Korman tx 212110 Manual Original

Cepilladora regruesadora

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR
RABOTEUSE DÉGAUCHISSEUSE
ES
CEPILLADORA REGRUESADORA
ATTENTION: Lisez attentivement
le manuel d'instructions avant
d'utiliser la machine et conser-
vez-le.
ATENCIÓN: Leer atentamente el
manual de instrucciones antes
de utilizar la máquina y conser-
varlo.
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
La référence 212110 correspond à la raboteuse dégauchisseuse 1250W KORMAN TX.
La referencia 212110 corresponde a la cepilladora regruesadora 1250W KORMAN TX.
Importé par / Importado por Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales
REF. 212110
1250W
204mm
Notice originale / Manual original (V01)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Korman tx 212110

  • Página 1 +33 (0)4 71 61 13 91 La référence 212110 correspond à la raboteuse dégauchisseuse 1250W KORMAN TX. La referencia 212110 corresponde a la cepilladora regruesadora 1250W KORMAN TX. Importé par / Importado por Unifirst Notice originale / Manual original (V01) ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE Fabriqué...
  • Página 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ment utilisés. k) Ne pas endommager le câble d’alimentation AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils élec- - Ne jamais tirer sur le câble pour le retirer de la prise de triques, il convient de toujours respecter les consignes de courant.
  • Página 3 soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, chée et que les lames sont complètement arrêtées. Toute en utilisant des pièces détachées d’origine ; autrement, il réparation doit être réalisée par un technicien agréé. Toute peut en résulter un danger considérable pour l’utilisateur. réparation doit être réalisée avec des pièces d’origine.
  • Página 4 leaux n’est pas parfaitement libre, l’utilisateur s’expose à un Puis- Longueur du câble (m) risque de blessure dû au phénomène de rejet. Le nettoyage sance <15m <25m <50m Correspondance des rouleaux se fait à l’aide d’une soufflette. de la Courant/Section Courant minimal admissible 32) Vérifiez le bon montage et serrage des lames avant machine...
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation 230V~ 50Hz Puissance 1250 W Vitesse à vide 8000/min Nombre de lames Poids 23 kg Niveau de pression acoustique (L 89.5 dB(A) Incertitude de mesure K 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique (L 105.5 dB(A) Inceretitude de mesure K 3 dB(A) DEGAUCHISSEUSE Largeur de dégauchissage max.
  • Página 6: Avertissements

    AVERTISSEMENTS MONTAGE DES PATINS CAOUTCHOUC 1 - Tournez la machine à l’envers en prenant soin de ne Cette machine est équipée d’un coupe-circuit thermique, pas endommager les tables d’entrée et de sortie. ce qui signifie qu’en cas de surchauffe du moteur, la ma- chine s’arrêtera automatiquement.
  • Página 7 MONTAGE DU CAPOT DE PROTECTION ET D’EX- TRACTION DES COPEAUX Ce capot de protection doit impérativement être installé, aussi bien en fonction dégauchissage qu’en fonction ra- botage. Ce capot agit sur un interrupteur de sécurité, en mode dégauchisseuse et en mode raboteuse, qui une fois enclenché...
  • Página 8: Reglage De La Protection De Lame

    Utilisez un tuyau flexible pour raccorder un système d’aspiration au connecteur (I) du capot d’extraction. • Montage du capot en fonction raboteuse: - Desserrez le levier de fixation (G) et faites glisser le guide vers la droite. - Desserrez la poignée de verrouillage (H), inclinez le guide à...
  • Página 9: Mise En Marche

    Rabaissez la protection vers le bas pour la fixer en posi- EXTRACTION DES POUSSIERES tion correcte, et serrez fermement la molette (E). Lorsque vous utilisez votre machine, il est indispensable de la connecter à un aspirateur. L’embout du port d’ex- traction de votre machine a un diamètre de 63 mm.
  • Página 10 UTILISATION Avant toute chose, veillez à ce que le capot de protection et d’extraction des copeaux soit bien en place. Dans le cas contraire, la machine ne pourra pas être mise en fonc- tionnement (Cf. Montage du capot de pro- tection et d’extraction de copeaux).
  • Página 11: Entretien Et Maintenance

    d’entrée (côté graduation raboteuse), repéré par une - Positionnez le capot de protection en fonction dégau- flèche sur la machine. chisseuse. Dimensions minimales de la pièce à usiner (L x l x h): - Prenez une position stable de façon à vous trouver sur 300 x 80 x 10 mm le côté...
  • Página 12: Remplacement De Pieces

