BLACK&DECKER Price Pfister F-WL2-45 Serie Guía De Instalación Y Garantía página 5

Tabla de contenido

Publicidad

8
8A
8 POP UP INSTALLATION
Install and adjust Pop-Up (8A) using separate instructions supplied with the Pop-
Up assembly.
8 Español: INSTALACION DEL MECANISMO DE VACIADO
Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (8A) con las instrucciones que son incluidas
en el conjunto del cuerpo de drenaje.
8 Français : INSTALLATION DE LA BONDE
Installez et adapte le corps de bonde (8A) avec les instructions qui sont inclus dans
l'ensemble du corps de bonde.
9
9 UNIT START UP
Turn on water supply inlet valves and check for leaks.
9 Español: COMIENCE LA UNIDAD
Gire las válvulas de entrada del abastecimiento de agua y compruebe para saber
si hay escapes.
9 Français : COMMENCEZ L'UNITÉ
Ouvrez les soupapes d'admission d'approvisionnement en eau et vérifiez les
fuites.
10
HOT
CALIENTE
CHAUD
OPEN
ABIERTA
OUVERT
10A
10 FAUCET FUNCTIONS
COLD valve: close-counterclockwise, open-clockwise; HOT valve: close-clockwise,
open-counterclockwise. The Spout (10A) can be rotated around the Faucet Body
in any direction.
10 Español: FUNCIONES DEL GRIFO
Válvula de agua FRÍA: se cierra en el sentido contrario al de las agujas del reloj, se abre
en el sentido de las agujas del reloj; Válvula de agua CALIENTE: se cierra en el sentido
de las agujas del reloj, se abre en el sentido contrario al de las agujas del reloj. El surtidor
(10A) puede girarse alrededor cuerpo del grifo en cualquier dirección.
10 Français : FONCTIONNEMENT DES ROBINETS
Robinet d'EAU FROIDE : fermeture-sens antihoraire, ouverture-sens horaire; Robinet
d'EAU CHAUDE : fermeture-sens horaire, ouverture-sens antihoraire. Le bec (10A)
peut pivoter dans n'importe quel sens autour du corps du mitigeur.
11
11E
11D
11C
11 FLUSHING
After installation is complete, remove Aerator Housing (11A). Turn Valves (11B) on
and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water
is running, check for leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing (11A)
by separating the Aerator Shell (11C), Basket (11D) and Washer (11E). Once parts
have been cleaned, reassemble by reversing steps.
11 Español: ENJUAGUE
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (11A). Abra las válvulas
(11B) y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras
el agua corre, verifique que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la
caja del aereador (11A) separando el casco (11C), cesta (11D) y arandela (11E) del
aereador. Una vez que haya limpiado las partes, reensámblelas siguiendo estos
pasos en orden inverso.
11 Français : RINÇAGE
Une fois l'installation terminée, retirer le boîtier d'aérateur (11A). Ouvrir les robinets
(11B) laisser couler l'eau chaude et l'eau froide pendant au moins une minute pour
chaque robinet. Contrôler l'étanchéité pendant que l'eau coule. Pour nettoyer
l'aérateur, démonter son boîtier (11A) en séparant le corps de l'aérateur (11C), la
crépine (11D) et la rondelle (11E). Une fois que les pièces sont nettoyées, procéder
au remontage dans l'ordre inverse du démontage.
5
COLD
FRÍA
FROID
OPEN
ABIERTA
OUVERT
11A
11B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido