Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IF YOU EXPERIENCE ANY DIFFICULTY IN USING THIS PRODUCT, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-421-1902 BETWEEN
THE HOURS OF 8:30 A.M. AND 5:00 P.M. PACIFIC STANDARD TIME FOR
ASSISTANCE. PLEASE HAVE YOUR MODEL NUMBER AND MANUFACTURING
DATE AVAILABLE WHEN YOU CALL. THIS INFORMATION CAN
BE FOUND ON A SMALL STICKER ON THE PRODUCT.
SI TIENE ALGÚN TIPO DE DIFICULTAD CON EL PRODUCTO, PÓNGASE EN
CONTACTO CON NUESTRO DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
AL 1-800-421-1902 ENTRE LAS 8:30 A.M. Y LAS 5:00 P .M. HORA ESTÁNDAR DEL
PACÍFICO PARA SOLICITAR ASISTENCIA. POR FAVOR, TENGA EL NÚMERO
DE MODELO Y LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLES
CUANDO LLAME. ESTA INFORMACIÓN SE ENCUENTRA EN UN PEQUEÑO
SI VOUS RENCONTREZ DES DIFFICULTÉS LORS DE L'UTILISATION DE CE
PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU
1-800-421-1902 ENTRE 8h:30 ET 17h:00. HEURE NORMALE DU PACIFIQUE POUR
ASSISTANCE. LORSQUE VOUS APPELEZ, VEUILLEZ AVOIR LE NUMÉRO DE
MODÈLE ET LA DATE DE FABRICATION DISPONIBLES. CETTE INFORMATION
PEUT ÊTRE TROUVÉE SUR UN PETIT AUTOCOLLANT SUR LE PRODUIT.
Contact us | Contáctenos | Contactez-nous |
by mail | por correo | par courriel |
by phone | por teléfono | par téléphone |
STICKER EN EL PRODUCTO.
online | en línea | en ligne|
PARE
Petique, Inc
2051 S Lynx Place, Ontario CA 91761
1 (800) 421-1902 (8:00 AM – 4:30 PM PST)
www.petique.com
ARRÊT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petique Breeze

  • Página 1 MODÈLE ET LA DATE DE FABRICATION DISPONIBLES. CETTE INFORMATION PEUT ÊTRE TROUVÉE SUR UN PETIT AUTOCOLLANT SUR LE PRODUIT. Contact us | Contáctenos | Contactez-nous | Petique, Inc by mail | por correo | par courriel | 2051 S Lynx Place, Ontario CA 91761 by phone | por teléfono | par téléphone |...
  • Página 2 CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA UTILIZARLAS EN EL FUTURO. GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR S'Y RÉFÉRER AU BESOIN. For Pet Use Only! | ¡Solo para mascotas! Utilisation pour animaux de compagnie uniquement ! Breeze INSTRUCTION MANUAL | MANUAL DE USO MANUEL D'INSTRUCTIONS...
  • Página 3 Pull on the wheels to ensure they are securely attached. • NOT intended to be used as a restraining device for aggressive or dangerous pets. Petique is not liable for any damage caused by aggressive pet, destructive pet, or untrained pet.
  • Página 4 Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. NEVER use if any parts are missing or broken. IMPORTANT! Adult assembly is required. | 2 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 5 Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller. Front Wheel Stroller and Frame Rear Wheels Optional Accessories Rain Cover Bike Adapter (towing arm, 2 pins, S type hook) | 3 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 6: Front Wheel

