1) Haupteinheit („MASTER")
2) 6P6C-Buchse an Haupteinheit
3) 8P8C-Buchse an Haupteinheit
4) 8P8C-Buchse an Ferneinheit
5) Abnehmbare Ferneinheit („REMOTE")
6) 6P6C-Buchse an Ferneinheit
7) Ein-/Ausschalter
8) Betriebsanzeige
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die
technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
vor inBetrieBnAhme
Auspacken des Gerätes
• Packen Sie Ihr Gerät vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig
mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Geräts vorhanden und in einwandfreiem
Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor
Sie das Gerät verwenden.
Einsetzen der Batterie
Für den Betrieb dieses Gerätes wird eine 9-V-Blockbatterie (nicht mitgeliefert) benötigt.
1. Schieben Sie zum Öffnen des Batteriefachs die Abdeckung auf der Rückseite der
Haupteinheit (1) ab.
2. Schließen Sie die Batterie an, indem Sie die Batteriepole und die Anschlüsse fest
verbinden und dabei auf die Polung achten.
3. Legen Sie die Batterie in das Fach ein und schieben Sie die Abdeckung wieder
zurück, um das Fach zu schließen.
Anwendungsbereich
• Dieser Netzwerktester verfügt über 8P8C- und 6P6C-Buchsen zum Prüfen von RJ11-
und RJ45-Kabeln.
1) Unidad principal
2) Entrada 6P6C – Unidad principal
3) Entrada 8P8C – Unidad principal
4) Entrada 8P8C – Unidad remota
5) Unidad remota
6) Entrada 6P6C – Unidad remota
7) Interruptor de encendido/apagado
8) Luz indicadora de encendido
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los
productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Antes De UtiliZAr
Desembalaje
• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus
características y funciones.
• Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas
condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar
esta herramienta.
Montaje
Este producto requiere una pila de 9 V (no incluida)
1. Deslice la tapa situada en la parte posterior de la unidad principal (1) para abrir el
compartimiento dónde se coloca la pila.
2. Coloque la pila – Alinee la pila con los conectores de manera que los bordes de la
pila queden bien ajustados.
3. Inserte la pila en el compartimento y vuelva a cerrar la tapa deslizante.
Capacidad
• Este comprobador dispone de conexiones tipo 8P8C y6P6C para comprobar cables de
red RJ11 y RJ45.
1) Unità master
2) Ingresso 6P6C – Unità master
3) Ingresso 8P8C – Unità master
4) Ingresso 8P8C - Unità remota
5) Unità remota
6) Ingresso 6P6C - Unità Remota
7) Interruttore On / Off
8) Spia luminosa
Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline
possono essere modificati senza preavviso.
PrimA Dell'Uso
Disimballaggio
• Disimballare con cura e controllare il tuo strumento. Acquisire familiarità con tutte le
sue caratteristiche e funzioni
• Assicurarsi che tutte le parti dello strumento sono presenti e in buone condizioni.
Nel caso di parti mancanti o danneggiate, sostituire queste parti prima di tentare di
utilizzare questo strumento
Montaggio
Questo prodotto richiede una batteria da 9V (non in dotazione)
1. Far scorrere il pannello di copertura dal retro dell'unità master (1) per aprire il vano
batteria
2. Collegare la batteria - Allineare la batteria con il connettore in modo che i terminali
della batteria e il connettore ad attacco- snap si incastrano in modo sicuro.
3. Inserire la batteria nel vano, e far scorrere il pannello posteriore in posizione
Capacità
• Questo LAN tester è dotato con prese d'ingresso a 8P8C e 6P6C per i test di cavi di
RJ45 e RJ11
• Il tester può rivelare un collegamento errato, corto circuito e circuito aperto
1) Hoofdkastje
2) 6P6C ingang - hoofdkastje
3) 8P8C ingang - hoofdkastje
4) 8P8C uitgang – bedienkastje
5) Bedienkastje
6) 6P6C ingang – bedienkastje
7) Aan-/uitschakelaar
8) Indicatorlichtje
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van
Silverline-producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
voor geBrUik
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en
functies vertrouwd raakt.
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er
onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u
dit toestel / gereedschap gebruikt.
Voor gebruik
De LAN tester behoeft een 9 V batterij (niet inbegrepen)
1. Schuif het dek paneel van de achterzijde van het hoofdkastje (1) voor het openen
van het batterijcompartiment
2. Sluit de batterij aan – lijn de batterij met de aansluitingen uit en klik deze samen
3. Plaats de batterij in het compartiment en sluit het dek paneel
Capaciteit
• De LAN tester is voorzien van 8P8C en 6P6C ingangen voor het testen van RJ11 en
RJ45 kabels
• Das Prüfgerät ortet fehlerhafte Verbindungen, Kurzschlüsse und offene Stromkreise.
