Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPREMI AGRUMI
PRESSE FRUITS
EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS
BIA0SPR01
Istruzioni per l'uso
IT
Instructions d'emploi
FR
Instructiones de uso
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bialetti BIA0SPR01

  • Página 1 SPREMI AGRUMI PRESSE FRUITS EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS BIA0SPR01 Istruzioni per l’uso Instructions d’emploi Instructiones de uso...
  • Página 2 Istruzioni originali ..........3 Traduction des instructions d’origine ....19 Traducción de las instrucciones originales ..35...
  • Página 3: Dichiarazione Di Conformità

    Conservare questo manuale d’istruzioni in un luogo sicuro per un facile riferimento in futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina ogni responsabilità per conseguenze derivanti da un uso non conforme. Leggere e osservare le presenti istruzioni per l’uso per intero prima di utilizzare l’apparecchio.
  • Página 4: Avvertenze Generali

    2. Avvertenze Descrizione dei simboli adottati ATTENZIONE Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA. La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi. LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un corret- to funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico e/o scottatura.
  • Página 5 2. Avvertenze QUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTI- LIZZATO DAI BAMBINI A PARTIRE DAGLI 8 ANNI DI ETÀ SE SONO SORVEGLIATI O SE HANNO RICEVUTO DELLE ISTRU- ZIONI SULL’USO DELL’APPARECCHIO IN MODO SICURO E SE SONO IN GRADO DI COMPRENDERNE I RISCHI CORRELATI. LE OPERAZIONI DI PULIZIA E DI MANU- TENZIONE DA PARTE DELL’UTILIZZATO- RE NON POSSONO ESSERE EFFETTUATE...
  • Página 6 2. Avvertenze SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DI QUE- STO APPARECCHIO È DANNEGGIATO, DEVE ESSERE SOSTITUITO ESCLUSI- VAMENTE DA UN CENTRO ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO DAL COSTRUT- TORE, POICHÉ SONO NECESSARI UTEN- SILI SPECIALI. L’USO SCORRETTO PUÒ CAUSARE LESIONI. APPARECCHI POSSONO ESSERE UTILIZZATI DA PERSONE CON RIDOT- TE CAPACITÀ...
  • Página 7 2. Avvertenze L’apparecchio è stato progettato per uso interno e non per tempera- • ture estreme; non lasciarlo esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.). In caso di uso commerciale, uso non conforme alle istruzioni, even- • tuali danni derivati dall’uso per altri scopi, cattivo funzionamento, riparazione non professionale o inosservanza delle istruzioni, il pro- duttore declina qualsiasi responsabilità...
  • Página 8 2. Avvertenze EVITARE DI SCOLLEGARE L’APPARECCHIO TIRANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. DURANTE IL FUNZIONAMENTO, LA PRESA DI CORRENTE DEVE ESSERE FACILMENTE ACCESSIBILE NEL CASO IN CUI FOSSE NECESSARIO SCOLLEGARE L’APPARECCHIO.
  • Página 9 2. Avvertenze PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide. • Non usare l’apparecchio a piedi nudi. • Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per stacca- • re la spina dalla presa di corrente. Non accostare il cavo a bordi taglienti, non fissarlo o lasciarlo pen- •...
  • Página 10 2. Avvertenze Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio non premere • eccessivamente sul cono spremitore e non farlo funzionare per più di 30 secondi consecutivi per un periodo massimo di 10 minuti. Lasciare riposare l’apparecchio per operazioni più lunghe. Posizionare il prodotto ed il cavo di alimentazione in modo che •...
  • Página 11: Descrizione Del Prodotto

    3. Descrizione del prodotto “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Página 12 3. Descrizione del prodotto “ ” “ ”...
  • Página 13: Caratteristiche Tecniche

    3. Descrizione del prodotto Caratteristiche tecniche Descrizione apparecchio (Fig. A) Dimensioni 250 x 170 (mm) (Hxø) Coperchio Tensione di alimentazione 230V, 50Hz Cono spremitore piccolo Filtro Potenza Contenitore succo con beccuccio Perno rotante Peso(g) 1500 Corpo motore Avvolgicavo Cono spremitore grande Cavo di alimentazione...
  • Página 14: Consigli Per Un Corretto Utilizzo

