ENTRADA DE ÁUDIO, CONTROLES E SAÍDA DE ÁUDIO AMPLIFICADA / AUDIO INPUT, CONTROLS AND AMPLIFIED AUDIO OUTPUT /
ENTRADA DE AUDIO, CONTROLADORES DE SALIDA DE AUDIO AMPLIFICADA / INGRESSO AUDIO, REGOLAZIONI E USCITA AMPLIFICATORE AUDIO
ENTRADA DE VENTILAÇÃO E ALIMENTAÇÃO / VENT AND POWER SUPPLY /
ENTRADA DE VENTILACIÓN Y ALIMENTACIÓN / VENTOLA E PORTA D'ALIMENTAZIONE
1/8/10) COOLER: Este ventilador ira funcionar quando o aparelho for acionado. Eles proporcionam o resfriamento do aparelho.
2) INPUT - ENTRADA RCA: Esta entrada deverá receber o sinal através de um cabo RCA que deverá estar conectado à saída RCA do CD/MP3-Player.
3) OUTPUT - SAÍDA RCA: Esta saída poderá ser utilizada opcionalmente para tocar outro amplificador, facilitando a instalação em sistemas multi-amplificados.
4) LEVEL - CONTROLE DE NÍVEL: Controla o nível do sinal de entrada, permitindo uma regulagem adequada a qualquer CD/MP3-Player existente no mercado.
Para fins práticos poderá ser regulado da seguinte forma:
a) no CD/MP3-Player, coloque um sinal musical qualquer e posicione o volume em 80% do máximo.
Por exemplo: se o máximo do volume do CD/MP3-player é 45 (100%), ajuste para 36 (80%).
b) no amplificador, a partir do LEVEL no mínimo, aumente gradativamente até o led de clipping começar a piscar.
c) retorne devagar o LEVEL até que o led apague completamente.
5) SUB SONIC FILTER - FILTRO SUBSÔNICO: Proporciona um corte nos sons de baixa freqüência
(subsônicos). Este filtro é muito útil quando se utiliza alto-falantes do tipo woofers. Nestes casos, os woofers não são capazes de reproduzir os subsônicos,
podendo até danificar dependendo da potência e música utilizada. Sua regulagem varia de 5Hz a 30Hz.
6) LOW PASS FILTER - FILTRO PASSA BAIXA: Este controle varia a freqüência de corte do filtro dos canais (crossover) de 50Hz a 270Hz. Este filtro permite
passar apenas os sons abaixo da freqüência de corte.
7) BASS BOOST: Reforça o nível de grave nas baixas frequências, de 0dB a +10dB, com frequência central em 45Hz.
9) SAÍDA PARA ALTO-FALANTES: Esta saída é MONO. Cuidado com a polaridade correta das conexões com os alto-falantes e verifique a impedância mínima
permitida nesta saída. Utilize cabos de no mínimo 10mm².
11/14/18) VENTILAÇÃO: Permite a saída do ar aquecido do amplificador.
12/17) "-" CONEXÃO DE TERRA: Utilize cabo de no mínimo 70,0mm². Conecte o cabo no chassi do veículo.
OBS: sempre ligue o fio GND ( - ) do CD-Player, ou outros aparelhos no mesmo ponto.
13/16) "+" +BAT - ALIMENTAÇÃO POSITIVA: Conecte o terminal ( "+" +BAT) ao pólo positivo da bateria (+12V) com um cabo de no mínimo 70,0mm². É extrema-
mente importante que seja utilizado um fusível ou disjuntor de proteção neste cabo a uma distância máxima de 30 cm da bateria. O fusível ou disjuntor
deverá ser no mínimo igual ao valor máximo de corrente consumida com sinal musical (vide tabela de especificações técnicas).
15) REM - ACIONAMENTO REMOTO: Conecte o terminal REM à saída para antena elétrica do seu CD/MP3-Player. Assim quando ligar seu CD/MP3-Player, o
amplificador automaticamente ligará. Um cabo de 0.5mm² é suficiente.