• Das Prüfgerät ist jedoch nicht in der Lage, unter Spannung stehende Stromkreise zu prüfen.
• Wechseln Sie die Batterie, falls die Anzeigelampen nicht mehr hell leuchten.
Betriebsgeschwindigkeit
• Das Gerät verfügt über zwei Betriebsgeschwindigkeiten, die sich über den Ein-/
Ausschalter (7) wählen lassen:
• „ON" – Standardgeschwindigkeit: Betriebsanzeige (8) blinkt schnell.
• „S" – Niedrige Geschwindigkeit: Betriebsanzeige (8) blinkt langsam und die
Testergebnisse werden zur leichteren Ablesbarkeit in langsamerer Abfolge angezeigt.
Kabel prüfen
1. Stecken Sie ein Kabelende in die entsprechende Buchse an der Haupteinheit (1) und
das andere Ende in die jeweilige Buchse an der Ferneinheit (5).
2. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (7) auf „ON" (bzw. „S").
3. Die Leuchtdioden leuchten nun gemäß der nachfolgenden Beschreibung auf.
4. Falls keine Leuchtdiode aufleuchtet, vergewissern Sie sich, dass die Kabel
ordnungsgemäß angeschlossen sind und überprüfen Sie die Batterie.
Keine Störung
• RJ45-Kabel: Die Leuchtdioden an der Haupt- und der Ferneinheit leuchten der Reihe
nach von 1 bis G auf.
• RJ11-Kabel: Der Reihe nach von 1 bis G an der Haupteinheit und 2, 3, 4, 5 an der Ferneinheit.
Offener Stromkreis
(Ader nicht angeschlossen)
• Wenn ein Kabel, z.B. Ader 3, an einem offenen Stromkreis anliegt, leuchten die
Leuchtdioden für Ader 3 an der Haupt- und der Ferneinheit nicht auf.
• Wenn mehrere Kabel an einem offenen Stromkreis anliegen, leuchten die
entsprechenden Leuchtdioden nicht auf.
• Wenn weniger als zwei Adern angeschlossen sind, leuchten ebenfalls keine Leuchtdioden auf.
• El comprobador puede detectar conexiones incorrectas, circuitos cerrados y abiertos.
• El comprobador no puede detectar un circuito eléctrico
• Si la luz del comprobador se debilita, proceda a cambiar la pila.
Velocidad de funcionamiento
• El comprobador dispone de 2 velocidades de funcionamiento las cuales se pueden
seleccionar mediante el interruptor de encendido/apagado (7):
• ENCENDIDO "ON" – Velocidad estándar, la luz indicadora de encendido (8) se mueve
rápidamente.
• S – Velocidad lenta, la luz indicadora de encendido (8) se mueve rápidamente y los
resultados son mostrados a velocidad lenta para leerlos más fácilmente.
Comprobación del cable
1. Inserte el extremo del cable en el conector adecuado de la unidad principal (1) y el
otro extremo en la unidad remota (5).
2. Deslice el interruptor de encendido/apagado (7) en posición "ON" o "S".
3. Ahora las luces indicadoras se deberían iluminar de acuerdo al ajuste seleccionado.
4. Si las luces no se iluminan, compruebe que los cables estén correctamente
colocados y el estado de la pila.
No hay fallo
• Cables RJ45: Las luces indicadoras de la unidad principal y remota se iluminarán desde
número 1 hasta la letra G.
• Cables RJ11: Las luces indicadoras de la unidad principal y remota se iluminarán desde
número 1 hasta la letra G en la unidad principal y 2, 3, 4, 5, en la unidad remota.
Circuito abierto
(Cable no conectado en el terminal)
• Si uno de los cables muestra el Nº 3, indicará que hay un circuito abierto. La luz Nº 3 se
iluminará en la unidad principal pero no en la unidad remota.
• Si existen varios cables con circuito abierto, las luces indicadoras no se encenderán.