    4. Utilizzo Collocazione e accensione Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dello spremiagrumi. • Collocare l’apparecchio su una superficie orizzontale. • Collocare l’apparecchio in modo che sia protetto da surriscaldamento. • Inserire la spina in una presa di alimentazione. AVVERTENZA: PERICOLO DI FOLGORAZIONE IN CASO DI USO DELL’APPARECCHIO CON IL CAVO DI...
  • Página 15 4. Utilizzo • Inserire la spina nella presa di corrente. • Tagliare gli agrumi da spremere. Prendere una metà del frutto e premerla leggermente sul cono spremitore. Il motore entrerà automaticamente in funzione, facendo colare il succo direttamente all’interno del contenitore, mentre i semi e la polpa rimarranno nel filtro.
  • Página 16: Non Lavare Mai Lo Spremi Agrumi Utilizzando

    5. Manutenzione PRIMA DI EFFETTUARE LE OPERAZIO- NI DI PULIZIA DISINSERIRE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA. Non usare detergenti aggressivi e abrasivi o oggetti duri per la manutenzione. Questi possono danneggiare l’apparecchio. • Terminato l’utilizzo, staccare la spina dalla presa di corrente, rimuovere il coperchio (1) , il filtro (3) il cono spremitore e estrarre il contenitore (4) dalla base (6) .
  • Página 17 Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti garantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
  • Página 18: Smaltimento

    7. Smaltimento Questo prodotto è conforme alla direttiva 2012/19/ue. • Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che • il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trat- tato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’ac- quisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
  • Página 19: Déclaration De Conformité

    Conserver ce manuel d’instructions dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter facilement dans l’avenir. Bialetti Industrie S.p.A. décline toute responsabilité face aux conséquences dérivant d’un usage non conforme. Lire et suivre les instructions d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 20: Avertissement Général

    2. Avertissements Description des symboles employés ATTENTION! Suivre toujours scrupuleusement les informations portant le picto- gramme d’ATTENTION ou d’AVERTISSEMENT. Le signal d’AVERTISSEMENT indique un danger de lésions graves possibles ; ATTENTION indique par contre un danger de lésions légères possibles. LIRE LE MANUEL DE MODE D’EMPLOI Indique qu’il faut lire ce manuel avant l’utilisation de l’appareil pour un fonctionnement correct afin d’éviter tout risque de choc...
  • Página 21 2. Avertissements CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR LES ENFANTS DE PLUS DE 8 ANS SOUS SURVEILLANCE OU S’ILS ONT REÇU DES INSTRUCTIONS SUR L’EMPLOI DE L’AP- PAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ET S’ILS ONT COMPRIS LES DANGERS QUE CELA COMPORTE. LES OPÉRATIONS DE NET- TOYAGE ET DE MANUTENTION EFFEC- TUÉES PAR L’UTILISATEUR NE PEUVENT PAS ÊTRE RÉALISÉES PAR DES ENFANTS,...
  • Página 22 2. Avertissements SI LE FIL D’ALIMENTATION DE CET AP- PAREIL ENDOMMAGÉ, DOIT ÊTRE REMPLACÉ EXCLUSIVEMENT PAR UN CENTRE TECHNIQUE AGRÉÉ PAR LE CONSTRUCTEUR AINSI QUE LES PIÈCES SPÉCIALES ET NÉCESSAIRES AU BON FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL. UN USAGE INCORRECT PEUT ENTRAÎNER DES LÉSIONS.
  • Página 23 2. Avertissements CET APPAREIL A ETE CONCU POUR PRESSER LES AGRUMES ET IL DOIT ETRE UTILISE EXCLUSIVE- MENT DANS CE BUT. TOUT AUTRE UTILISATION EST CONSIDÉRÉE COMME IMPROPRE ET DONC PÉRILLEUSE. LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DÉRIVANT D’EMPLOIS NON APPROPRIÉS, ERRONÉS OU IR- RAISONNABLES.
  • Página 24 2. Avertissements En cas d’incompatibilité entre la prise de votre appareil et celle de • la prise secteur, faire substituer la prise par une prise adaptée, par un professionnel qualifié. Ce dernier en particulier, devra vérifier que la section des câbles de la prise est conforme à la puissance ab- sorbée par l’appareil.
  • Página 25: Précautions De Sécurité

