ENGLISH
Important safety instructions
• Never install telephone wiring during a lightning storm.
• Never install telephone jacks in wet locations, unless the jack is
specifically designed for wet locations.
• Never touch uninsulated telephone wires or terminals, unless the
telephone line has been disconnected at the network interface.
• Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The
product may fall, causing damage to the product.
Installation
• Connect the telephone line cord to the line jack
(RJ11C). To ensure proper connection, press the
locking tab firmly into the modular jack until a "click"
TEL LINE
sound is heard.
Adjustment
• Set the phone handset volume to either High or Low
VOLUME
lever selector to your own preference.
• Set the ringer volume lever selector to on
RINGER
(with sounds) or off to your own preference.
ON
OFF
Making calls:
• Remove the receiver from the cradle.
• Dial your desired Numbers.
Receiving call:
• When there is an incoming call, lift the receiver from
the cradle and talk into the mouthpiece to begin your
conversation.
• To terminate the conversation, replace the receiver back
in the cradle
CE Statement:
This equipment conforms to the following european standards:
Health & safety:
EN60950-1:2001 (+A11:2004)
EN50371:2002
Electromagnetic compatibility:
EN55022:2006 emissions
EN55024:1998 + A1:2001 immunity.
Telecom:
ES 203021 parts 1, 2 & 3
TBR38
GERMAN
Wichtige Sicherheitsvorschriften
• Installieren sie eine telefonleitung niemals während eines gewitters!
• Telefonbuchsen niemals an nassen orten montieren, sofern die
buchse nicht speziell für nassräume ausgelegt ist.
• Berühren sie niemals blanke telefondrähte oder klemmen, ausser
die verbindung zur netzwerkschnittstelle wurde zuvor getrennt.
• Stellen sie dieses gerät nicht auf einem instabilen transportwagen,
ständer oder tisch auf. Das gerät könnte herunterfallen und
beschädigt werden.
Installation
• Schliessen sie das telefonkabel an die
fernsprechbuchse (RJ11C). Drücken sie die arretierung
fest in die modularbuchse, bis sie ein klick-geräusch
hören. Dies bedeutet, dass die verbindung korrekt
TEL LINE
hergestellt wurde.
Einstellung
• Stellen Sie die Lautstärke des Telefonhörers mit dem
VOLUME
Regler wie gewünscht auf laut oder leise ein.
• Stellen sie die auswahl für die klingeltonlautstärke je
RINGER
nach präferenz entweder auf „on" (mit ton) oder „off".
ON
OFF
Anrufe tätigen:
• Nehmen sie den hörer ab.
• Drücken Sie die gewünschte Nummer
Anrufe Annehmen:
• Wenn sie einen anruf erhalten, nehmen sie den
telefonhörer ab und beginnen sie das gespräch, indem
sie in die sprechmuschel sprechen.
• Legen sie zum beenden des gesrächs den hörer zurück
auf die gabel
CE-Erklärung
Dieses gerät entspricht den folgenden europäischen normen:
Sicherheit und Gesundheit:
EN60950-1:2001 (+A11:2004)
EN50371:2002
Elektromagnetische Verträglichkeit:
EN55022:2006 emissionsanforderungen
EN55024:1998 + A1:2001 Störfestigkeit.
Telecom:
ES 203021 parts 1, 2 & 3
TBR38
FRENCH
Consignes De Sécurité Importantes
• N'installez jamais de câbles téléphoniques pendant un orage avec
risque de foudre.
• N'installez jamais de prise téléphonique dans un endroit humide,
sauf si la prise est spécifiquement conçue pour les environnements
humides.
• Ne touchez jamais de câbles ou terminaux téléphoniques non
isolés, sauf si la ligne téléphonique a été débranchée de l'interface
du réseau.
• Ne placez pas ce produit sur un guéridon, un support ou une table
instable. Une chute pourrait endommager le produit.
Installation
• Branchez le cordon téléphonique à la prise de la ligne
téléphonique (RJ11C). Pour assurer un branchement
correct, insérez fermement la fiche dans le connecteur
TEL LINE
modulaire jusqu'à ce qu'un « clic » se fasse entendre.
Réglage
• Pour régler le volume du combiné téléphonique,
VOLUME
positionnez le bouton de sélection sur Haut ou Bas,
selon votre préférence
RINGER
• Déplacez le bouton de volume de sonnerie en position
on (son activé) ou off, selon vos préférences.
ON
OFF
Passer des appels :
• Retirez le combiné de son socle.
• Appuie sur le nombre desire.
Recevoir des appels :
• Pour répondre à un appel entrant, soulevez le combiné
de son socle et parlez dans l'embout pour commencer
la conversation.
• Pour terminer l'appel, replacez le combiné sur le socle
Déclaration CE De Conformité
Cet équipement est conforme aux normes européennes suivantes:
Santé et sécurité:
EN60950-1:2001 (+A11:2004)
EN50371:2002
Compatibilité électromagnétique:
EN55022:2006 (ÉMISSIONS)
EN55024:1998 + A1:2001 (IMMUNITÉ)..
Télécommunications:
ES 203021 sections 1, 2 ET 3
TBR38
DUTCH
Belangrijke veiligheids instructies
• Telefoonbedrading nooit aansluiten tijdens onweer.
• Telefoonaansluitingen nooit installeren in natte ruimtes, tenzij ze
daar specifiek voor ontworpen zijn.
• Niet-geïsoleerde telefoondraden of aansluitingen nooit aanraken,
tenzij de telefoonlijn is verbroken bij de netwerkinterface.
• Dit product niet plaatsen op instabiele karretjes, kastjes, tafels en
dergelijke. Het product kan dan vallen en beschadigd raken
Installeren
• Steek het stekkertje van het telefoonsnoer in de
aansluiting (RJ11C). Voor een goede aansluiting drukt
u het stekkertje stevig in de aansluiting tot u een klik
TEL LINE
hoort.
Instellen
VOLUME
• Zet het volume van de headset van de telefoon met
behulp van de selectieknop naar wens op Hoog of Laag
• Zet, afhankelijk van uw voorkeur, het belsignaal (4) aan
RINGER
(met geluiden) of uit.
ON
OFF
Zelf bellen:
• Neem de hoorn van de haak.
• Druk het gewenste nummer.
Oproep beantwoorden:
• Bij een binnenkomende oproep neemt u de hoorn van
de haak en praat u in het mondstuk om het gesprek te
beginnen.
• Na afloop van het gesprek legt u de hoorn terug op de
haak.
CE-verklaring
Dit product voldoet aan de volgende europese normen:
Gezondheid & veiligheid:
EN60950-1:2001 (+A11:2004)
EN50371:2002
Elektromagnetische compatibiliteit:
EN55022:2006 emissies
EN55024:1998 + A1:2001 immuniteit.
Telecom:
ES 203021 Delen 1, 2 & 3
TBR38