Verstelbare poten...
  • Página 33 Gebruik van het toestel Omdraaien van de deur Vereist gereedschap: kruiskopschroevendraaier, schroevendraaier, zeskantsleutel. • Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact werd getrokken en dat het toestel leeg is. • Om de deur te verwijderen, is het noodzakelijk het toestel naar achter te kantelen. Het toestel dient op een stevig oppervlak te rusten om te voorkomen dat het wegglijdt bij het verwijderen van de deur.
  • Página 34 Gebruik van het toestel 3. Schroef het bovenste scharnier los, Verwijder de deur en plaats deze op een zacht en opgevuld oppervlak om krassen te vermijden. 4. Schroef het onderste scharnier los. Verwijder vervolgens de verstelbare poten aan weerszijden. 5. Schroef de onderste as los en verwijder, draai de steun en plaats terug. Losschroeven Vastschroeven...
  • Página 35 Gebruik van het toestel 6. Bevestig de steun opnieuw met de as van het onderste scharnier. Plaats de twee verstelbare poten terug. 7. Plaats de deur terug. Controleer of de deur goed horizontaal en verticaal staat, zodat de afdichtingen aan alle zijden hermetisch zijn, vooraleer het bovenste scharnier vast te zetten. 8.
  • Página 36: Installatie

    Gebruik van het toestel Installatie OPMERKING: Gelieve voor alle elektrische aansluitingen aandachtig de instructies in de desbetreffende paragrafen te lezen. • Haal het toestel uit de verpakking en controleer of het niet beschadigd is. Sluit het toestel niet aan wanneer het beschadigd is. Meld eventuele schade onmiddellijk in het verkooppunt waar u het toestel gekocht heeft.
  • Página 37 Gebruik van het toestel Het toestel waterpas plaatse Zet uw diepvriezer waterpas met behulp van twee verstelbare poten aan de voorzijde van het toestel. Indien het toestel niet waterpas staat, komen de magneetstrips en deuren niet overeen en zullen ze niet correct sluiten. Plaats Het toestel dient ver genoeg van warmtebronnen, zoals radiatoren, verwarmingsketels, direct zonlicht...
  • Página 38 Gebruik van het toestel OPGELET: Het moet mogelijk zijn de stekker van het toestel uit het stopcontact van de netspanning te halen; Bijgevolg moet het stopcontact na de installatie makkelijk toegankelijk zijn. Vóór het eerste gebruik van het toestel De binnenkant reinigen Alvorens het toestel voor de eerste keer te gebruiken, wast u de binnenkant en alle interne accessoires met lauw water en een neutrale zeep, zodat u de typische geur van nieuwe toestellen verwijdert.
  • Página 39 Gebruik van het toestel • De maximale hoeveelheid voeding die in 24 uur ingevroren kan worden, wordt aangeduid op het typeplaatje. • Het invriezingsproces duurt 24 uur: gedurende deze periode voegt u best geen andere in te vriezen voedingsmiddelen toe. Bewaren van diepgevroren voedingsmiddelen Tijdens het eerste gebruik of na een lange periode van niet-gebruik laat u het toestel ten minste 2 uur werken op de laagste stand, alvorens producten in het compartiment te plaatsen.
  • Página 40 Gebruik van het toestel • Bereid kleine porties die volledig en snel ingevroren kunnen worden en zodat u vervolgens enkel de vereiste hoeveelheid dient te ontdooien. • Verpak de voeding in aluminiumfolie of vershoudfolie en zorg ervoor dat de verpakkingen hermetisch zijn.
  • Página 41 Gebruik van het toestel OPGELET: Het toestel mag tijdens het reinigen niet aangesloten worden op het net. Risico op elektrische schokken! Vóór elke reiniging, schakelt u het toestel uit en trekt u de stekker uit het stopcontact of schakelt u het toestel uit en onderbreekt u de schakelaar of trekt u de zekering uit.
  • Página 42 Gebruik van het toestel • Wanneer de rijp op de binnenzijde echter erg dik is, kunt u het toestel als volgt ontdooien: - Trek de stekker uit het stopcontact; - Haal al het voedsel uit het toestel, wikkel het in verschillende lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats;...
  • Página 43: Dagelijks Gebruik