    (Fig. 3b). NOTE: pull onto each rear wheel assembly to ensure that it is securely attached to the stroller. Fig. 3a Fig. 3b | 4 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 7 (Fig. 5a). NOTE: Check that the stroller will not move and that both brakes are properly applied. Fig. 5a To release, gently lift on the brake lever bar. | 5 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 8 Unfold stroller frame by pulling upward on the stroller handle (Fig. 6b). Make sure the stroller is locked and secure. Release the Rear Brakes (See step 5). Fig. 6b | 6 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 9 9. Once the stroller begins to fold, release the handle and push down on the handle until the stroller is folded. Lock the release lever to secure the stroller (Fig. 9). Fig. 9 | 7 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 10 11. To open the front of the seat, fully unzip zipper to the opposite end. To close the front of the seat, fully zip zipper to the opposite end (Fig. 11a). NOTE: DO NOT stroll without all the zippers of the seat are closed. Fig. 11a | 8 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 11 Adjust each accordingly to your pet when in use. The removable seat has a pee pad insert feature.(Fig. 12). Removable Seat Pad Opening for pee pad insertion. Fig. 12 | 9 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 12 30 PSI/Front wheel 35 PSI). Over inflation may cause the tire to blowout and could result in serious injury. NOTE: Recommended to use hand pump. Air compressor can be used with caution to inflate the tires, however Petique Inc is not liable for damage to tires caused by air compressor.
  • Página 13 16. Make sure the S Type Hook, Tow Arm, Small Pin, and Large Pin are separated (Fig. 16). S Type Hook Tow Arm Smaller Pin Large Pin Fig. 16 | 11 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 14 Pin (Fig. 17c). NOTE: pull onto the Pin and then pull onto the Tow Arm to make sure it is locked and secure. Fig. 17c | 12 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 15 Screw the bike rear wheel bolt back on (Fig. 18b). NOTE: make sure the bolt is locked and secure. Bike Wheel Top View S Type Hook Bike Bolt Bike bolt Fig. 18a Fig. 18b | 13 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 16 Pin through the hole of the Tow Arm and lock the Pin (Fig. 19). NOTE: pull onto the Pin and then pull onto the Tow Arm to make sure it is locked and secure. Bike and Stroller Top View Fig. 19 | 14 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 17 • NO está diseñado para ser utilizado como un equipo de restricción para mascotas agresivas o peligrosas. Petique no se hace responsable por ningún daño causado por una mascota agresiva, destructiva o sin entrenar.
  • Página 18 NUNCA lo utilice en caso de que haya una parte faltante o rota. ¡IMPORTANTE! Es indispensable que un adulto se encargue del armado. | 16 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 19 Revise que tiene todas las piezas para este modelo antes de ensamblar el cochecito. llanta delantera Carreola Y Marco llantas traseras Optional Accessories Cubierta de lluvias Adaptor de Bicicleta (towing arm, 2 pins, S type hook) | 17 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 20: Rueda Delantera

    (Fig. 3b). NOTA: Jale cada conjunto de la rueda trasera para asegurarse de que esté bien sujeto al cochecito. Fig. 3a Fig. 3b | 18 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 21: Montaje De Breeze

    (Fig. 5a). NOTA: compruebe que el cochecito no se mueva y que ambos frenos estén correctamente aplicados. Fig. 5a Para soltar, levante suavemente la barra de la palanca del freno. | 19 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 22: Desplegar Cochecito

    Despliegue el marco del cochecito jalando hacia arriba del asa del cochecito (Fig. 6b). Asegúrese de que el cochecito esté cerrado y seguro. Suelte los frenos traseros (vea el paso 5). Fig. 6b | 20 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 23: Para Doblar El Chochecito Advertencia

    9. Una vez que el cochecito comience a plegarse, suelte el asa y empuje hacia abajo sobre el asa hasta que el cochecito esté plegado. Bloquee la palanca de liberación para asegurar el cochecito (Fig. 9). Fig. 9 | 21 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 24 11. Para abrir la parte delantera del asiento, descomprima completamente la cremallera en el extremo opuesto. Para cerrar la parte delantera del asiento, cierre completamente la cremallera en el extremo opuesto (Fig. 11a). Fig. 11a | 22 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 25: Funciones Ajustables Y "Pee Pad" Patenadas

    El asiento extraíble tiene una función de inserción de almohadilla de orina.(Fig. 12) Almohadilla de asiento extraíble Apertura para la inserción de "Pee Pad". Fig. 12 | 23 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 26: Inflacion De Llantas

    Un inflado excesivo puede hacer que la llanta explote y podría causar lesiones graves. NOTA: Se recomienda usar bomba manual. El compresor de aire se puede usar con precaución para inflar los neumáticos, sin embargo, Petique Inc. no se hace responsable por daños a los neumáticos causados por el compresor de aire.
  • Página 27: Adaptador De Bicicleta (Opcional) Advertencia

