NOTE: When replacing existing drawer slides,
confirm that the new slide:
• has a load rating that will accommodate
the anticipated drawer load
• uses a similar mounting style
• is the correct length
• will fit within the available clearance
between drawer and cabinet
Each package contains:
• 1 left-hand drawer member (DL)
• 1 right-hand drawer member (DR)
• 1 left-hand cabinet member (CL)
• 1 right-hand cabinet member (CR)
• 16 pan-head screws (4 per member)
(#6 x 13/32˝, KV#200141-8)
For drawer lift-out, allow 3/8˝ (10mm) min-
imun clearance between drawer side height
and drawer case opening height (model
1375). Drawer width must be between 1˝
and 1-1/16˝ (25.4–27mm) less than the cabi-
net opening. Minimum drawer side height:
3˝ (76mm) for models 1300, 1305, and 1320;
2-1/4˝ (57mm) for model 1375. Minimum
clearance between bottom of drawer and
cross rail: 1/4˝ (6.4mm) for model 1320.
4. Insert and adjust and secure.
For correct slide length, measure from the
back of drawer front to the rear of drawer.
If necessary, each channel assembly can be
cut to fit the inside depth of the cabinet.
NOTE: For drawer slide installation in new
cabinets, skip to the "Installation – New
Cabinetry" section.
INSTALLATION – EXISTING CABINETRY
1. Remove the drawer.
Remove the contents from the drawer and
remove it from the cabinet.
2. Remove the existing drawer slides
from the drawer and cabinet.
3. Prepare the cabinet and drawer to
accept new drawer slides.
NOTE : Lorsque vous remplacez les glissières
Fill old holes, sand rough spots that might
existantes, assurez-vous que la nouvelle glis-
interfere with mounting new drawer slides,
sière :
and make any other needed repairs.
See the "Installation – New Cabinetry"
section below.
INSTALLATION – NEW CABINETRY
1. Identify the slide members.
Each slide member is stamped with an
identification:
DL = Drawer member, Left-hand
Chaque ensemble contient :
DR = Drawer member, Right-hand
CL = Cabinet member, Left-hand
CR = Cabinet member, Right-hand
2. Install drawer members.
Position each drawer member parallel to
the bottom edge of the drawer, with roller
plate flush with the bottom edge of the
drawer. Place the front edge of each drawer
member against the rear face of the drawer
front. Fasten the drawer members with one
screw through the roller plate, and one
screw each through the front, middle, and
back of the channel.
NOTE: For model 1320, only the back por-
tion of the drawer member can be posi-
tioned parallel to the bottom edge of the
drawer. Using the elongated screw hole
slots will permit adjustment for free rolling.
l'intérieur de l'armoire.
located at the front. Make sure that the
members are perpendicular to the cabinet
NOTE : Pour l'installation de glissières dans de
front, parallel, and in a level position.
If necessary, shim the slide to insure that
nouvelles armoires, passez à la section
«Installation - nouvelle armoire».
it
is parallel with the side of the cabinet.
Fasten each cabinet member with one
INSTALLATION - ARMOIRE EXISTANTE
screw through the roller plate, and one
1. Retirez le tiroir.
screw each through the front, middle, and
Videz le tiroir et retirez-le de l'armoire.
back of the channel. Optional rear mount-
ing brackets are available for models 1300,
2. Enlevez les glissières existantes du
1305, and 1375.
tiroir et de l'armoire.
For model 1320: Place each cabinet mem-
ber flush with the front of the cabinet open-
3. Préparez l'armoire et le tiroir pour l'in-
ing, with the roller plate located at the front.
stallation de nouvelles glissières.
Position the channels so that the tab on the
Remplissez les vieux trous, sablez les
lower front end rests on the cabinet cross
endroits rugueux qui pourraient nuire
rail, and the rear end is level with the cross
à l'installation des nouvelles glissières et
rail. If positioned properly, the straight sec-
effectuez toute autre réparation nécessaire.
tion of the channel will be level, and the rear
Consultez la section «Installation - nouvelle
section tilted down, to permit self-closing
armoire» ci-dessous.
action. If necessary, shim the slide to insure
that it is parallel with the side of the cabinet.
INSTALLATION - NOUVELLE ARMOIRE
Fasten each cabinet member with one
1. Identifiez les pièces qui composent la
screw through the roller plate, and one
glissière.
screw each through the front, middle, and
Chaque pièce est estampée comme suit :
back of the channel.
