Página 2
Position EN 50131 G rade 2 A2 + B2 Not EN 50131 compliant 12 m range 2.4 m (optimum) 3.9 m 4.5 m 7.4 m 12.0 m P/N 1078288 (ML) • REV B • ISS 16OCT13 2 / 42...
2B-3B 7B-8B 5X 6 m 7X 6 m 5X 12 m 7X 12 m 9X 12 m • Do not mount the camera within 0.5 m of metallic objects or within 1.5 m of fluorescent lights. • Do not place objects in front of the camera that may prevent a clear line of sight.
Página 4
Open the detector cover. Learn the wireless camera in. Remove batteries from the holder, pulling the ribbon in the Add a wireless zone using the Zone menu of the Advisor battery compartment if necessary. Advanced control panel. Observing the polarity markings that are engraved inside If learning-in has been successful, the red LED goes on the battery compartment, insert batteries into the battery for 15 s, and then the green LED is lit.
Página 5
Detector modes and LED states Table 1: Detector modes Mode Indication details Description Power supply Low battery Depend on other Battery voltage < 2.8 V. states PIR is functional, camera takes pictures only on command. Flat battery Battery voltage < 2.4 V. Device locks up, no operation.
Página 6
Relative humidity 95% max., noncondensing DA: Installationsvejledning Weight 165 g 130 x 69 × 53 mm Dimensions (H x W x D) Beskrivelse IP/IK rating IP30 IK04 Pry-off tamper On-board (yes) TX-2344-03-1 er en trådløs PIR-detektor med et indbygget Detector kamera.
Indlæs det trådløse kamera. Check polaritetsmarkeringerne der er graveret ind i batteriholderen, indsæt batterierne i holderen. Tilføj en trådsløs zone med zonemenuen i Advisor Bortskaffelse af batterierne skal ske i henhold til lokale krav og Advanced-centralen regler. Hvis indlæsningen lykkes, tændes den røde LED i 15 Se ”Specifikationer”...
Página 8
Detektortilstande og LED-statusser Tabel 1: Detektortilstande Tilstand Indikationsdetaljer Beskrivelse Strømforsyning Afhænger af andre Batterispænding < 2,8 V. Lavt batteriniveau PIR er funktionsdygtig, kameraet tager kun billeder på anmodning. tilstande Dødt batteri Batterispænding < 2,4 V. Enheden slukker; ingen drift. Starter Rød LED lyser Ikke indprogrammeret PIR starter i opstart-tilstand.
Página 9
Specifikationer EN 50131-2-2: Sikkerhedsgrad 2, miljøklasse II Testet og certificeret af Telefication B.V. Strømforsyning Batterier 1999/5/EC (R&TTE-direktiv): UTC Fire & Security — eller — erklærer hermed, at denne enhed er i Batterier og 12 V overensstemmelse med de vigtige krav og andre Strømforsyning med batterier relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC.
Página 10
Batteriewechsel Legen Sie die Batterien ein. Die grüne LED zeigt an, dass die Kamera in Betrieb ist. Dieses Produkt enthält drei DL123A-Typ 3 V Einzelgebrauch Siehe „Meldermodi und LED-Status“ auf Seite 11 für Lithiumbatterien. Da der Batteriewechsel Einfluss auf die Einzelheiten.
Página 11
Meldermodi und LED-Status Tabelle 1: Meldermodi Modus Anzeigendetails Beschreibung Stromversorgung Abhängig von anderen Niedriger Batteriespannung < 2,8 V. Batteriestand Status PIR funktionier, Kamera zeichnet Bilder nur auf Befehl aus. Batterie entladen Batteriespannung < 2,4 V. Gerät wird gesperrt, kein Betrieb. Start Rote LED für 1 Minute Nicht angemeldet...