    - Vérifier la hauteur des lames en tournant l’arbre, tout Le nettoyage des pièces en aluminium doit se faire à en maintenant la règle en place. l’aide d’un produit non corrosif pour ce type de matériau. - La lame a la position correcte si la règle est poussée REMPLACEMENT DE PIECES par la lame de 3 mm au maximum.
  • Página 13: Entretien De La Machine

    AJUSTEMENT DE L’ANGLE DU GUIDE Bien que les réglages des angles aient été réalisés par l’usine, il peut être nécessaire de réajuster les réglages à l’aide d’une équerre : Réglage à 90°: L’ajustement de l’angle à 90° se fait à l’aide de l’écrou et de la vis (17).
  • Página 14: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Assurez-vous que le câble d’alimentation est débranché du réseau électrique avant toute opération de maintenance, de nettoyage et de montage de l’appareil. Si un problème persiste, malgré les solutions préconisées, contactez le SAV. Problème Cause probable Solution La machine ne démarre pas - Pas d’alimentation - Vérifiez l’alimentation...
  • Página 15: Extrait De La Déclaration De Conformité

    Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : RABOTEUSE DÉGAUCHISSEUSE 1250W KORMAN TX Référence : 212110 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : 2006/42/CE - Directive Machine.
  • Página 16 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 212110...
  • Página 17 Description Description Description Rondelle Rondelle ressort Etrier de fixation du câble Rondelle ressort Rondelle Carter arrière Ecrou Roue dentée Support Manchon carrée Rondelle ressort Barre de positionnement Pignon Patin caoutchouc Rondelle ressort Ecrou Bride de câble Poulie Base support Tampon caoutchouc Plaque d’assemblage Courroie Ressort...
  • Página 18 Description Description Description Cliquet anti-rebond 134-1 Rondelle ressort Rondelle ressort 134-2 Ecrou Support de lame Tige filetée Capot d’extraction Lame Ecrou 157-1 Etiquette d’avertissements Arbre porte-lame Rondelle ressort Fiche 111-1 Rondelle Capot 111-2 Table de sortie Protection de lame Bâton poussoir Roulement à...
  • Página 19: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD l) Sujetar la pieza a trabajar - Cuando sea posible, utilizar prensas o un tornillo de PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, de banco para sujetar la pieza a trabajar. Será más seguro choque eléctrico y de herida de personas durante la uti- que utilizar la mano.
  • Página 20 reglas de seguridad apropiadas. Se conviene que las realizada por un técnico calificado. Cualquier reparación reparaciones sean efectuadas sólo por un personal cua- debe ser realizada con piezas de origen. lificado, utilizando piezas de recambio de origen ; en el 16) Para las piezas delgadas y/o de pequeño tamaño, caso contrario, podría resultar en un peligro importante utilice siempre el palo de empuje incluido.
  • Página 21 perfectamente libre, el usuario se expone a un riesgo de Longitud del cable (m) Potencia lesión debido al fenómeno de retroceso. La limpieza de de la <15m <25m <50m Correspondencia los rodillos se hace con la ayuda de un fuelle. máquina Corriente/Sección Corriente mínima admisible...
  • Página 22: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de alimentación 230V~ 50Hz Potencia 1250 W Velocidad en vacío 8000/min Número de cuchillas Peso 23 kg Nivel de presión acústica (L 89.5 dB(A) Incertidumbre K 3 dB(A) Nivel de potencia acústica (L 105.5 dB(A) Incertidumbre K 3 dB(A) CEPILLADORA Anchura de cepillado máx.
  • Página 23: Instalación

