If you do not understand any of the temperature adjustment instructions in this document, in the United States please contact our Customer Care Center at 1-888-4-KALLISTA. Outside the U.S., please contact your distributor. IMPORTANT NOTICE: Please fill in the blanks on the valve label.
Do not sweat or braze directly to the valve body. Do not apply excessive heat to the valve body when you make solder connections. Do not apply flux or acids directly to the valve, as damage to the seals, plastic components, and trim finish may result. Kallista 1170591-2-A...
Página 4
filler only. If a bath spout is not used with this product, cap the bottom port. The P29511 and P29512 thermostatic mixing valves do not contain an integral volume control/shut-off valve. You must install a separate volume control/shut-off valve (P29527 or P29528) downstream of any used valve outlet.
Página 5
This valve complies with ASME A112.18.1, ASSE 1016, and CSA B125. The valve is listed with ASSE, CSA, and IAPMO/UPC. If possible, flush all piping thoroughly before installing the valves to prevent early clogging of filter screens. Kallista 1170591-2-A...
Página 8
2x4 studding. Support the pipes directly above and/or below the valve. This will also provide support for the valve. NOTE: When installing the P29511 valve, use 1/2″ nominal copper tubing and fittings throughout this installation. Smaller diameter piping upstream or downstream of the valve will reduce performance of the valve.
Página 9
finished wall is too thick. Refer to the diagram above. Install water hammer arrestors in the hot and cold water supply lines. Determine the desired location for the valve according to the roughing-in information, and construct suitable stud and support framing. Kallista 1170591-2-A...
Página 10
Flush the hot and cold water supply lines to remove any debris. Use thread sealant and connect the hot and cold water supply lines to the valve inlet ports. Ensure that the corresponding water supply lines are connected to the correct inlet ports. 1170591-2-A Kallista...
Página 11
1, 2, and 3 of the plaster guard. Turn on the water supply lines to the valves. Run the water through the mixing valve, all showers, and the spout. Remove the plaster guard to access and inspect the valve. Kallista 1170591-2-A...
Página 12
Turn the volume control valve stem (not shown) fully clockwise to release the pressure. Slowly loosen the head nut, turning it counterclockwise. This will begin to draw the cartridge out of the valve body. 1170591-2-A Kallista...
Página 13
Hand tighten the head nut onto the valve body. Do not overtighten. Return the integral supply stops back to their original position. Make note of reversed inlet supplies on valve for future servicing. Kallista 1170591-2-A...
Página 14
Turn the trim handle or plaster guard clockwise until you hear a click. Do not turn any further. This is the shower temperature position. Remove the trim handle or plaster guard from the valve spline adapter. Position a thermometer in the water stream to check the shower temperature. 1170591-2-A Kallista...
Página 15
If the water temperature is less than 104°F (40°C) to 105°F (41°C) or is more than desired, proceed to the ″Adjust the Shower Temperature″ section. If both settings are correct, fill out the ″Notice to Homeowners″ section of this Homeowners Guide. Kallista 1170591-2-A...
Página 16
NOTE: Keep the detent collar off while making adjustments. Turn the valve stem fully counterclockwise. Using the volume control valve (not shown), turn on the water. Allow the water to flow for several minutes until the water temperature stabilizes. 1170591-2-A Kallista...
Página 17
Turn the valve stem clockwise until the water temperature reaches 120°F (49°C). Reinstall the spline adapter with the adapter tab positioned flush with the hot temperature limit stop on the cartridge. Using the volume control valve (not shown), turn off the water. Kallista 1170591-2-A...
Página 18
Hold a thermometer in the water stream to check the water temperature. Once the water the temperature reaches the set hot temperature limit (section ″Adjust the Hot Temperature Limit″) begin slowly rotating the the detent collar and spline adapter clockwise. 1170591-2-A Kallista...
Página 19
F. Service stops are not fully opened. Rotate both service stops clockwise until fully open. G. Check thermostatic performance; replace the thermostatic cartridge, if necessary. No flow from shower control A. Filter screens are blocked. Clear water outlet. filter screens. Kallista 1170591-2-A...