To insert the drawer, guide the drawer
member rollers over the cabinet member
rollers. Open and close drawer to check for
2. Posez les pièces du tiroir.
proper fit and operation. Adjust as neces-
Placez chaque pièce parallèle à l'extrémité
sary.
inférieure du tiroir. Assurez-vous que la
plaque pour roulette est à égalité avec
For models 1300, 1305, and 1320: To
cette même extrémité. Placez le rebord
remove the drawer, pull it to the fully
avant de chaque pièce du tiroir contre l'ar-
extended position, depress each stop lever
rière de la façade. Fixez les pièces du tiroir
located at the top edge of the cabinet roller
avec une vis à travers la plaque pour
plate, then pull it straight out.
roulette et une vis pour l'avant, le milieu et
l'arrière du rail.
For model 1375: To remove the drawer, pull
it to outstop, then lift and pull.
NOTE : Pour le modèle 1320, seule la partie
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
arrière de la pièce de tiroir peut être placée
parallèlement à l'extrémité inférieure du
POUR LES GLISSIÈRES DE TIROIR
tiroir. Les trous de vis oblongs permettent
KV 1300, 1305, 1320 ET 1375
un ajustement adéquat.
3. Posez les pièces de l'armoire.
Modèles 1300, 1305 et 1375 : Placez chaque
pièce de l'armoire à égalité avec l'ouverture
• possède une cote de charge lui permet-
de l'armoire en vous assurant que la plaque
tant de supporter la charge prévue
pour roulette est à l'avant. Assurez-vous
• peut être installée de la même façon que
également que les pièces sont perpendicu-
l'ancienne
laires au devant de l'armoire, parallèles,
• est de la bonne longueur
et au niveau. Si nécessaire, calez la glissière
• peut entrer dans l'espace entre le tiroir et
pour qu'elle soit parallèle au côté de
l'armoire
l'armoire. Fixez chaque pièce avec une vis
dans la plaque pour roulette et trois autres
vis insérées respectivement dans les parties
• 1 pièce pour tiroir gauche (DL)
avant, médiane et arrière du rail. Des attach-
• 1 pièce pour tiroir droite (DR)
es de montage arrière sont aussi
• 1 pièce pour armoire gauche (CL)
disponibles pour ces modèles. (1300, 1305
• 1 pièce pour armoire droite (CR)
et 1375).
• 16 vis à tête ovale Phillips (4 par pièce)
(#6 x 13/32 po, no KV 200141-8)
Modèle 1320 : Placez chaque pièce de
l'armoire à égalité avec l'ouverture de
Afin de pouvoir retirer le tiroir, laissez au
l'armoire en vous assurant que la plaque
moins 10 mm (3/8 po) de différence entre la
pour roulette est à l'avant. Disposez les rails
hauteur du côté du tiroir et celle de l'ouver-
de manière à ce que la patte à l'extrémité
ture de l'armoire (modèle 1375). La largeur
avant inférieure repose sur le rail transversal
du tiroir doit également être de 25,4 à 27
de l'armoire et que l'extrémité arrière soit
mm (1- 1 1/16 po) inférieure à celle de l'ou-
au niveau avec le rail. Si l'assemblage est
verture. De plus, le côté du tiroir doit avoir
correct, la section droite du rail sera au
au moins 76 mm (3 po) de hauteur (modèles
niveau et sa section arrière, inclinée afin de
1300, 1305 et 1320), et 57 mm (2 1/4 po)
permettre la fermeture automatique. Si
pour le modèle 1375. Pour le modèle 1320,
nécessaire, calez la glissière pour qu'elle
l'espace minimal entre le fond du tiroir et le
soit parallèle au côté de l'armoire. Fixez
rail transversal est de 6,4 mm (1/4 po).
chaque pièce pour armoire avec une vis
dans la plaque pour roulette et trois autres
refermez complètement. Ouvrez et fermez
le tiroir pour vous assurer que son installa-
tion et son fonctionnement sont corrects.
Ajustez si nécessaire.
Modèles 1300, 1305 et 1320 : Pour retirer le
tiroir, ouvrez-le au maximum, appuyez sur
chaque levier d'arrêt situé à l'extrémité
supérieure de la plaque pour roulette, puis
tirez.
Modèle 1375 : Pour retirer le tiroir, tirez
jusqu'à ce qu'il bloque, puis levez et tirez.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE LAS CORREDERAS PARA GAVETAS
KV 1300, 1305, 1320, Y 1375
NOTA: Cuando reemplace correderas en uso,
asegúrese que la nueva corredera
• tenga una capacidad de carga apropiada
para el peso que se espera que lleve la
gaveta.
• utilice un estilo de montaje similar.
• tenga la longitud correcta
• se ajuste a la holgura disponible entre la
gaveta y el mueble.
