GYS CONVERGYS 150 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CONVERGYS 150:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

FR
2-4 / 23
EN
5-7 / 23
DE
8-10 / 23
ES
11-13 / 23
NL
14-16 / 23
PT
17-19 / 23
IT
20-22 / 23
V3 - 24/08/2020
CONVERGYS 150
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS CONVERGYS 150

  • Página 1 2-4 / 23 CONVERGYS 150 5-7 / 23 8-10 / 23 11-13 / 23 14-16 / 23 17-19 / 23 20-22 / 23 www.gys.fr V3 - 24/08/2020...
  • Página 2 Notice originale CONVERGYS 150 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Página 3 Notice originale CONVERGYS 150 • Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l’encontre des courts-circuits. Risque de projection d’acide ! • Porter des lunettes et des gants de protection. • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à...
  • Página 4: Données Techniques

    Notice originale CONVERGYS 150 USAGE ET CARACTÉRISTIQUES 1. Cas d’applications : véhicules, marine, énergie électrique, énergie éolienne/solaire, bureau mobile, et travail à domicile. 2. Efficacité jusqu’à 85%, fonction “supercharge” pour commencer une charge difficile. 3. Appareil protégé contre les surtensions, sous-tensions, les surcharges et court-circuit.
  • Página 5 Translation of the original instructions CONVERGYS 150 SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference.
  • Página 6 Translation of the original instructions CONVERGYS 150 • Wear safety goggles and protective gloves • If your eyes or skin come into contact with bat- tery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medi- cal assistance.
  • Página 7 Translation of the original instructions CONVERGYS 150 FEATURE 1. Apply in car, marine, solar electric power/wind electric power, motive office, emergency work, outwork. 2. Efficiency up to 85%, super surge capacity to start difficult load 3. Over-current and short circuit, low voltage protection and over-load protection by fuse protection 4.
  • Página 8 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung CONVERGYS 150 SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
  • Página 9 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung CONVERGYS 150 • Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht! • Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen. Es besteht die Gefahr von Säurespritzern! • Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe. • Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut gründlich mit Wasser nachspü-...
  • Página 10: Technische Daten

    • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgeleg- ten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 11 Traducción de las instrucciones originales CONVERGYS 150 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Página 12 Traducción de las instrucciones originales CONVERGYS 150 • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos. Riesgo de proyección de ácido. • Lleve gafas y guantes de protección. • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora.
  • Página 13: Instrucciones

    Traducción de las instrucciones originales CONVERGYS 150 USO Y CARACTERÍSTICAS 1. Se utiliza en los casos siguientes: vehículo, marina, energía eléctrica, energía aérea o solar, oficina móvil, trabajos de urgencia y trabajo a domicilio. 2. Eficacia hasta 85%, función supercarga para comenzar una carga difícil.
  • Página 14 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing CONVERGYS 150 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzin- gen over het functioneren van uw toestel en de vei- ligheidsvoorzorgsmaatregelen.Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken.
  • Página 15: Afvalverwerking

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing CONVERGYS 150 Let op : zuur-projectie gevaar. • Draag altijd veiligheidsbril veiligheidshandschoenen. • In geval van oog- of huidcontact, meteen met veel water afspoelen en onmiddellijk een arts raadple- Aansluiten • Dit apparaat is, ter bescherming, uitgerust met een zekering.
  • Página 16: Gebruik En Eigenschappen

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing CONVERGYS 150 GEBRUIK EN EIGENSCHAPPEN 1. Te gebruiken voor : auto’s, scheepvaart, elektrische energie, wind/zonne-energie, mobiele kan- toor-eenheden, nood-werkzaamheden en werkzaamheden in huis. 2. Rendement tot 85%, functie “superlader” voor het starten van een zware laadcyclus.
  • Página 17 Tradução do manual de origem CONVERGYS 150 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do carregador e as precauções a serem tomadas para sua segurança. Ler atentamente antes de usar e conservar para consultações futuras. Estas instruções devem ser lidas e compreendidas antes de...
  • Página 18 Tradução do manual de origem CONVERGYS 150 Risco de projeção de ácido! • Usar óculos e luvas de proteção. • Em caso de contato com os olhos ou a pele, en- xaguar abundantemente com água e consultar um médico sem demora.
  • Página 19: Especificações Técnicas

    Tradução do manual de origem CONVERGYS 150 USO E CARACTERÍSTICAS 1. Pode ser usado nos seguintes casos: carro, marinha, energia elétrica, energia eólica / solar, escri- tório móvel, trabalho de emergência e trabalho de casa 2. Eficiência até 85%, função «Super Carga» para iniciar uma carga difícil.
  • Página 20 Traduzione del manuale di origine CONVERGYS 150 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso.
  • Página 21 Traduzione del manuale di origine CONVERGYS 150 • Proteggere le superficie della batteria da corto- circuiti. Rischio di proiezioni acide! • Portare occhiali e guanti di protezione. • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare abbondantemente e consultare un medico immediatamente.
  • Página 22: Dati Tecnici

    Traduzione del manuale di origine CONVERGYS 150 USO E CARATTERISTICHE 1. Applicazioni : veicoli, nautica, energia elettrica, energia eolica/solare, ufficio mobile, e lavoro a domicilio. 2. Efficienza fino all’ 85%, funzione “supercharge” per iniziare una carica difficile. 3. Apparecchio protetto da sovratensioni, sottotensioni, sovraccarichi e cortocircuito.
  • Página 24 70Ah 200Ah battery battery MSW82000 PSW 1000W PSW 1500W* Convergys 150 Convergys 300 PSW600 5 - 10 W 55 - 110 h 155 - 310 h Phone 60 - 95 W 5 - 9 h 16 - 28 h...

Tabla de contenido