Página 20
B. If leaking from around the temperature spindle, replace the thermostatic cartridge. Flow knob or temperature A. Impaired free movement of knob is stiff to operate. internal components. Replace the appropriate cartridge. B. Supply pressures are too high. Fit pressure reducing valve. 1170591-2-A Kallista...
Página 21
S’il ne vous est pas possible de comprendre les instructions de réglage de température dans ce document, veuillez contacter notre département du service clientèle aux États-Unis 1-888-4-KALLISTA. Hors des États-Unis, veuillez contacter votre distributeur. AVIS IMPORTANT: Prière de remplir les espaces vides sur l’étiquette de la valve.
La température de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120°F (49°C). ATTENTION: Risque de brûlures. Ce dispositif a été calibré en usine pour assurer une température maximale sécurisée. Toute variation des réglages ou conditions d’alimentation 1170591-2-A Français-2 Kallista...
Página 23
Si un bec de baignoire n’est pas utilisé avec ce produit, boucher le port inférieur. Les mitigeurs thermostatiques P29511 et P29512 ne contiennent pas de contrôle de volume/de robinet de sectionnement intégrés. Un contrôle de volume séparé/un robinet de sectionnement distincts (P29527 ou P29528) devront être installés en aval de...
Página 24
Cette valve est conforme aux exigences des normes ASME A112.18.1, ASSE 1016 et CSA B125. Ce robinet est enregistré selon ASSE, CSA et IAPMO/UPC. Si possible, bien purger toute la tuyauterie avant d’installer les valves afin d’éviter tout blocage des crépines. 1170591-2-A Français-4 Kallista...
Página 25
Sortie de la Arrêt baignoire 3/4" NPT 3-3/4" (95 mm) 1/2" 2-7/16" (13 mm) (62 mm) Mur fini min. Mur fini max. 3-1/2" (89 mm) 1-3/16" (30 mm) 4-5/8" (117 mm) P29512 - Raccordement de valve 3/4″ Kallista Français-5 1170591-2-A...
Página 27
Supporter les tuyaux directement au-dessus et/ou en-dessous de la valve. Ceci fournira un support à la valve. REMARQUE: Lors de l’installation de la valve P29511, utiliser des raccords et tuyaux en cuivre de 1/2″ nominaux dans cette installation. Une tuyauterie de petit diamètre en amont et en aval de la valve réduira le rendement du robinet.
Página 28
fini est trop épais. Se référer au diagramme ci-dessus. Installer un antibélier dans les conduites d’alimentation d’eau chaude et froide. Déterminer l’emplacement souhaité pour la valve selon le plan de raccordement, et construire un cadre de support et de montants adéquat. 1170591-2-A Français-8 Kallista...
Página 29
PTFE ou du liquide. Les matériaux de scellage à base d’huile ne devraient pas être utilisés. REMARQUE: Un renfort en plâtre est fixé à la surface du mitigeur. Ne pas le retirer avant d’en être instruit. Kallista Français-9 1170591-2-A...
Página 30
MIN-MAX sur les adaptateurs de garniture 1, 2 et 3 du renfort en plâtre. Ouvrir les lignes d’alimentation d’eau aux valves. Faire couler l’eau à travers le mitigeur, toutes les douches, et le bec. Retirer le renfort de plâtre pour accéder et inspecter la valve. 1170591-2-A Français-10 Kallista...
Página 31
Si la valve est déjà installée et pressurisée: Tourner les deux arrêts d’alimentation intégrale de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’ils entrent en contact avec le support d’arrêt. Kallista Français-11 1170591-2-A...
Página 32
Serrer à la main l’écrou de tête sur le corps de valve. Ne pas trop serrer. Remettre les arrêts d’alimentation intégrale en position originale. Noter les alimentations d’entrée inversées pour les entretiens futurs. 1170591-2-A Français-12 Kallista...
Página 33
Tourner la poignée de garniture ou le renfort de plâtre vers la droite jusqu’à entendre un clic. Ne pas tourner plus. Ceci est la position de température de douche. Retirer la poignée de garniture ou le renfort de plâtre de l’adaptateur à cannelures de la valve. Kallista Français-13 1170591-2-A...
Página 34
104°F (40°C) à 105°F (41°C) ou si elle est supérieure à la température souhaitée, aller à la section ″Réglage de la température de douche″. Si les deux réglages sont corrects, remplir la section ″Avis aux propriétaires″ de ce guide du propriétaire. 1170591-2-A Français-14 Kallista...
Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche. Utiliser le robinet de contrôle de volume (non illustré) pour ouvrir l’alimentation d’eau. Laisser couler l’eau pendant plusieurs minutes jusqu’à ce que la température de l’eau se stabilise. Kallista Français-15 1170591-2-A...
Réinstaller l’adaptateur à cannelures avec la patte de l’adaptateur placée à ras de la butée de fin de course de température chaude sur la cartouche. Utiliser le robinet de contrôle de volume (non illustré) pour couper l’alimentation d’eau. 1170591-2-A Français-16 Kallista...
Utiliser le robinet de contrôle de volume (non illustré) pour ouvrir l’alimentation d’eau. Laisser couler l’eau pendant plusieurs minutes jusqu’à ce que la température de l’eau se stabilise. Placer un thermomètre dans le courant d’eau pour vérifier la température de l’eau. Kallista Français-17 1170591-2-A...
Página 38
B. Inspecter les grilles du filtre de toute obstruction. Dégager si nécessaire. C. S’assurer que le débit minimum soit suffisant pour des conditions d’alimentation. D. S’assurer que les pressions dynamiques d’entrée soient normalement balancées et suffisantes. 1170591-2-A Français-18 Kallista...
Página 39
Remplacer la valve clapet. alimentation chaude. La température maximale de A. Indique un réglage de mélange est trop chaude ou température maximum incorrect; se référer à la section ″Régler la trop froide. limite de température chaude″. Kallista Français-19 1170591-2-A...
Página 40
Le bouton de débit ou de A. Mouvement libre altéré des température est rigide pour composants internes. Remplacer la opérer. cartouche appropriée. B. Les pressions d’alimentation sont trop élevées. Ajuster la valve de réduction de pression. 1170591-2-A Français-20 Kallista...
Si no comprende las instrucciones de ajuste de temperatura contenidas en este documento, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente, al 1-888-4-KALLISTA. Fuera de los Estados Unidos, comuníquese con su distribuidor. AVISO IMPORTANTE: Por favor, llene la información en la etiqueta de la válvula.
La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C). PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Este aparato se ha calibrado en la fábrica para asegurar una temperatura máxima del agua que no presente riesgos. Cualquier 1170591-2-A Español-2 Kallista...
Página 43
Si no se utiliza un surtidor de bañera con este producto, tape el puerto inferior. Las válvulas mezcladoras termostáticas P29511 y P29512 no tienen una válvula integral de control de caudal o llave de paso. Usted debe instalar una llave de paso/control de caudal separada (P29527 ó...
Página 44
CSA B125. La válvula se encuentra en las listas de la ASSE, CSA, y IAPMO/UPC. De ser posible, haga circular agua por todas las tuberías antes de instalar las válvulas para evitar que las rejillas de filtro se obstruyan. 1170591-2-A Español-4 Kallista...
Página 45
3/4" NPT 3-3/4" (95 mm) 1/2" 2-7/16" (13 mm) (62 mm) Pared acabada mín Pared acabada máx 3-1/2" (89 mm) 1-3/16" (30 mm) 4-5/8" (117 mm) Diagrama de instalación de la válvula de 3/4″ - P29512 Kallista Español-5 1170591-2-A...
Página 46
Llave de paso Pared 3-3/4" (95 mm) acabada 1/2" máx 2-7/16" (13 mm) (62 mm) Pared acabada mín 3-1/2" (89 mm) 1-3/16" (30 mm) 4-5/8" (117 mm) Diagrama de instalación de la válvula de 1/2″ - P29511 1170591-2-A Español-6 Kallista...