    ADVERTENCIAS MONTAJE DE LOS PATINES DE GOMA 1 - Ponga la máquina cabeza hacia abajo teniendo cui- Esta máquina está dotada de un cortacircuito térmico, lo que significa que en caso de sobrecalentamiento del dado de no dañar las mesas de entrada y de salida. motor, la máquina se detendrá...
  • Página 24: Montaje De La Tapa De Protección Y De Ex- Tracción De Las Virutas

    MONTAJE DE LA TAPA DE PROTECCIÓN Y DE EX- TRACCIÓN DE LAS VIRUTAS Esta tapa debe ser instalada imperativamente, tanto en función cepillado como en función regruesado. Esta tapa actúa en un interruptor de seguridad, en modo de cepilla- dora y en modo de regruesadora y, una vez activado, per- mite la puesta en marcha de la máquina.
  • Página 25: Ajuste Del Protector De Cuchilla

    Utilice una manguera para conectar un sistema de de aspiración a la boquilla (I) de la tapa de extracción. • Montaje del la tapa en función regruesadora: - Afloje la palanca de fijación (G) y haga deslizar la guía hacia la derecha. - Afloje la empuñdura de bloqueo (H), incline la guía 45°...
  • Página 26: Extracción Del Polvo

    EXTRACCIÓN DEL POLVO Vuelva a ajustar el protector hacia abajo para fijarlo en po- sición correcta, y apriete firmemente la rueda de ajuste (E). Cuando utiliza la máquina, es imprescindible conectarla a un aspirador. La boquilla del porte de extracción tiene un diámetro de 63 mm.
  • Página 27: Utilización

    UTILIZACIÓN Ante todo, asegúrese de que la tapa de protección y de extracción de las virutas esté bien colocado. En el caso contrario, la máquina no podrá ser puesta en funciona- miento. (cf. Montaje de la tapa de protec- ción y de extracción de las virutas). Importante: - Esta cepilladora-regruesadora está...
  • Página 28: Mantenimiento Y Reparaciones

    desde la mesa de entrada (lado de la graduación regrue- - Coloque la tapa de protección en función cepilladora. sadora), indicada por una flecha en la máquina. - Tome una posición estable de tal manera que esté al Dimensiones mínimas de la pieza de trabajo (longitud x lado de la cepilladora.
  • Página 29: Reemplazo De Las Piezas

    - La altura de las cuchillas se ajusta mediante los 2 tor- La limpieza de las piezas de aluminio debe hacerse con nillos de ajuste. la ayuda de un producto no corrosivo para este tipo de - Manteniendo la regla en su sitio, gire el árbol para materiales.
  • Página 30: Mantenimiento De La Máquina

    AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA GUÍA Aunque los ajustes de los ángulos hayan sido realiza- dos por la fábrica, puede ser necesario volver a ajustar las regulaciones con la ayuda de una escuadra: Regulación a 90°: El ajuste del ángulo a 90° se hace con la ayuda de la tuerca y el tornillo (17).
  • Página 31: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado de la red eléctrica antes de cualquier operación de mantenimiento, de limpieza y de montaje del equipo. Si un problema persiste, a pesar de las soluciones preconizadas, pongáse en contacto con el servicio postventa. Problemas Causas Soluciones...
  • Página 32: Garantía

    Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: CEPILLADORA REGRUESADORA 1250W KORMAN TX Referencia: 212110 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE - Directiva Máquina.
  • Página 33 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 212110...
  • Página 34 Descripción Descripción Descripción Tornillo Arandela Arandela muelle Gancho de fijación del cable Arandela muelle Arandela Cárter trasero Tuerca Rueda dentada Tornillo Soporte Manguito cuadrado Arandela muelle Barra de posicionado Piñón Patín de goma Tornillo Arandela muelle Tuerca Abrazadera Polea Base de soporte Tope de goma Placa de montaje Tornillo...
  • Página 35 Descripción Descripción Descripción Lengüeta antirretroceso 134-1 Arandela muelle Arandela muelle Tornillo 134-2 Tuerca Tornillo Soporte de cuchilla Varilla roscada Tapa de extracción Cuchilla Tuerca 157-1 Etiqueta de advertencias Árbol portacuchillas Arandela muelle Lengüeta 111-1 Tornillo Arandela Tapa 111-2 Mesa de salida Tornillo Tornillo Protector de cuchilla...

Tabla de contenido