    Gebruik van het toestel Dagelijks gebruik • Plaats geen warme recipiënten op de plastic onderdelen van het toestel. • Plaats voedingsmiddelen niet rechtstreeks tegen de achterwand van het toestel. • Ontdooide voedingsmiddelen mogen niet opnieuw ingevroren worden. • Bewaar voorverpakte diepgevroren voedingsmiddelen volgens de instructies van de fabrikant van deze voedingsmiddelen.
  • Página 44: Praktische Informatie

    Praktische informatie Onderhoud en reiniging • Vooraleer het onderhoud van het toestel uit te voeren, schakelt u het toestel uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. • Maak het toestel niet schoon met metalen voorwerpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om het ijs van het toestel te verwijderen.
  • Página 45: Probleemoplossing

    Praktische informatie • Stel de thermostaat niet in op te koude temperaturen. • Bepaalde accessoires zoals bakken, kunnen verwijderd worden om een groter opbergvolume te krijgen en minder energie te verbruiken. Onderhoud • Elke elektrische handeling die vereist is in het kader van het onderhoud van het toestel dient uitgevoerd te worden door een geschoold elektricien of een ander bevoegd persoon.
  • Página 46 Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen • De stekker zit niet of zit niet • Steek de stekker correct in correct in het stopcontact. het stopcontact. • De zekering is gesprongen of • Controleer de zekering, Het toestel werkt defect. vervang deze indien nodig.
  • Página 47 Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen • Verstel de poten van het • Het toestel staat niet waterpas. toestel opnieuw. • Het toestel raakt de muur of • Verplaats het toestel een andere objecten. beetje. Vreemde geluiden • Een onderdeel, bijvoorbeeld een leiding aan de achterkant van •...
  • Página 48 Praktische informatie...
  • Página 49 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E .
  • Página 50 Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato aparato Descripción del aparato Utilización del Cambio de sentido de la puerta aparato Instalación Uso diario Mantenimiento y limpieza Información práctica Solución de problemas...
  • Página 51: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
  • Página 52: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Descripción del aparato Mueble Tapa superior Cajón Botón del termostato Patas regulables...
  • Página 53: Cambio De Sentido De La Puerta

    Utilización del aparato Cambio de sentido de la puerta Herramientas necesarias: destornillador con cabeza de estrella, destornillador con cabeza plana, llave hexagonal. • Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y vacío. • Para quitar la puerta, es necesario inclinar el aparato hacia atrás. Debe apoyarse sobre una superficie sólida, para evitar que no se resbale cuando quite la puerta.
  • Página 54 Utilización del aparato 3. Desatornille la bisagra superior y, luego, retire la puerta y colóquela en una superficie suave y protegida para evitar rayarla. 4. Desatornille la bisagra inferior. Luego, retire las patas regulables de cada lado. 5. Desatornille y retire el eje de la bisagra inferior, dele la vuelta al soporte y vuelva a colocarlo. Desatornillar Atornillar...
  • Página 55 Utilización del aparato 6. Fije de nuevo el soporte con ayuda del eje de la bisagra inferior. Vuelva a colocar las dos patas regulables. 7. Vuelva a montar la puerta. Asegúrese de alinear la puerta horizontal y verticalmente para que las juntas queden herméticas por todos los lados, antes de volver a apretar la bisagra superior.
  • Página 56: Instalación

