Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Achtung Lebensgefahr!
Datenkabel, mit oder ohne Akku niemals in eine Steckdose einführen. Zum
Ladevorgang nur Original-Ladegerät verwenden.
Caution – Risk of Death!
Never insert data cables, with or without storage battery, into a socket. Only use
original chargers to charge batteries.
Attention – danger de mort!
Ne jamais introduire des câbles de données, avec ou sans accu, dans une prise
de courant. Utiliser uniquement un chargeur original pour la recharge.
Attentie levensgevaar!
Datakabel, met of zonder accu, nooit in een stopcontact steken. Voor het opla-
den alleen de originele oplader gebruiken.
¡Atención peligro de muerte!
El cable de datos, con o sin acumulador, en ningún caso se debe enchufar en una
toma de corriente. Para la carga sólo se deberá utilizar el cargador original.
Attenzione, pericolo di morte!
Non inserire mai il cavo per dati in una presa di corrente, con o senza
accumulatore. Per la fase di ricarica, utilizzare esclusivamente l'unità‡ di carica
originale.
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siku AD-350920

  • Página 1 Achtung Lebensgefahr! Datenkabel, mit oder ohne Akku niemals in eine Steckdose einführen. Zum Ladevorgang nur Original-Ladegerät verwenden. Caution – Risk of Death! Never insert data cables, with or without storage battery, into a socket. Only use original chargers to charge batteries. Attention –...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Änderungen behalten wir uns vor. Gewicht 112 g Vor Spielgebrauch bitte Bedienungs- Netzteil anleitung lesen und aufbewahren. Modell AD-350920 Eingang 230 Volt 50 Hz Das Ladegerät darf nur in trockenen Innen- Ausgang 9 V = 200 mA, 1,8 VA räumen betrieben werden.
  • Página 3: Allgemeiner Hinweis

    Laden des Akkus Allgemeiner Hinweis Bitte Nutzen Sie zum Laden des Akkus nur Nach ca. 500 Ladezyklen reduziert sich die das Original SIKUCONTROL Ladegerät. Ein Kapazität des Akkus um ca. 20 %. Ersatzakku Ladegerät liegt auch CONTROL- unter Art.-Nr. 6702 erhältlich. Traktoren-Sets Art.-Nr.
  • Página 4: Safety Instructions

    112 g swallowed. Retain packaging for reference. The right is reserved to amend and improve our Power pack products and to alter colours without prior Model: AD-350920 notice. Input: 230 Volt 50 Hz Output: 9 V = 200 mA, 1,8 VA...
  • Página 5: Charging The Battery

    Charging the battery General Information Please only use the original SIKUCONTROL After approximately 500 charges the storage battery charger to charge the storage battery. battery capacity will have slowly dropped A battery charger is also supplied with the to about 80 % of the original capacity. CONTROL tractor sets Art.
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    Schlittenbacher Str. 60, D-58511 Lüdenscheid modifications sans préavis; ceci dans le but de Deutschland / Germany /Allemagne toujours offrir aux amateurs de SIKU des jouets www.siku.de de haute qualité. Si malgré nos efforts, vous rencontrez des difficultés, il vous suffira de vous adresser à...
  • Página 7: Recharge De La Batterie

    Recharge de la batterie INFORMATIONS GENERALES Pour charger la batterie, utiliser uniquement le Au bout d’environ 500 rechargements des bat- chargeur original SIKUCONTROL.. Un char- teries, la capacité d’origine diminue, petit à pe- geur est aussi fourni avec les sets de tracteur tit, d’environ 20 %.
  • Página 8: Belangrijke Aanwijzingen

    Van harte gefeliciteerd Inleiding met de aankoop van dit hoogwaardig SIKU- Belangrijke aanwijzingen CONTROL-product. Lees a.u.b. deze handlei- Lees de handleiding a.u.b. zorgvuldig door ding zorgvuldig door voordat u het Accu- voordat u dit product in gebruik neemt. De Lader in gebruik neemt.
  • Página 9: Algemene Informatie

