Publicidad

QUICK START MANUAL
Procaddie.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProCaddie RX1

  • Página 1 QUICK START MANUAL Procaddie.com...
  • Página 2 Charge & Insert Your Battery Unpack the battery and charger Charge the battery until the LED on charger turns green (approx. 1,5 - 3 hours) Nehmen Sie Akku und Ladegerät aus der Verpackung Laden Sie den Akku bis die LED am Ladegerät grün aufleuchted (ca.
  • Página 3 Insert the fully charged battery into the centre tube of your trolley Setzen Sie den geladenen Akku in den Einschub des Trolleys Insérer la batterie complètement chargée dans le tube central Insertar la bateria totalmente cargada en el tubo central Procaddie.com...
  • Página 4 Unfold The Trolley Push the lock/unlock button Button Drücken Sie den Arretierungsknopf Arretierungsknopf Appuyer sur le bouton de blocage/déblocage Bouton Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo Botón...
  • Página 5 Lever la poignée pour verrouiller le chariot Levantar el mango hasta enganchar el bloqueo Visit procaddie.com for instructional video Eine Videoanleitung finden Sie auf procaddie.com Allez sur procaddie.com pour voir les instructions par video Visita procaddie.com para vídeo instruccional Procaddie.com...
  • Página 6: Speed Control

    Speed Control Grip – The trolley can be operated with your left or right hand On / Off button – Press to turn the trolley on or off Speed controller – Rotate the dial forward to speed the trolley up, rotate it backwards to slow it down. Tip: set a speed that you are comfortable with at your walking pace, then use the on / off or distance control buttons to move your trolley.
  • Página 7 Griff - der Trolley kann sowohl mit der linken als auch rechten Hand bedient werden Start / Stop Knopf - Drücken Sie den Knopf, um den Trolley an bzw. auszuschalten Geschwindigkeitsregler - Zum Beschleunigen drehen Sie das Rad nach vorne, zum Abbremsen in die Gegenrichtung. Tipp: Stellen Sie Ihre Schrittgeschwindigkeit vorab ein und drücken Sie dann den Startknopf oder einen der Vorlaufknöpfe.
  • Página 8 Display OLED Display The display shows you your speed rating from 1 – 9 Battery charge level Distance control buttons Press 5m, 15m or 30m for pre-set distances. Distance control buttons Startknöpfe für den automatischen Vorlauf Boutons de contrôle de distance Botones de control de distancia...
  • Página 9 Appuyez sur 5m, 15m ou 30m pour les distances prédéfinies Pantalla OLED La pantalla muestra el nivel de velocidad de 1 a 9 Nivel de carga de la bateria Botones de control de distancia Presione 5m, 15m o 30m para distancias preprogramadas Procaddie.com...
  • Página 10 Control / Comfort Brake The RX1 CB model comes with a braking system that will allow the trolley to be controlled when going downhill. Set the braking as normal to match your walking speed. 0 is maximum braking, 9 is minimum braking. To start the brake mode, push &...
  • Página 11 ON OFF enfoncée pendant 2 secondes. Le frein peut être activé à tout moment. El modelo RX1 CB viene con un sistema de frenado que permite que el carro sea controlado cuando va cuesta abajo. Ajuste el frenado como normal para que coincida con su velocidad de marcha.
  • Página 12: Usb Charger