    Utilización del aparato Instalación OBSERVACIONES: Para todas las conexiones eléctricas, lea atentamente las instrucciones dadas en los párrafos correspondientes. • Desembale el aparato y compruebe que visualmente no esté estropeado. No enchufe el aparato si presenta algún daño. Indique inmediatamente cualquier posible daño en el punto de venta donde haya comprado el aparato.
  • Página 57 Utilización del aparato Nivelar el aparato Nivele el aparato con las dos patas regulables situadas en la parte delantera. Si el aparato no está nivelado, las juntas magnéticas y las puertas no estarán alineadas y no cerrarán correctamente. Ubicación El aparato debe mantener una buena distancia con respecto a las fuentes de calor, como los radiadores, las calderas, la luz directa del sol, etc.
  • Página 58 Utilización del aparato ATENCIÓN: Debe poderse desenchufar el aparato de la alimentación eléctrica; por ello, la toma debe ser fácilmente accesible una vez instalado el aparato. Antes de usar por primera vez el aparato Limpieza del interior Antes de usar por primera vez el aparato, friegue el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y jabón neutro para eliminar el olor característico a nuevo.
  • Página 59 Utilización del aparato • La cantidad máxima de alimentos que es posible congelar en 24 horas viene indicada en la placa de características. • El proceso de congelación dura 24 horas: durante este periodo, no añada otros alimentos para congelar. Conservación de los elementos congelados La primera vez que vaya a utilizar el aparato o después de un largo periodo de tiempo sin usarlo, antes de introducir los productos en el compartimento, deje que el aparato funcione...
  • Página 60 Utilización del aparato • Congele solo alimentos frescos, en perfecta calidad y bien limpios. • Prepare pequeñas porciones para que se puedan congelar íntegra y rápidamente para después poder descongelar únicamente la cantidad requerida. • Envuelva los alimentos en papel de aluminio o papel film y asegúrese de que los envases sean herméticos.
  • Página 61 Utilización del aparato ATENCIÓN: El aparato no debe estar enchufado a la alimentación eléctrica mientras lo esté limpiando. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiarlo, apague el aparato y quite el enchufe de la toma o apague el aparato y corte el disyuntor o retire el fusible. No limpie nunca el frigorífico con un aparato de limpieza con vapor.
  • Página 62 Utilización del aparato • Sin embargo, cuando la capa de escarcha es muy gruesa en el revestimiento interior, podrá descongelar el aparato de la siguiente forma: - Desenchufe el enchufe de la toma; - Retire la comida situada en el interior, envuélvala en varias capas de papel de periódico y colóquela en un lugar fresco;...
  • Página 63: Uso Diario

    Utilización del aparato Uso diario • No introduzca recipientes calientes en las partes de plástico del aparato. • No coloque alimentos en contacto directo con la pared trasera del aparato. • Los alimentos descongelados no deben volver a congelarse de nuevo. •...
  • Página 64: Información Práctica

    Información práctica Mantenimiento y limpieza • Antes de realizar la limpieza del aparato, apáguelo y retire el enchufe de la pared. • No utilice objetos metálicos para limpiar el aparato. • No utilice objetos con punta para retirar la escarcha del aparato.
  • Página 65: Mantenimiento

    Información práctica • No ajuste el termostato a temperaturas demasiado frías. • Algunos accesorios, como las bandejas, pueden quitarse para obtener un mayor volumen de almacenamiento y consumir menos energía. Mantenimiento • Cualquier operación eléctrica requerida como parte del mantenimiento del aparato debe ser realizada por un electricista cualificado u otra persona competente.
  • Página 66 Información práctica Problemas Causas potenciales Soluciones • El aparato no está enchufado o • Introduzca correctamente el el enchufe no se ha introducido enchufe. correctamente. El aparato no • El fusible ha saltado o está • Compruebe el fusible, funciona. defectuoso.
  • Página 67 Información práctica Problemas Causas potenciales Soluciones • Ajuste las patas del aparato • El aparato no está nivelado. otra vez. • El aparato toca la pared u otros • Mueva ligeramente el Ruidos no objetos. aparato. habituales • Un componente, por ejemplo, un tubo en la parte trasera del •...
  • Página 68 Información práctica...

Este manual también es adecuado para:

966027

Tabla de contenido