Durchführen eines Melder-Gehtests IR-Licht 12 LEDs, automatische Aktivierung Max. 10 Millionen für durchschnittlich Bild-Schreibzyklen Weitere Informationen finden Sie im Advisor Advanced 20 KB VGA-Bildgröße Installations- und Programmierhandbuch. Max. 3,3 Millionen für durchschnittlich 60 KB VGA- Bildgröße Fehlerbehebung Wenn eine verbundene Einbruchmeldezentrale oder ATS1238- Erweiterung aufgrund eines Stromausfalls für wenige Minuten Zertifizierung und Einhaltung offline geht, aktiviert die drahtlose PIR-Kamera einen...
Instalación • No monte la cámara a menos de 0,5 m de objetos metálicos o a menos de 1,5 m de luces fluorescentes. Para instalar la cámara: • No coloque objetos que puedan interferir en la línea de visión frente a la cámara. Levante la tapa de la carcasa (figura 3, elemento 1) •...
Configuración del patrón de alcance Inmunidad de tensión de pico a pico 2 V (a 12 V ) Consumo de corriente: Precaución: no toque el sensor piroeléctrico. 50 µA Espera media Máximo (sin LEDs IR) 90 mA Para configurar el patrón y rango de alcance: Máximum (con LEDs IR) 390 mA Retire el detector de la placa de montaje (figura 8,...
Modos del detector y estados de los LED Tabla 1: Modos del detector Descripción Modo Detalles Fuente de alimentación Batería baja Voltaje de la batería < 2,8 V. Depende de otros estados PIR operativo, la cámara solo toma imágenes bajo demanda. Batería agotada Voltaje de la batería <...
Información sobre las normativas • Lämmönlähteet näkymän havaintokentässä • Voimakas ilmavirtaus ilmaisimeen Fabricante UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. • Eläimet näkymäkentässä 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, • Ilmaisimen näkymän tukkiminen suurilla objekteilla, kuten EE.UU. huonekalut Representante europeo de fabricación autorizado: On suositeltavaa testata kamera säännöllisesti kävelytestin UTC Fire &...
Vianmääritys Irrota tai muokkaa tarvittaessa peitepaloja. Lisätietoja on kohdassa ”Peittävyysmallin konfigurointi” alla. Jos liittyvä keskuslaite tai ATS1238-laajennin menettää Aseta akut paikalleen. verkkoyhteyden muutamaksi minuutiksi virtalähteen menettämisen vuoksi, langaton liiketunnistinkamera aktivoi LED ilmaisee, että kameraan tulee virtaa. Katso lisätiedot mekanismin säästämään akkuvirtaa. Kun paneelin ja kohdasta ”Ilmaisimen tilat ja LED-tilat”...
Página 18
Ilmaisimen tilat ja LED-tilat Taulukko 1: Ilmaisimen tilat Tila Ilmaisimen tiedot Kuvaus Virtalähde Akkujännite < 2,8 V. Akkuvika Riippuu muista tiloista PIR on toiminnollinen, kamera ottaa kuvia vain komennosta. Akkujännite < 2,4 V. Purkautunut akku Laite lukkiutuu, ei toimi. Käynnistys Ei rekisteröity PIR käynnistyy vanhassa tilassa.
Sertifiointi ja määräysten noudattaminen La technologie de traitement IRP du détecteur de la caméra minimise les risques de fausse alarme. Toutefois, il est Valmistaja UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. conseillé d’éviter les causes d'instabilité potentielles, telles 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA que : Valtuutettu valmistajan edustaja Euroopan unionissa: •...
Retirez la plaque de montage (Figure 3, élément 3). Configurer la couverture Fixez la base au mur à une hauteur comprise entre 1,8 m ne touchez pas le capteur pyroélectrique. Attention : et 3 m au-dessus du sol. Voir la Figure 4. Pour configurer la couverture et la portée : - Pour fixer la caméra sur une surface plane, utilisez au Retirez le détecteur de la plaque de montage (Figure 8,...