    USB Charger USB charging point Located on the underside of your handle, the USB charging point can be used to power up your other devices. Note: this will reduce your battery capacity with prolonged use. USB charging point USB Ladebuchse Chargement USB Punto de carga USB...
  • Página 13 Punto de carga USB Ubicado en la parte inferior de su mango, el punto de carga USB se puede utilizar para encender sus otros dispositivos. Nota: con un uso prolongado, esto reducirá la capacidad de la batería. Procaddie.com...
  • Página 14 Fold The Trolley Press the release button 2 as shown, fold it together to the closed position as shown. Optional: Take the battery out to recharge it. Button 2 Knopf 2 Bouton 2 Botón 2...
  • Página 15 Appuyer sur le bouton de déblocage 2, Pousser la poignée vers le bas jusqu’au verrouillage du chariot Facultatif : pour la recharger, sortir la batterie Presionar el botón de desbloqueo 2, empujar el mango hacia aba- jo hasta enganchar el bloqueo del carro Opcional : para cargarla, sacar la bateria Procaddie.com...
  • Página 16 Bag Straps To keep your bag securely mounted, your trolley comes with 2 adjustable bag straps (top & bottom). Use the 2 buttons as shown to adjust. Buttons Knöpfe Boutons Botones...
  • Página 17 (haut et bas). Utilisez les 2 boutons comme indiqué pour ajuster. Para mantener su bolsa bien montada, su carro viene con 2 correas de bolsa ajustables (arriba y abajo). Utilice los 2 botones como se muestra para ajustar. Procaddie.com...
  • Página 18 Wheels Your trolley is equipped with 4 quick release wheels for easy cleaning and maintenance. Please note, the two large rear wheels are marked “R” & “L” to indicate left & right fitting. To remove the wheels, press the button & release. To fit the wheels, pressed the button &...
  • Página 19 “R” y “L” para indicar el ajuste izquierdo (L) y derecho (R). Para sacar las ruedas, presione el botón y suelte. Para ajustar las ruedas, presione el botón y la rueda de deslizamiento en el eje y suelte el botón para conectar. Procaddie.com...
  • Página 20: Optional Accessories

    Optional Accessories Umbrella Holder – Secure your umbrella to your trolley with our holder, secures to the handle. Score Card Holder – Hold your score card securely to mark your score as you go around the course. Drinks Holder – Securely hold drinks on your trolley.
  • Página 21 Schirmhalter Scorekartenhalter Getränkehalter Porte-parapluie Porte-carte Porte-boisson Soporte de paraguas Soporte de tarjetas Soporte de bebidas Procaddie.com...
  • Página 22 Optional Accessories Carry Bag – Transportation bag for your trolley, it comes with a shoulder strap for easy carrying. Boot Bag – Keep your car clean with this bag and tie cord.
  • Página 23 - Reste dans votre coffre et permet de le garder propre Bolsa de transporte - Bolsa de transporte para su carro, viene con una correa de hombro para facilitar su transporte. Bolsa de maletero - Queda en su maletero y permite que este se quede limpio Procaddie.com...
  • Página 24 Pflege und Wartung sowie Beschädigungen durch Sturz oder Unfall zurückzuführen sind. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass für den einwandfreien und sicheren Betrieb des ProCaddie ausschließlich original Akkus verwendet werden dürfen. Sollte der ProCaddie mit Fremdakkus betrieben werden, erlöschen sämtliche Garantieansprüche und etwaige Folgeschäden gehen immer zu...
  • Página 25 éventuels dommages consécutifs seront facturés à l’utilisateur. Pour plus d’informations veuillez aller sur le site www.procaddie.com Enregistrez votre garantie dès maintenant sur www.procaddie.com/ register El carro y la batería están cubiertos por una garantía de 24 meses...
  • Página 26: Technical Data

    Sistema de gestión de baterías Battery Management System RX1 y RX1 CB tiene una protección de Die Elektronik und der Akku im RX1 & RX1 la electrónica y de las células contra CB sind gesichert gegen Überspannung, sobretensión, sobre corriente y sobre Überstrom, Überhitzung.
  • Página 27 • When cleaning down your Procaddie product, only ever use a soft damp cloth to remove dust or dirt. • Do not use a hose or pressure washer to clean down your Procaddie RX1 & RX1CB. • Always remove battery before cleaning ACHTUNG: •...
  • Página 28 Headquarters ProCaddie UK 4 Regents Drive Low Prudhoe Industrial Estate Prudhoe NE42 6PX Fon: +44 191 597 0636 info@procaddie.com Distributors Germany, Austria, Switzerland, Espana – Portugal – Andorra Italy, Eastern Europe Boston Golf Europe Score Industries GmbH 9 Rue de Maysonnabe Wolfratshauserstrasse 150 64200 Biarritz –...

Este manual también es adecuado para:

Rx1 cb

Tabla de contenido