Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FR
NOTICE D'INSTRUCTIONS - Pressostat type RPP-RD_ZP-ZD - Thermostat RT_ZT
Ces matériels ont été développés, fabriqués et contrôlés en accord avec la directive basse tension
73/23/CE modifiée par la directive 93/68/CE et conforme à la directive 97/23/CE (article 1 paragraphe 3,6 ).
Marquage :
Les informations suivantes figurent sur le matériel :
- Baumer Bourdon-Haenni Vendôme FRANCE
- type du matériel
- étendue de mesure
- date code de traçabilité
- Marquage CE
Montage :
Le montage doit être effectué conformément aux règles de l'art en usage.
1- La pression, la température et la nature du fluide à mesurer doivent être compatibles avec l'étendue de mesure du maté-
riel (risque de destruction ) et de ses matériaux. Le circuit doit être équipé d'un dispositif de sécurité contre les surpressions
ou les surtempératures.
2- La température ambiante doit être comprise entre –25°C et +55°C . Toutes dispositions seront prises par l'utilisateur
pour que le transfert calorifique du fluide vers la tête de l'appareil ne porte pas celle-ci à une température correspondant à la
température ambiante maxi de fonctionnement.
3- Les opérations de montage et ou démontage doivent se faire hors tension et à pression nulle et ceci pour éviter toute
projection de fluide. Pour éviter toute brûlure, s'assurer que la température du process est dans une plage de température
acceptable.
4- Laisser visible les étiquetages et marquages
5- La position de montage influence la mesure :Voir schéma.
6- Il est recommandé de protéger le pressostat ou thermostat de toutes influences d'environnements sévères (pulsations,
coup de bélier, vibrations, chocs, source de chaleur, de la foudre, de l'humidité et des intempéries).
7- L'utilisateur doit s'assurer de l'étanchéité du raccordement en utilisant des joints appropriés et compatibles avec le fluide
à mesurer.
8- Utiliser une clef de serrage adaptée aux dimensions des raccords.
Ne jamais utiliser le boitier comme moyen de serrage.
Raccordement électrique :
Impérativement se conformer aux prescriptions du schéma.
Respecter le branchement du câble, à dégainer sur une longueur de 150mm, ainsi que les paramètres électriques (voir
schéma).
Réglage : A réaliser à l'aide d'instruments de référence.
1er cas : L'appareil est réglé à une valeur de consigne spécifiée à la commande. Dans ce cas aucun réglage n'est néces-
saire, l'appareil est utilisable en l'état.
2ème cas : L'appareil est réglé en milieu d'échelle. Pour un changement de valeur enlever le bouchon de protection situé à
la partie supérieure de l'appareil et soumettre l'appareil à la pression ou à la température :
Pressostat RPP/ZP - Thermostat RT/ZT
Mettre l'index d'écart K, voir schéma en position basse, en utilisant la vis C. Régler le ressort principal, en utilisant la vis B
jusqu'à obtenir le basculement des contacts à la baisse de pression ou température désirée. Provoquer ensuite le bascule-
ment à la montée en agissant sur le ressort d'écart vis C jusqu'à obtention de la fourchette désirée.
Pressostat Différentiel RD/ZD
Tout réglage précis doit être effectué à la pression statique du circuit. Régler le ressort principal vis B pour obtenir la valeur
désirée du basculement de la pression différentielle en baisse. L'index d'échelle L indique seulement le sens de variation de
la différence de pression. Régler le ressort d'écart vis C pour obtenir la valeur de la pression différentielle située au bascule-
ment en haut.
Microrupteur Type G
Mettre l'index d'écart K, en position basse, en utilisant la vis C. Régler le ressort principal, en utilisant la vis B jusqu'à
obtenir le basculement du contact du microrupteur du fond à la pression ou à la température désirée. Régler le contact du
deuxième microrupteur (avant) en agissant sur le ressort d'écart vis C jusqu'à obtention de la fourchette désirée entre les
deux microrupteurs.
Nota : Toute retouche sur les vis B et C entraine une modification du point de consigne et de l' écart différentiel.
Ne jamais intervenir sur les réglages internes de l'appareil.
Démontage et maintenance :
Ces opérations doivent être effectuées par un personnel qualifié .
Avant tout démontage s'assurer que le régulateur (P ou T) n'est plus alimenté électriquement, que le circuit hydraulique
n'est plus sous pression et que la température permet un démontage sans brûlures. Protéger le plongeur contre les chocs.
Dans le cas d'un remontage, il est indispensable de vérifier si l'équipement à une utilisation sur circuit d'oxygène. Dans ce
cas, ces opérations doivent être effectuées par un personnel prévenu, qualifié et disposant de moyens techniques appro-
priés.
Ne pas remonter le régulateur sur des fluides de nature différente (risque de réaction chimique voire d'explosion).
Remontage :Respecter les mêmes règles que celles préconisées lors du montage initial.
La maintenance, la vérification ou le re-étalonnage doivent être faits par un personnel habilité par BAUMER BOURDON-
HAENNI, utilisant un équipement approprié.
Réglage/Adjustment
B
C
K
L
Câblage,Repère/Wiring,identification
Version Zxx
Câble/
Connecteur/
Connector
Cable
Fil/Wire
NF/NC
30
3
Fil/Wire
3
2
COM
31
1
Fil/Wire
NO
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France
Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73
sales.fr@baumerprocess.com · www.baumer.com
M
Vis de réglage de consigne
B:
Set point adjusting screw
Vis de réglage de l'écart
C:
Deadband adjusting screw
Index d'écart
K:
Deadband index
Index d'échelle
L:
Scale index
Microrupteur
M:
Microswitch
Version RPP-RD-RT
2 contacts
1 contact
Bleu/Blue
Bleu/Blue
NF/NC
Rouge/Red
Rouge/Red
COM
Blanc/White
Blanc/White
NO
Jaune-vert
Bleu/Blue
NF/NC
Yellow-green
Rouge/Red
COM
Blanc/White
NO
Jaune-vert
Yellow-green
UK
USER INSTRUCTIONS - Pressure switch RPP-RD_ZP-ZD / Temperature switch RT-ZT