    Para quitar la rueda delantera, vea el paso 2. 16. Asegúrese de que el gancho tipo S, el brazo de remolque, el pasador pequeño S Type Hook Tow Arm Smaller Pin Large Pin Fig. 16 | 25 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 28 Inserte el pasador grande a través del orificio y bloquee el pasador (Fig. 17c). NOTA: Jale el pasador y luego jale el brazo de remolque para asegurarse de que está bloqueado y seguro. Fig. 17c | 26 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 29 Vuelva a atornillar el perno de la rueda trasera de la bicicleta (Fig. 18b). NOTA: asegúrese de que el perno esté bloqueado y seguro. Bike Wheel Top View S Type Hook Bike Bolt Bike bolt Fig. 18a Fig. 18b | 27 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 30 (Fig. 19). NOTA: Jale el pasador y luego jale el brazo de remolque para asegurarse de que está bloqueado y seguro. Fig. 19 | 28 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 31 à votre animal de compagnie. • NE doit pas être utilisé comme dispositif de retenue pour les animaux de compagnie agressifs ou dangereux. Petique n'est pas responsable de tout dommage causé par un animal de compagnie agressif, un animal de compagnie destructeur ou un animal de compagnie non formé.
  • Página 32 NE JAMAIS utiliser si des pièces sont manquantes ou cassées. IMPORTANT ! Montage à effectuer par un adulte. | 30 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 33 Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette Roue Avant Poussette et Cadre Rous Arrieres Optional Accessories Housse de Pluie Adaptateur de vélo(towing arm, 2 pins, S type hook) | 31 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 34: Roue Avant

    à ressort s’enclenche (fig 3b). REMARQUE : tirez sur chaque assemblage de roue arrière pour vous assurer qu’il est solidement verrouillé et attaché à la poussette. Fig. 3a Fig. 3b | 32 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 35 (fig 5a). REMARQUE : Assurez-vous que la poussette ne bougera pas et que les deux freins sont correctement serrés. Fig. 5a Pour relâcher les freins, soulevez la barre de freinage doucement. | 33 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 36 Dépliez le cadre de la poussette en tirant la poignée de la poussette vers le haut (fig 6b). Assurez-vous que la poussette est verrouillée et bien fixée. Relâchez les freins arrière (voir l’étape 5). Fig. 6b | 34 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 37 9. Une fois que la poussette commence à se plier, relâchez la poignée et poussez la poignée vers le bas jusqu’à ce que la poussette soit pliée. Verrouillez le levier de dégagement pour fixer la poussette (fig 9). Fig. 9 | 35 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 38 Pour fermer l’avant du siège, fermez complètement la fermeture à glissière jusqu’à l’extrémité opposée (fig 11a). REMARQUE: Ne vous promenez PAS sans avoir fermé toutes les fermetures à glissière du siège. Fig. 11a | 36 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 39 à l'intérieur du siège. Ajustez-les en fonction de votre animal quand il est utilisé. Le siège amovible a une fonction d'insertion de tampon d'urine. (Fig. 12). Coussin de siège amovible Ouverture pour l’insertion du tapis de propreté Fig. 12 | 37 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 40: Gonflage Des Pneus

    REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser une pompe à main. Un compresseur d’air peut être utilisé avec précaution pour gonfler les pneus. Cependant, Petique Inc n’est pas responsable des dommages aux pneus causés par le compresseur d’air. HOUSSE IMPERMÉABLE (OPTIONNELLE) 14.
  • Página 41 16. Assurez-vous que le crochet en « S », le bras de tractage, la petite épingle et la grande épingle sont séparés (fig 16). Crochet en « S » Bras de tractage Petite épingle Grande épingle Fig. 16 | 39 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 42 épingle dans le trou et verrouillez-la (fig 16c). REMARQUE : tirez sur l’épingle, puis sur le bras de tractage pour vous assurer qu’il est bien verrouillé et attaché. Fig. 17c | 40 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 43 18b). REMARQUE : assurez-vous que le boulon est verrouillé et bien fixé. Vue supérieure de la roue du vélo Crochet en « S » Boulon du vélo Fig. 18a Fig. 18b Boulon du vélo | 41 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.
  • Página 44 Insérez la petite épingle dans le trou du bras de tractage et verrouillez-la (fig 19). REMARQUE : tirez sur l’épingle, puis sur le bras de tractage pour vous assurer qu’il est bien verrouillé et attaché. Fig. 19 | 42 | Copyright © 2019, Petique, Inc., All Rights Reserved.

Tabla de contenido