Esto también proveerá el soporte para la válvula. NOTA: Al instalar la válvula P29511, utilice tuberías de cobre y conexiones de 1/2″ nominal en toda la instalación. Las tuberías de menor diámetro tanto aguas arriba como aguas abajo de la válvula reducirán el rendimiento de la válvula.
Página 48
Instale amortiguadores de golpe de ariete en las líneas de suministro del agua fría y caliente. Determine la ubicación deseada de la válvula conforme al diagrama de instalación, y construya una estructura adecuada de postes y soportes. 1170591-2-A Español-8 Kallista...
NOTA: El protector de yeso está instalado en el frente de la válvula mezcladora. No lo retire hasta que se le indique. Haga circular agua por las líneas del agua fría y caliente para eliminar las partículas que pueda haber. Kallista Español-9 1170591-2-A...
Página 50
Abra el suministro de agua a las válvulas. Deje correr agua a través de la válvula mezcladora, todas las duchas y el surtidor. Quite el protector de yeso para tener acceso y revisar la válvula. 1170591-2-A Español-10 Kallista...
Con la válvula ya instalada y presurizada: Gire ambas llaves de paso integrales de 90° hacia la izquierda hasta que hagan contacto con el soporte de la llave de paso. Kallista Español-11 1170591-2-A...
Página 52
Apriete con la mano la tuerca de sujeción sobre el cuerpo de la válvula. No apriete demasiado. Vuelva a colocar las llaves de paso integrales en su posición original. Indique en la válvula los suministros de entrada invertidos para el servicio futuro. 1170591-2-A Español-12 Kallista...
Gire la manija decorativa o el protector de yeso hacia la derecha hasta que escuche un clic. No gire más. Esta es la posición de temperatura de la ducha. Quite la manija decorativa o el protector de yeso del adaptador de ranuras de la válvula. Kallista Español-13 1170591-2-A...
Página 54
Si la temperatura del agua es menor de 104°F (40°C) a 105°F (41°C), o es mayor que la temperatura deseada, continúe en la sección ″Ajuste la temperatura de la ducha″. Si las temperaturas son correctas, llene la sección ″Aviso al usuario″ de esta Guía del usuario. 1170591-2-A Español-14 Kallista...
NOTA: Mientras realiza los ajustes, no tenga instalado el collarín de retención. Gire la espiga de válvula completamente a la izquierda. Abra el agua utilizando la válvula de control de caudal (no se ilustra). Deje correr el agua durante varios minutos hasta estabilizar la temperatura del agua. Kallista Español-15 1170591-2-A...
Página 56
Vuelva a instalar el adaptador de ranuras con la lengüeta del adaptador al ras con el tope del límite de temperatura caliente en el cartucho. Cierre el agua utilizando la válvula de control de caudal (no se ilustra). 1170591-2-A Español-16 Kallista...
Abra el agua utilizando la válvula de control de caudal (no se ilustra). Deje correr el agua durante varios minutos hasta estabilizar la temperatura del agua. Sostenga un termómetro en el chorro de agua para verificar la temperatura del agua. Kallista Español-17 1170591-2-A...
filtro de rejilla. Limpie de ser necesario. C. Asegúrese de que el caudal mínimo sea suficiente para las condiciones del suministro. D. Asegúrese de que las presiones dinámicas de entrada estén reguladas nominalmente y sean suficientes. 1170591-2-A Español-18 Kallista...
Página 59
La temperatura máxima de la A. Indica un ajuste incorrecto para mezcla es muy alta o muy la temperatura máxima; consulte la sección ″Ajuste el límite de la baja. temperatura caliente″. B. Consulte el síntoma 4. Kallista Español-19 1170591-2-A...
Página 60
La perilla de flujo o la perilla A. Los componentes internos no se de temperatura no se mueven mueven libremente. Reemplace el fácilmente. cartucho correspondiente. B. Las presiones de suministro están muy altas. Instale una válvula de reducción de presión. 1170591-2-A Español-20 Kallista...