Página 21
Modes de détection et voyants Tableau 1: Modes de détection Mode Comportement Description Alimentation Dépend d'autres états Batterie faible Tension fournie < 2,8 V. IRP en état de fonctionnement, prise de photos sur demande uniquement. Batterie épuisée Tension fournie < 2,4 V. Blocage dispositif, utilisation impossible.
Spécifications techniques Certification Alimentation Batteries — ou — EN 50131-2-2 : Grade de sécurité 2, Classe d’environnement II. Batteries et 12 V Testé et certifié par Telefication B.V. Alimentation par piles 1999/5/CE (directive R&TTE) : UTC Fire & Security Type de piles 3 piles DL123A déclare, par la présente, que cet équipement est Alimentation 12 V...
• Oscuramento del campo visivo del rivelatore con oggetti di Rimuovere o modificare la schermatura, se necessario. Per ulteriori informazioni, consultare “Configurazione del grandi dimensioni (es. mobilio). campo di copertura” più sotto. Si consiglia di eseguire regolarmente il test di copertura della telecamera e i relativi controlli sulla centrale.
Test di copertura del rivelatore Generale Comunicazione senza fili Canale LDR: 868 MHz GEN2 Consultare il Manuale di installazione e programmazione Canale HDR: 2,4 GHz Advisor Advanced per ulteriori dettagli. da −10 a +55°C (da 14 a 130°F) Temperatura di esercizio Umidità...
Página 25
Modalità del rivelatore e stati del LED Tabella 1: Modalità del rivelatore Modalità Dettagli Descrizione indicazione Alimentatore Batteria scarica A seconda degli Tensione della batteria < 2,8 V stati PIR funzionale, la telecamera scatta le foto solo se riceve il comando. Batteria esaurita Tensione della batteria <...
Página 26
Informazioni sulle normative De kans op vals alarm is zeer klein bij de VE PIR- technologieverwerking van deze detector. Zorg er echter wel Produttore UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. voor dat u mogelijke oorzaken van instabiliteit voorkomt, zoals: 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA •...
Verwijder de montageplaat (Afbeelding 3, item 3). Pas het patroon aan door de afdekkapjes af te breken (afgebeeld in grijs in Afbeelding 9). De bijbehorende Bevestig de montageplaat tegen de muur, tussen 1,8 en segmenten ziet u in Afbeelding 9. 3,0 m van de vloer.
Detectormodi en LED-statussen Tabel 1: Detectormodi Modus Indicatiedetails Beschrijving Voeding Accu bijna leeg Afhankelijk van andere Accuvoltage < 2,8 V. statussen PIR is functioneel, camera maakt alleen volgens opdracht foto's. Accu leeg Accuvoltage < 2,4 V. Apparaat wordt vergrendeld, geen werking. Opstarten Niet geregistreerd Rode LED brandt...
Página 29
• Monter kameraet på et stabilt underlag i en høyde mellom De detector testen 1,8 m og 3,0 m fra gulvet. Zie de Advisor Advanced Installatie- en • Ikke monter kameraet nærmere enn 0,5 m fra Programmeerhandleiding voor meer informatie. metallgjenstander, eller 1,5 m fra lysrør.
Åpne bunnlokket ved hjelp av en skrutrekker (figur 3, Monter den endrede speilmonteringen. punkt 2). Installer kameraet som beskrevet i «Installasjon» på side Ta ut monteringsplaten (figur 3, punkt 3). Fest bunnen til veggen mellom 1,8 og 3,0 m fra gulvet. Gangeteste detektoren Se figur 4.
Página 31
Detektormoduser og LED-statuser Tabell 1: Detektormoduser Modus Indikasjonsdetaljer Beskrivelse Strømforsyning Lavt batteri Avhenge av andre Batterispenning <2,8 V. PIR er funksjonell, kameraet tar bilder bare på kommando. statuser Flatt batteri Batterispenning <2,4 V. Apparatet låser seg, ingen operasjon. Starter opp Rød LED kontinuerlig Ikke innmeldt PIR starter opp i opprinnelig modus.