    2. Avertissements PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne pas utiliser l’appareil nu-pieds. • Ne pas tirer sur le fil d’alimentation ou l’appareil lui même pour le • débrancher de la prise de courant. N’approchez pas le cordon électrique à...
  • Página 26 2. Avertissements Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas appuyer de façon • excessive sur le cône à presser et ne pas le faire fonctionner pendant plus de 30 secondes consécutives pendant une période maximum de 10 minutes. Laisser reposer l’appareil pour les opérations qui requièrent plus de temps.
  • Página 27 3. Description du produit “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Página 28 3. Description du produit “ ” “ ”...
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    3. Description du produit Caractéristiques techniques Description de l’appareil (Fig. A) Dimensions 250 x 170 (mm) (Hxø) Couvercle Tension d’ali- Petit cône à presser mentation 230V, 50Hz Filtre Puissance Récipient à jus avec bec verseur Tourillon pivotant Poids (g) 1500 Corps moteur Enrouleur de câble Grand cône à...
  • Página 30: Conseils Pour Une Utilisation Correcte

    4.Utilisation Emplacement et mise en marche Adoptez les précautions suivantes pour l’emplacement de l’appareil: • Placez l’appareil sur une surface parfaitement horizontale. • Placez l’appareil de façon à ce qu’il soit protégé des risques de surchauffe. • Branchez la prise de courant. AVERTISSEMENT: RISQUE D’ELECTROCUTION EN CAS D’UTI- LISATION DE L’APPAREIL AVEC SON COR-...
  • Página 31 4. Utilisation • Brancher la fiche dans la prise de courant. • Couper les agrumes à presser. Prendre la moitié du fruit et la placer sur le cône en exerçant une légère pression. Le moteur se met automatiquement en marche en faisant couler le jus directement à l’intérieur du récipient, alors que les pépins et la pulpe restent dans le filtre.
  • Página 32 5. Entretien AVANT D’EFFECTUER LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE, DÉBRANCHER TOUJOURS LE CORDON ÉLECTRIQUE DU SECTEUR. Pour l’entretien, n’utilisez pas de produits agressifs et abrasifs ou d’objets durs. Ils pourraient endommager l’appareil. • A la fin de l’utilisation, débrancher la fiche de la prise de courant, retirer le couvercle (1), le filtre (3) et le cône à...
  • Página 33 été successive à cette date. En cas de vice du produit préexistant à la date de livraison, Bialetti garantit la réparation ou la substitution de l’appareil sans aucun frais, à moins que l’une des deux solutions résulte disproportionnée par rapport à...
  • Página 34 7. Évacuation Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE. • Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que • le produit doit être traité séparément des déchets urbains à la fin de sa durée de vie. il doit être remis à un centre de récolte différenciée pour appareillages électriques et électroniques ou bien au vendeur lors de l’acquisition d’un nouvel appareil équivalent.
  • Página 35: Introducción

    Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlo fácilmente en el futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina toda responsabilidad por consecuen- cias debidas a un uso no conforme. Lea y acate totalmente las presentes instrucciones de uso antes de uti- lizar el aparato.
  • Página 36: Advertencias Generales

