Descargar Imprimir esta página

RS V9321 Hoja De Instrucciones

Cartuchos calentadores

Publicidad

Enlaces rápidos

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication / Publicatto
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Foglio d'instruzioni
A. Knockout hole
B. Heater
A. Heaterhole
B. Metal clips or
washers
A. Hold down clamp
B. Insulation block
Figures / Abbildung / Figura
A
A. Austreiböffnung
B. Heiz-Kartusche
A. Heizelement
B. Metal lklam-mern oder
Sicherungsscheiben
A. Sicherungskl-emme
B. Isolierblock
B
A. Orificio de expulsión
B. Calentador
A
A. Calentador
B. Clips o arandelas
metálicas
A
B
A. Clip de retención
B. Taco aislante
10/2001
Cartridge Heaters
Heiz-Kartuschen
Cartuchos calentadores
Cartouches chauffantes
Riscaldatori a cartuccia
A. Trou d'éjection
B. Cartouche chauffante
B
A. Trou pour cartouche
B. Attaches ou
rondelles métalliques
A. Pince de retenue
B. Bloc isolant
V9321
A. Foro incompleto
B. Riscaldatore
A. Riscaldatore
B. Rondelle o morse
metalliche
A. Fermacavo
B. Blocco d'isolamento

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RS V9321

  • Página 1 V9321 Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication / Publicatto 10/2001 Cartridge Heaters Heiz-Kartuschen Instruction Leaflet Bedienungsanleitung Cartuchos calentadores Hojas de instrucciones Feuille d’instructions Cartouches chauffantes Foglio d’instruzioni Riscaldatori a cartuccia Figures / Abbildung / Figura A. Knockout hole A. Austreiböffnung A.
  • Página 2 Anschlußleitung Länge: ______________________________3,65 m Anschlußleitung Isolation: 1 ⁄ ” Ø (12 mm): ______________________________________PTFE RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever 3 ⁄ ” Ø (9,5 mm ): ______________________________Glasfaser caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result from the use of any information provided in RS technical literature.
  • Página 3 Entre las RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier aplicaciones normales se incluyen el empleo en maquinaria de sellado naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información...
  • Página 4 La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute alla negligenza della RS Components), che possono risultare dall’uso delle...