Feilsøking • Nie montuj kamery w odległości do 0,5 m od metalowych przedmiotów lub w odległości do 1,5 m od lamp Hvis en tilhørende sentral- eller ATS1238-ekspander går offline fluorescencyjnych. i noen få minutter på grunn av strømbrudd, aktiverer det •...
Montaż Wykonaj programowanie kamery bezprzewodowej. Dodaj linię bezprzewodową przy użyciu menu Zone (Linia) Aby zamontować kamerę: w centrali Advisor Advanced. Unieś zaślepkę/wsuwkę (Rysunek 3, pozycja 1). Jeśli programowanie zakończono pomyślnie, czerwona dioda LED włączy się na 15 sekund, a następnie włączy Naciśnij blokadę...
Página 34
Tryby pracy czujki i stany diod LED Tabela 1: Tryby pracy czujki Dane szczegółowe wskazania Tryb Opis Zasilanie Zależy od innych stanów Napięcie baterii < 2,8 V. Niski poziom napięcia baterii Czujka PIR działa, kamera robi zdjęcia tylko na polecenie. Napięcie baterii <...
Página 35
Dane techniczne Informacje prawne Zasilanie Baterie Producent UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA —albo— Autoryzowany przedstawiciel w UE: Baterie i zasilacz 12 V UTC Fire & Security B.V. Zasilanie bateryjne Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands Typ baterii 3X DL123A...
O processamento da tecnologia PIR do seu detector é Fixe a base à parede, a uma distância entre 1,8 e 3,0 m bastante resistente a falsos alarmes. No entanto, evite do chão. potenciais causas de instabilidade, como: Ver a Figura 4. •...
Modifique o padrão através da separação das peças das Geral máscaras (mostrado a cinzento na Figura 9). Os Comunicação sem fios Canal LDR: 868 MHz GEN2 fragmentos de cortina correspondentes são mostrados na Canal HDR: 2,4 GHz Figura 9. −10 a +55°C Temperatura de funcionamento Monte o conjunto do espelho modificado.
Modos e estados do LED do detector Tabela 1: Modos do detector Detalhes da indicação Descrição Modo Fonte de alimentação Tensão da bateria < 2,8 V. Bateria fraca Depende de outros O PIR está funcional, a câmara apenas capta imagens a pedido. estados Tensão da bateria <...
Informações regulamentares • Värmekällor inom detektorns synfält • Starkt drag direkt på detektorn Fabricante UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. • Djur i synfältet 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, EUA • Detektions synfält skyms av stora föremål, som t.ex. Representante de fabrico autorizado na UE: möbler UTC Fire &...
Página 40
Felsökning Sätt i batterier. LED:en anger att kameran har ström. Se ”Detektorlägen Om en tillhörande centralapparaten eller ATS1238 DGP är och LED-tillstånd” på sidan 41 för information. När offline ett par minuter på grund av strömavbrott, aktiverar den kameran är i för inlärning, lyser den röda lysdioden trådlösa PIR-kameran en mekanism som sparar på...
Página 41
Detektorlägen och LED-tillstånd Tabell 1: Detektorlägen Läge Indikeringsdetaljer Beskrivning Strömförsörjning Lågt batteri Beror på andra Batterispänning < 2,8 V. tillstånd PIR fungerar, kameran tar endast bilder på kommando. Batterispänning < 2,4 V. Tomt batteri Enheten låses, fungerar ej. Uppstart Röd LED kontinuerligt PIR startar i kompatibilitetsläge.
Página 42
Information om regler och föreskrifter Tillverkare UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Auktoriserat tillverkningsombud inom EU: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederländerna Certifiering EN 50131-2-2: Säkerhetsklass 2, Miljöklass II Testad och certifierad av Telefication B.V.