    2. Advertencias Descripción de los símbolos adoptados ATENCIÓN Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA. La señal de ADVERTENCIA indica el peligro de posibles lesiones graves; ATENCIÓN indica el peligro de posibles lesiones leves. LEA EL MANUAL DE USO Indica que debe leer el presente manual antes del uso para un buen funcionamiento y para evitar cualquier riesgo de choque...
  • Página 37 2. Advertencias ESTE APARATO PUEDE SER UTILIZADO POR NIÑOS MAYORES DE 8 AÑOS SI SON VIGILADOS O BIEN, SI HAN RECIBIDO INSTRUCCIONES ACERCA DEL USO EN CONDICIONES DE SEGURIDAD DEL APA- RATO Y SI HAN COMPRENDIDO LOS PELI- GROS QUE SUPONE. LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO QUE COMPETEN AL USUARIO NO PUEDEN SER EFECTUADAS POR NIÑOS, A MENOS QUE...
  • Página 38 2. Advertencias SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ESTE APARATO ESTÁ DAÑADO, DEBE SER SU- STITUIDO EXCLUSIVAMENTE POR UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AU- TORIZADO POR EL FABRICANTE, YA QUE SE NECESITAN HERRAMIENTAS ESPE- CIALES. EL USO INCORRECTO PUEDE CAUSAR LESIONES.
  • Página 39 2. Advertencias ESTE APARATO SE HA CONCEBIDO PARA EXPRI- MIR CÍTRICOS Y SE DEBE USAR SOLO PARA ESTA FINALIDAD. CUALQUIER OTRO USO SE CONSI- DERA INADECUADO Y POR LO TANTO PELIGRO- SO. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR EVENTUALES DAÑOS DERIVADOS DE USOS INCORRECTOS, ERRÓNEOS E INJUSTIFICADOS.
  • Página 40 2. Advertencias En caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe del aparato, • sustituir la toma con otra de tipo adecuado por personal calificado profesionalmente. Éste último, en especial, deberá también consta- tar que la sección de los cables de la toma es idónea para la potencia absorbida por el aparato.
  • Página 41: Precauciones Para Su Seguridad

    2. Advertencias PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas. • No usar el aparato con los pies descalzos. • No tirar del cable de alimentación o del aparato mismo, para desco- • nectar el enchufe de la toma de corriente. No acerque el cable a bordes cortantes, no lo bloquee ni lo deje •...
  • Página 42 2. Advertencias Coloque el producto y el cable de alimentación de manera que queden • fuera del alcance de los niños. El aparato, si está dañado, ya no es seguro y puede provocar lesiones • y incendios. Para prevenir daños y posibles lesiones y peligros de incendio: Evite que el cable de alimentación quede colgando.
  • Página 43: Descripción Del Producto

    3. Descripción del producto “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Página 44 3. Descripción del producto “ ” “ ”...
  • Página 45: Características Técnicas

    3. Descripción del producto Características técnicas Descripción del aparato (Fig. A) Dimensiones 250 x 170 (mm) (Hxø) Tapa Tensión de Cono exprimidor pequeño alimentación 230V, 50Hz Filtro Potencia Recipiente para el jugo con boquilla Peso (g) 1500 Perno rotatorio Cuerpo del motor Sistema para recoger el cable Cono exprimidor grande Cable de alimentación...
  • Página 46: Utilización

    4.Utilización Ubicación y encendido Tome las siguientes precauciones para la colocación del exprimidor de cítricos. • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal. • Coloque el aparato de manera que esté protegido frente al recalentamiento. • Conecte el enchufe en la toma de corriente. ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS EN CASO DE USO DEL APARATO CON EL CA-...
  • Página 47 4.Utilización • Cortar los cítricos que se tenga que exprimir. Coger una mitad del fruto y presionarlo ligeramente en el cono exprimidor. El motor se pondrá automáticamente en funcionamiento, haciendo colar el zumo directamente dentro del recipiente, mientras que las semillas y la pulpa se quedarán en el filtro.
  • Página 48: Mantenimiento

    5. Mantenimiento ANTES DE EFECTUAR LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA, DESCONECTE SIEMPRE EL ENCHUFE DE LA RED DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. No use detergentes agresivos ni abrasivos ni objetos duros para el mantenimiento. Estos pueden dañar el aparato. • Una vez acabado el uso, desconecte el enchufe de la toma de corriente, quite la tapa (1), el filtro (3) el cono exprimidor y extraiga el recipiente (4) de la base (6).
  • Página 49: Garantía

    En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte desproporcionado respecto al otro.
  • Página 50 7. Eliminación del aparato Este producto cumple la Directiva 2012/19/UE. • El símbolo del basurero tachado presente en el aparato indica que el • producto, al final de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de re- colección diferencial para aparatos eléctricos y electrónicos o devol- verlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente.
  • Página 51 Nota/Note/Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 52 Via Fogliano 1 25030 Coccaglio (BS) Italy www.bialettigroup.it Scarica dal sito www.bialettigroup.it l’elenco dei Centri di Assistenza Bialetti nella sezione Prodotti/Piccoli Elettrodo- mestici. 451.73.090.1 (Italy only) Ed.06/2019...

Tabla de contenido