DL = Pièce du tiroir, gauche
DR = Pièce du tiroir, droite
Cada paquete contiene:
CL = Pièce de l'armoire, gauche
• Un elemento izquierdo de la gaveta (DL)
CR = Pièce de l'armoire, droite
• Un elemento derecho de la gaveta (DR)
• Un elemento izquierdo del mueble (CL)
• Un elemento derecho del mueble (CR)
• 16 tornillos cabeza de roblón (cuatro por
elemento) (#6 x 13/32", KV#2001441-8)
Para sacar la gaveta, deje una holgura míni-
ma de 3/8" (10 mm) entre la altura lateral de
la gaveta y la altura de la abertura para la
caja de la gaveta (modelo 1375). El ancho
de la gaveta debe medir 1" a 1-1/16" (25,4-
27mm) menos que la abertura en el mueble.
La altura lateral mínima de la gaveta: 3"
(76mm) para los modelos 1300, 1305, y
1320; 2-1/4" (57mm) para el modelo 1375.
La holgura mínima entre el fondo de la
gaveta y el travesaño debe ser 1/4" (6,4
mm) para el modelo 1320.
Para obtener la longitud correcta de la
corredera, mida desde la parte trasera del
frente de la gaveta hasta la parte trasera de
la gaveta. Si es necesario, cada conjunto de
canales puede cortarse para ajustarse a la
profundidad interior del mueble.
NOTA: Para instalar correderas en muebles
nuevos, salte a la sección "Instalación -
Muebles Nuevos".
INSTALACIÓN EN MUEBLES
1. Extraiga la gaveta
Saque el contenido de la gaveta y extraiga
ésta del mueble.
2. Saque las correderas existentes de la
gaveta y del mueble.
3. Prepare el mueble y la gaveta para
aceptar las nuevas correderas.
Llene los agujeros viejos, lije los puntos
ásperos que puedan estorbar el montaje de
las correderas nuevas, y haga cualesquiera
otras reparaciones necesarias.
Vea la sección "Instalación - Muebles
Nuevos" abajo.
INSTALACIÓN - MUEBLES NUEVOS
1. Identifique los elementos de la
CL = Elemento del mueble, izquierdo
CR = Elemento del mueble, derecho
2. Instale los elementos de la gaveta.
Coloque cada elemento de la gaveta para-
lelo al borde inferior de la gaveta, con la
placa de rodillos al ras con el borde inferior
de la gaveta. Coloque el borde frontal de
cada elemento de la gaveta contra la cara
trasera del frente de la gaveta. Asegure los
elementos de la gaveta con cuatro tornillos;
un tornillo a través de la placa de rodillos,
uno a través del frente, otro en la mitad y
otro en la parte trasera del canal.
NOTA: Para el modelo 1320, sólo la porción
trasera del elemento de la gaveta puede
colocarse paralela al borde inferior de la
gaveta. El utilizar los agujeros ovalados
alargados para tornillos permitirá el ajuste
que logra un deslizamiento libre.
3. Instale los elementos de los muebles.
Para los modelos 1300, 1305, y 1375:
Coloque cada elemento del mueble al ras
con el frente de la abertura en el mueble,
con la placa de rodillos colocada al frente.
Asegúrese que los elementos estén perpen-
diculares al frente del mueble, paralelos
entre sí y nivelados. Si es necesario, ajuste
con calzas la corredera para asegurarse que
esté paralela con el costado del mueble.
Asegure cada elemento de la gaveta con
cuatro tornillos; un tornillo a través de la
placa de rodillos, uno a través del frente,
otro en la mitad y otro en la parte trasera
del canal. Se ofrecen soportes traseros
opcionales para los modelos 1300, 1305, y
1375.
Para el modelo 1320: Coloque cada ele-
mento del mueble al ras con el frente de la
abertura en el mueble, con la placa de rodil-
los colocada al frente. Coloque los canales
de manera que la proyección en el extremo
frontal inferior descanse en el travesaño del
mueble y el extremo trasero esté nivelado
con el travesaño. Si queda colocada correc-
tamente, la sección recta del canal quedará
nivelada, y la sección trasera quedará incli-
nada hacia abajo, para permitir la acción de
autocerrado. Si es necesario, ajuste con
calzas la corredera para asegurarse que esté
paralela con el costado del mueble.
Asegure cada elemento de la gaveta con
cuatro tornillos; un tornillo a través de la
placa de rodillos, uno a través del frente,
otro en la mitad y otro en la parte trasera
del canal.
4. Inserte y ajuste
EXISTENTES
Para insertar la gaveta, guíe los rodillos del
elemento de la gaveta sobre los rodillos del
elemento del mueble. Abra y cierre la gave-
ta para verificar el ajuste y la operación
apropiados. Ajuste como sea necesario.
Para los modelos 1300, 1305 y 1320: Para
extraer la gaveta, sáquela hasta su posición
de extracción máxima, oprima cada una de
las pequeñas palancas ubicadas en el borde
superior de la placa de rodillos del mueble
y luego saque la gaveta recto hacia afuera.
Para el modelo 1375: Para sacar la gaveta,
hálela hasta el tope externo, luego levante y
hale.