    Opladen van de accu's Algemene informatie Gebruik voor het opladen van de accu's uit- Na ongeveer 500 maal opladen zal de capaci- sluitend de originele SIKUCONTROL oplader. teit van de accu geleidelijk zijn teruggelopen Een oplader wordt ook meegeleverd met de tot ongeveer 80 % van de oorspronkelijke ca- CONTROL-Trekker-sets artikelnr.
  • Página 10: Introducción

    9 V 200 mAh mas internacionales obligatorias está garan- Tamaño 72x 93 x 27 mm tizada por SIKU. No conviene a los nin ˜os de Peso 112 g menos de 36 meses. Conserve el embalaje: Referencias del fabricante. Reservado el Modulo de fuerza derecho de cambio de contenido y colores.
  • Página 11: Carga Del Acumulador

    Carga del acumulador Información general Para la carga del acumulador, utilice sólo el cargador original SIKUCONTROL. También Después de aproximadamente 500 cargas, la encontrará un cargador en los equipos de capacidad de la batería de almacenamiento mando de los tractores, N de artículo 6753, habrá...
  • Página 12: Caricabatteria

    Deutschland / Germany /Allemagne Il presente modello può essere utilizzato www.siku.de esclusivamente per il suo scopo predetermi- nato, ossia come caricabatteria per il SIKU- CONTROL accumulatore da utilizzare entro ambienti chiusi ed asciutti. Qualsiasi al- Dati tecnici tro utilizzo è inammissibile e potenzialmente su- scettibile di rischi.
  • Página 13: Carica Dell'accumulatore

    Carica dell'accumulatore Informazioni generali Per caricare l'accumulatore, utilizzare esclusiva- Dopo circa 500 cariche la capacità dell'accu- mente l'apparecchio originale SIKUCONTROL . mulatore scenderà lentamente a circa 80 % Un apparecchio di ricarica è allegato anche ai della capacità originale. Le batterie nuove pos- set di trattori CONTROL, nr.
  • Página 14 SIKUCONTROL-Produkte sind voll kompatibel mit vielen Fahrzeugen aus der SIKUFARMER-Serie im Maßstab 1:32. SIKUCONTROL products are fully compatible with many vehicles from the SIKUFARMER series in a scale of 1:32 Les produits SIKUCONTROL sont entièrement compatibles avec de nombreux véhicules de la série SIKUFARMER dans l’échelle 1:32 SIKUCONTROL-producten zijn volledig compatibel met vele voertuigen uit de SIKUFARMER-serie op schaal 1:32 Los productos SIKUCONTROL son totalmente compatibles con muchos vehículos de la...
  • Página 16 Gewährleistung CERTIFICATE OF GUARANTEE · CERTIFICAT DE GARANTIE · GARANTIECERTIFICAAT · CERTIFICADO DE GARANTÍA · CERTIFICATO DI GARANZIA 6704 Ladegerät + Netzteil mit BS-Stecker · Battery charger + power pack with BS plug Chargeur de batterie + transfo avec prise BS Sollte dieser Artikel Funktionsstörungen aufweisen, Als dit product werkingsfouten vertoont, neemt u wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie...
  • Página 17 SIKUCONTROL1 : 32 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruikshandleiding Instrucciones de uso Istruzioni 6704* Ladegerät Netzteil mit BS-Stecker Battery charger power pack with BS plug Chargeur et transfo et fil de connexion prise BS Acculader met voedingskabel Cargador de batería y elemento de fuerza Caricabatteria e Gruppo di alimentazione *Ohne Akku ·...
  • Página 18 SIKUCONTROL1 : 32 Inhalt Seite 4–5 Contents Page 6–7 Contenu Page 8–9 Inhoud Pagina 10–11 Contenido Página 12–13 Indice Pagina 14–15...

Tabla de contenido