These devices have been developped, manufactured and checked according low voltage directive:
73/23/CE modified by directive 93/23/CE and in accordance to directive 97/23/CE (point 1 paragraph 3,6 ).
Marking :
The following information is reproduced on the transmitter.
- Baumer Bourdon-Haenni Vendôme FRANCE
- Type of instrument
- Instrument range
- Date codes traceability
- CE marking
Assembly :
The mounting must be done according to the rule book.
1- The pressure, temperature and nature of the fluid to be measured should be compatible with the instrument range of the
transmitter (risk of destruction) and its components. The circuit must be equipped with a security device against overpressu-
res or overtemperatures.
2- The ambient temperature should range between –25°C and +55°C. All dispositions should be taken by the user, to avoid
to head of instrument up to fluid temperature, by calorific transfert beetwen the process fluid and the head of instrument.
3- The assembly and/or dismantling operations should be done idle and with no pressure whatsoever to avoid any projection
of fluid. To avoid burns, make sure the process temperature is within specified temperature ranges.
4- Make sure labels and markings are visible.
5- The position of assembly influences the measurement, see diagram.
6- It is recommended to protect the switch from all severe environmental conditions (pulsations, water hammer, vibrations,
shock, heat source, electric and magnetic fields, lightning, humidity and atmospheric influences).
7- The user will ensure the connection is watertight by using appropriate joints compatible with the fluid to be measured.
8- Use a spanner or wrench with the correct connection dimensions.
Never use the enclosure as a means for tightening.
Electrical connection :
Follow diagram instructions to the letter.
Connect the cable, provide for 150mm unsheathing, and comply with the electric parameters – see diagram.
Adjustment: to be done with help of standard instrument.
1st possibility: the device is adjusted to a desired variable specified when placing the order. If so, no adjustment is requi-
red. The device can be operated as such.
2nd possibility: the device is adjusted at half of full-scale. To modify the scale value, take the protecting cap which is loca-
ted on the top of the instrument off, and apply pressure or temperature to the instrument.
Pressure switches RPP/ZP Temperature switches RT/ZT
By means of the adjusting screw C, set the internal index K, to its lowest position. Adjust the main spring screw B, until the
contacts throw over at the required low pressure or temperature. Then adjust the interval spring until the contacts throw over
again for a rise corresponding to the desired pressure or temperature difference.
Differential pressure switches RD/ZD
All adjustments must be carried out at the static pressure. Adjust the main spring screw B, to obtain the required throw over
value of the differential pressure drop. The scale index L, only indicates which way the pressure difference varies. Adjust the
interval spring screw C, to obtain the value of differential pressure rise when throw over occurs.
Microswitches Type G
Move the offset control K, down to the limit, using the screw C. Adjust the main spring screw B, so that the microswitch at
the back operates at the pressure or temperature required. Adjust the offset spring for the second microswitch (front) using
the screw C, to set the offset required between the 2 microswitches.
Note: All adjustments applied on screws B and C will have a result of modifying the set point and the differential dead-band.
Never seek to adjust internal settings.
Dismantling and maintenance :
Qualified staff will perform these operations.
Prior to dismantling make sure the Switch (P or T) is not electrically energized, the hydraulic system no longer under pres-
sure and the temperature allows dismantling without burning the operator. For temperature switches protect the measuring
element against shock.
When reassembling, it is essential to check whether the equipment is used with an oxygen circuit. If so, a duly informed and
qualified staff with appropriate technical means will perform these operations.
Do not reassemble the switch with fluids of a different nature (risk of chemical reaction or of explosion).
Re-assembly: comply with the same instructions as those recommended for initial assembly.
Maintenance, control or recalibration will be performed using appropriate tools by a staff duly authorised by BAUMER
BOURDON-HAENNI.
Pouvoir de coupure/Power rating
Standard
A/B
écart réglable
Adjust. deadband
Hermétique/sealed
C/W
écart réglable
Adjust. deadband
E/F
Grande sensibilité
Ultra sensitive
G
écart fixe
fixed deadband
Gde sensib.hermétique
D/V
Hermét.ultra sensitive
écart fixe
fixed deadband
Contact or/Au
M
écart réglable
Adjust. deadband
Tropicalisé/Tropicalized
N
écart réglable
Adjust. deadband
A réarmement manuel
H/J
Ultra sensitive
écart fixe
fixed deadband
130
76.5
28.5
RPP
RD
ZP
ZD
BP
HP
0.1A min.10A max.
250 Vac max.
220 Vcc max.
5mA min.4A max.
250 Vac max.
220 Vcc max.
0.2A min.10A max.
250Vac max.
30Vcc max.
0.4A min.10A max.
30 Vcc max.
10mA min. 50mA max.
250Vac max.
220Vcc max.
0.1A min.10A max.
250 Vac max.
48 Vcc max.
0.1A min.10A max.
250Vac max.
30Vcc max.
Le RT/ZT ne doit pas
être supporté par le
125
seul raccord coulissant
=
=
The RT/ZT has not to
be fitted on process only
by the sliding connection
5.2
RT
100
ZT
Raccord coulissant
Sliding connection
HP
BP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Baumer RPP-RD

  • Página 1 Yellow-green Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73...
  • Página 2 Gelb Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73...

Este manual también es adecuado para:

Zp-zdRt-zt