19) POWER LED (AZUL): O led indicador acenderá quando o aparelho for acionado pelo sinal remoto vindo do CD/MP3-player.
20) PROT LED (VERMELHO): O Led acenderá nas seguintes situações (Vide Tabela de diagnósticos "Contra Capa"):
a) Curto-circuito nas saídas de alto-falantes
c) Baixa tensão da bateria
b) Temperatura acima da permitida
d) Alta tensão da bateria
21) CLIP LED (VERMELHO): O Led acenderá quando o sinal de saída começar a distorcer.
1/8/10) COOLER: This fan will work when the device is triggered. They provide the device cooling.
2) INPUT – RCA INPUT: This input should receive the signal through an RCA cable connected to the output of the CD/MP3 player.
3) OUTPUT - RCA OUTPUT: This output can be used optionally to play another amplifier, facilitating installation in multi-amplified systems.
4) LEVEL – LEVEL CONTROL: Controls the input signal level, allowing for proper control of any CD/MP3 player currently on the market. It can be regulated as
the following:
a) on the CD/MP3 player, play any musical signal up to 80% volume.
(ie. If the maximum volume on the player is 45 [100%], adjust to 36 [80%]).
b) on the amplifier, beginning at the lowest LEVEL, gradually increase until the clipping LED begins to flash.
c) slowly decrease the LEVEL until the LED goes off.
5) SUBSONIC FILTER: Provides a cut in the low frequency sounds (subsonic). This filter is very useful when using type speakers woofers. In these cases, the
woofers are not able to reproduce the subsonic, and could even damage depending on the power and music used. Their adjustment ranges from 5 Hz to 30 Hz.
6) LOW PASS FILTER: This control varies the cut off frequency from 50Hz to 270Hz.This filter allows to pass only sounds beneath the cut frequency.
7) BASS BOOST: Reinforces the serious level at low frequencies, from 0dB to + 10dB, with center frequency at 45 Hz.
9) SPEAKER OUTPUT: This output is MONO. Be careful of maintaining the correct polarity of the connections between the speakers and check the minimum
impedance of this output. Use cables with a minimum gauge of 7 AWG .
11/14/18) VENTS: Allows for the removal of warm air from the amplifier.
12/17) "- " GROUND CONNECTION: Use a cable with a gauge of at least 00 AWG. Connect the cable to the chassis of the vehicle.
SUONO DI SCARSA QUALITÀ (DISTORSIONI):
I T
- Gli altoparlanti sono sovraccaricati. Abbassare e regolare il livello di volume (consultare la voce 4,
BASSI DEBOLI:
- I cavi degli altoparlanti (+) e (+) sono invertiti o l'altoparlante è fuori fase (consultare la voce "INSTALLARE ALTOPARLANTI IN USCITA"). Verificare inoltre la regolazione dei
audio.
INTERFERENZE DI SEGNALE DOVUTE A CLACSON o MOTORE:
- Usare cavi schermati sulle candele di accensione..
- Usare condensatori su alternatore, clacson e sistema di accensione..
- Posizionare il cavo d'ingresso schermato a distanza da altri cavi, in quanto sono particolarmente predisposti a interferenze.
- Installare una fonte d'alimentazione separata (+12V) per il sistema sonoro. Come migliore precauzione, utilizzare un fusibile/interruttore posizionato a 30 centimetri rispetto la
batteria..
- Collegare appropriamente l'amplificatore a massa. Rimuovere la vernice dallo chassis del punto selezionato e collegare il cavo utilizzando un terminale a terra. Isolare
con la vernice in modo da prevenire possibili ossidazioni. Evitare loop di massa e connessioni multiple. Se possibile, creare una connessione a stella in cui le masse si
congiungano in un singolo punto.