• Il tester non può testare un circuito elettrificato
• Se le luci appaiono deboli, montare una nuova batteria
Velocità operative
• L'unità dispone di due velocità di funzionamento, selezionabili tramite l'interruttore On / Off (7):
• ON - Velocità standard, indicatore luminoso di alimentazione (8) lampeggia rapidamente
• S - a bassa velocità, indicatore luminoso di alimentazione (8) lampeggia lentamente
ed i risultati del test vengono visualizzati in una progressione più lenta per facilitarne
la lettura
Testando un cavo
1. Inserire un'estremità del cavo nella presa appropriata sull'unità master (1), l'altra
estremità nella presa appropriata nell'unità remota (5)
2. Far scorrere l'interruttore On / Off (7) su ON (o S)
3. Le luci devono illuminare conformemente alle indicazioni qui di seguito
4. Se nessuna luce si illumina, controllare che i cavi siano collegati correttamente e
controllare la batteria
Nessun guasto
• I cavi RJ45: Le spie sull'unità principale e unità remota si accendono in sequenza da 1 a G
• RJ11 cavi: 1 a G sull'unità principale, 2, 3, 4, 5 sull'unità remota
Circuito aperto
(Cavo non collegato al terminale)
• Se un filo, diciamo No. 3, ha un circuito aperto, la luce No.3 sull'unità principale e
remota non si accenderà
• Se alcuni cavi hanno un circuito aperto, le luci rispettive non si accendono
• Se meno di due cavi sono collegati, neanche una luce si accende
Cortocircuito
(Filo collegato al terminale sbagliato)
• Una coppia collegate correttamente, per esempio n ° 2 e n ° 4, le luci seguenti si
accendono:
• De tester is geschikt voor het opsporen van onjuiste verbindingen/aansluitingen,
kortsluitingen en open stroomkringen
• De tester neemt geen geëlektrificeerde stroomkringen waar
• Wanneer het indicatorlichtje zwak wordt, vervangt u de batterij
Werksnelheid
• De eenheid heeft twee werksnelheden welke geselecteerd kunnen worden via de aan-/
en uitschakelaar (7)
• ON – standaard snelheid, waarbij het indicatorlichtje (8) snel knippert
• S – langzame snelheid, waarbij het indicatorlichtje (8) langzaam knippert en de resultaten
in een langzaam verloop worden weergegeven voor een gemakkelijkere aflezing
Het testen van een kabel
1. Steek het ene einde van de kabel in de geschikte ingang van het hoofdkastje (1) en
het andere einde in de geschikte ingang van het bedienkastje
2. Schuif de aan-/uitschakelaar (7) op 'ON' (of 'S')
3. Het lichtje hoort nu te ontbranden
4. Wanneer het lichtje niet ontbrand controleert u de aansluiting van de kabel en de batterij
Geen fout
• RJ45 kabels: de lichtjes op het hoofd- en het bedienkastje zullen sequentieel van 1 tot
G ontbranden
• RJ11 kabels: 1 tot G op het hoofdkastje en 2, 3, 4, 5, op het bedienkastje
Open stroomkringen
(Draad niet op de ingang aangesloten)
• Wanneer één draad, zeg nr. 3, een open stroomring heeft zullen de nr. 3 lichtjes op het
hoofdkastje en het bedienkastje ontbranden
• Wanneer een aantal draden een open stroomkring hebben zullen de lichtjes niet ontbranden
Kurzschluss
(Ader falsch angeschlossen)
• Bei einem falsch angeschlossenen Kabelpaar, z.B. Ader 2 und Ader 4, leuchten die
folgenden Leuchtdioden auf:
Haupteinheit: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Ferneinheit: 1-4-3-2-5-6-7-8-G
• Zwei falsch angeschlossene Kabelpaare:
Die entsprechenden Leuchtdioden leuchten an der Ferneinheit nicht auf, die
Haupteinheit bleibt aber unverändert.
• Mehr als zwei Kabelpaare:
Die entsprechenden Leuchtdioden leuchten weder an der Haupt- noch an der Ferneinheit auf.
Netzwerk prüfen
Überprüfung der Verbindung zweier direkt miteinander verbundener Buchsen an Position
A und Position B:
1. Nehmen Sie alle Kabel von zusätzlich ans Netzwerk angeschlossenen Buchsen.
2. Schieben Sie die Ferneinheit (5) von der Haupteinheit (1) herunter, so dass die
beiden Einheiten voneinander getrennt sind.
3. Schließen Sie das Kabel der Haupteinheit (1) an Position A an die Netzwerkbuchse an.
4. Schließen Sie das Kabel der Ferneinheit (5) an Position B an die Netzwerkbuchse an.
Der Betrieb erfolgt gemäß „Kabel prüfen" oben. Hinweis: Prüfen Sie vor der Überprüfung des
Netzwerks die zum Anschluss an das Netzwerk verwendeten Kabel auf Beschädigungen.
Wartung
• Führen Sie keine Wartungsversuche an diesem Gerät durch. Es enthält keine zu
wartenden Teile.
• Halten Sie die Gerätebuchsen stets frei von Staub.
• Bewahren Sie dieses Gerät zusammen mit der Bedienungsanleitung in der
mitgelieferten Hülle auf.
• Nehmen Sie bei Nichtgebrauch über einen längeren Zeitraum die Batterie aus dem Gerät.
• Si hay menos de dos cables conectados, las luces no se iluminarán.
Cortocircuito
(Cable conectado en el terminal incorrecto)
• Cuando un par de cables estén conectados de forma incorrecta, por ejemplo Nº 2 y Nº
4, se iluminarán las siguientes luces:
Unidad principal: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Unidad remota: 1-4-3-2-5-6-7-8-G
• Dos pares de cables conectados incorrectamente:
Las luces correspondientes no se iluminarán en la unidad remota mientras la unidad
principal se mantendrá sin cambios.
• Más de dos pares de cables:
Las luces correspondientes no se iluminarán en la unidad principal ni en la unidad remota.
Comprobar una red
Para comprobar la conexión entre la toma A la cual está conectada directamente con la toma B:
1. Desconecte cualquiera de los cables que estén conectados en la red.
2. Separe las dos unidades deslizando la unidad principal (1) de la unidad remota (5).
3. Conecte el cable de la unidad principal (1) con la toma de conexión A.
4. Conecte el cable de la unidad remota (5) con la toma de conexión B.
Continúe siguiendo las instrucciones descritas anteriormente en la sección "comprobación
del cable". Nota: Antes de comprobar la red, asegúrese de que todos los cables estén en
buen estado.
Mantenimiento
• No intente reparar esta herramienta usted mismo. No contiene piezas que se puedan reparar.
• Mantenga los conectores limpios y sin polvo.
• Guarde esta herramienta siempre en su bolsa junto al manual de instrucciones.
• Se recomienda sacar las pilas si no va a usar esta herramienta durante un largo
periodo de tiempo.
Unità master: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Unità remota: 1-4-3-2-5-6-7-8-G
• Doppia coppia collegata in modo sbagliato:
Le luci corrispondenti non si accenderanno su l'unità remota mentre l'unità master rimarà
• Più di due coppie:
Le luci corrispondenti non si accenderanno sul master o unità remota
Verifica di una rete
Per verificare la connessione tra la presa di posizione in A, che è direttamente collegata
alla presa nella posizione B
1. Scollegare tutti i cavi con prese di corrente supplementari collegati in rete
2. Far scorrere l'unità remota (5) spegnere l'unità master (1) in modo che le due unità
sono separate
3. Collegare il cavo dall'unità master (1) alla presa di rete presso la sede A
4. Collegare il cavo da unità remota (5) alla presa di rete nella posizione B
Funzionamento come per 'Testando un cavo' come sopra. Nota: Controllare l'integrità dei
cavi che si utilizza per collegarsi alla rete prima di testare la rete.
Manutenzione
• Non tentare di riparare questo prodotto. Non contiene parti riparabili
• Tenere le prese su questo prodotto libera di polvere
• Conservare il prodotto nel sacchetto fornito, insieme al foglietto illustrativo
• Se il prodotto non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo, si consiglia di
rimuovere la batteria
• Wanneer minder dan twee draden aangesloten zijn, branden er geen lichtjes
Open stroomkring
(Draad aangesloten op de verkeerde ingang)
• Bij een verkeerde aansluiting van een paar draden, bijvoorbeeld nr. 2 en 4, ontbranden
de volgende lichtjes:
Hoofdkastje: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Bedienkastje: 1-4-3-2-5-6-7-8-G
• Twee paar onjuist aangesloten:
De lichtjes zullen niet ontbranden op het bedienkastje, terwijl het hoofdkastje
ongeladen blijft
• Meer dan twee paar:
De lichtjes zullen zowel op het hoofd- als het bedienkastje uit blijven
Het testen van een netwerk
Het testen van de aansluiting tussen een stopcontact op locatie A, welke direct is
verbonden aan een stopcontact op locatie B
1. Ontkoppel kabels van stopcontacten aangesloten op het netwerk
2. Schuif het bedienkastje (5) van het hoofdkastje (1) zodat deze gescheiden zijn
3. Sluit de kabel van het hoofdkastje (1) op de netwerkingang op locatie A aan
4. Sluit de kabel van het bedienkastje (5) op de netwerkingang op locatie B aan
Gebruik als 'Het testen van een kabel' hier boven. LET OP: Controleer de volledigheid van de
kabels voordat u het netwerk controleert
Onderhoud
• Probeer de tester niet te repareren. Het bevat niet repareerbare delen
• Houd de ingangen van de tester stofvrij
• Berg de tester in de buidel samen met de instructies op
• Wanneer de tester voor langere tijd niet gebruikt wordt verwijdert u de batterij
www.silverlinetools.com