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS / DIAGNOST GUIDE / GUIDA DIAGNOSTICA / SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Caso ocorra algum problema, o amplificador irá desligar e o LED VERMELHO/PROT irá piscar. Conforme o problema ocorrido, o LED VERMELHO/PROT irá
piscar um determinado número de vezes. Assim teremos um diagnóstico conforme a tabela abaixo:
In the eventuality of any problems, the amplifier will power down and the RED LED/PROT light will begin to blink. Depending on the problem, the RED LED/PROT
light will flash a certain number of times. The following table summarizes the diagnostics:
En caso de cualquier problema, el amplificador se apagará y la luz LED ROJA / PROT comenzará a parpadear. Dependiendo del problema, la luz LED ROJA /
ES
PROT parpadeará un cierto número de veces. En la siguiente tabla se resumen los diagnósticos:
In caso di qualsiasi problema, l'amplificatore si spegnerà automaticamente e una LUCE ROSSA inizierà a lampeggiare. A seconda del problema, la LUCE
I T
I T
ROSSA lampeggerà un certo numero di volte. La seguente tabella sintetizza le possibili diagnostiche:
PISCADAS / NUMBER OF FLASHES /
PROBLEMA / PROBLEM /
LUCES INTERMITENTES /
PROBLEMA / PROBLEMA
NUMERO DI LAMPEGGI
Curto circuito ou sobrecarga na saída.
Output short circuit or overload.
Curto circuito o sobrecarga en la salida
E S
Corto circuito.
IT
Temperatura excesiva.
Overheating.
Surriscaldamento.
E S
Surriscaldamento.
IT
Bateria descarregada.
Low battery.
Batería descargada
E S
Batteria scarica.
IT
Tensão de bateria perigosa. Bateria com
tensão maior que o máximo permitido.
Dangerous battery voltage. A battery with high-
er voltage than allowed.
Tensión de Batería Peligrosa. Batería con Ten-
E S
sión mayor a la permitida.
Voltaggio batteria pericoloso. Batteria con volt-
IT
aggio più alto del consentito.
OBS: Caso o led VERMELHO/PROT pisque continuamente, desconecte os alto-falantes e religue o aparelho.
Se o problema persistir, procure a assistência técnica STETSOM.
NOTE: In the event that the RED LED/PROT light is flashing continuously, unplug the speakers and turn the equipment back on.
If the problem persists, contact STETSOM tech support.
OJO: Si la LED roja quede intermitente, descuelgue los altavoces y reencienda el aparato.
ES
Si sigue el problema, busque la asistencia técnica STETSOM.
NOTA: Nel caso la LUCE ROSSA dovesse continuare a lampeggiare, scollegare gli altoparlanti e riaccendere l'apparecchio.
I T
Se il problema persiste, contattare il supporto tecnico STETSOM.
"CONTROLLO DI
LIVELLO").
SOLUÇÃO / SOLUTION /
SOLUZIONE / SOLUCIÓN
Verifique se os cabos do alto falante estão bem isolados.
Observe a impedância mínima.
Check to make sure the speaker cables are pro-perly
isolated. Verify minimum impedance.
Verificar si los cables de altavoces están bien aislados.
E S
Observar impedancia mínima.
Verificare l'impedenza minima e che i cavi degli altopar-
IT
lanti siano totalmente isolati.
Verificar si el aparato está instalado en lugar ventilado.
Make sure the equipment is installed in a well ventilated
location.
Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato in una zona
E S
ben arieggiata.
Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato in una zona
IT
ben arieggiata.
É normal o consumo de bateria por período prolongado.
Faça a recarga da bateria.
When used for long periods, the battery will run down.
Recharge the battery.
Es natural el consumo de la batería al largo del tiempo.
E S
Recargar la batería.
Se l'apparecchio viene utilizzato per lunghi periodi, la
IT
batteria si scaricherà. Ricaricare la batteria.
Procure uma auto-elétrica para verificar o sistema
alternador / bateria.
Have the battery and/or alternator checked by a
professional.
Buscar taller autoeléctrico para verificar el alternador /
E S
batería.
Far controllare la batteria o l'alternatore da un
IT
professionista.