Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FOUR ELECTRIQUE
38L
THEO938CTB
MODE D'EMPLOI
Lire attentivement la notice avant toute utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences imposées par les directives 2014/35/CE
(abrogeant la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et
2014/30/CE (abrogeant la directive 89/336/CEE)
CE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THOMSON THEO938CTB

  • Página 1 FOUR ELECTRIQUE THEO938CTB MODE D’EMPLOI Lire attentivement la notice avant toute utilisation. Ce produit est conforme aux exigences imposées par les directives 2014/35/CE (abrogeant la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/CE (abrogeant la directive 89/336/CEE)
  • Página 2: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE • Cet appareil fonctionne avec des températures élevées qui peuvent provoquer des brûlures, ne pas toucher les parties métalliques apparentes. • Ne pas toucher de surfaces chaudes sans gant ou protection. • Ne laisser pas fonctionner l’appareil sans surveillance ou à...
  • Página 3 L’appareil est tombé, Il présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. • Ne démonter jamais l’appareil vous même. • Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de matériaux inflammables ni à proximité d’une source de chaleur extérieure telles que des plaques chauffantes ou une gazinière.
  • Página 4 • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur de la maison. • Ne jamais bouger l’appareil en cours d’utilisation. • Utilisez l’appareil avec suffisamment d’espace tout autour. Veillez à laisser un espace libre à l’avant et sur le côté gauche ou droit de l’appareil. •...
  • Página 5 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de...
  • Página 6 ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé au moyen d’un minuteur externe ou d’un système de contrôle à distance. • Pendant l’utilisation du four, veillez à ce qu’il y ait un espace vide de 12 cm au minimum tout autour du four pour permettre une circulation d’air appropriée.
  • Página 7: Entretien Et Nettoyage

    contact des denrées alimentaires, se rérérer à la section. "ENTRETIEN ET NETTOYAGE" page FR-13 La surface accessible peut devenir chaude lors du fonctionnement. Ce logo signifie que la partie où il est positionné peut devenir très Chaude pendant le fonctionnement de l’appareil.
  • Página 8 TOUTE RECLAMATION SUR VOTRE PRODUIT DOIT SE FAIRE AUPRES DE VOTRE MAGASIN REVENDEUR OU SON SERVICE APRES –VENTE. TOUTE REPARATION DOIT ETRE FAITE PAR LE FABRIQUANT SON SERVICE APRES-VENTE. LE SERVICE APRES-VENTE DE VOTRE MAGASIN REVENDEUR OU UNE PERSONNE DE QUALIFICATION SIMILAIRE AFIN D’EVITER UN DANGER •...
  • Página 9 MIEUX CONNAITRE VOTRE APPAREIL Caractéristiques : Bouton : Bouton du thermostat, Sélecteur de fonction et Bouton de la minuterie. Grille : Pour griller, cuire, pour les cuissons classiques dans des plats à gratin. ATTENTION : respectez le sens d’insertion de la grille et le poids maximal autorisé...
  • Página 10: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE FR-10...
  • Página 11: Avant La Premiere Utilisation

    AVANT LA PREMIERE UTILISATION Retirez tous les éléments d’emballage de l’appareil. Retirez tous accessoires (grille, plateau) de l’appareil. Essuyez le four et ses accessoires avec un chiffon humide, puis séchez- les. Déroulez entièrement le cordon d’alimentation, puis branchez-le dans une prise électrique. Réglez le sélecteur de fonction sur Réglez le bouton du thermostat sur 230°C.
  • Página 12: Utilisation De Votre Appareil

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Conseils Pour cuire ou griller, il est préférable de toujours faire préchauffer le four à la température de cuisson désirée afin d’obtenir une cuisson parfaite. - Placez le plateau de récupération des graisses sous la grille de cuisson afin d’éviter que celles ci ne s’égoutte sur la résistance et le fond du four.
  • Página 13 ENTRETIEN ET NETTOYAGE - Laissez refroidir complètement votre four avant de le nettoyer. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. - La grille, le lèchefrite et le plateau de récupération des graisses peuvent être nettoyées comme les autres ustensiles de cuisine avec de l’eau savonneuse. - Utilisez toujours une éponge humide pour nettoyer les surfaces extérieures.
  • Página 14 La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit THOMSON est une marque de Technicolor SA utilisée sous licence par SCHNEIDER CONSUMER GROUP Ce produit est importé par : SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Página 15 FR-15...
  • Página 16 ELECTRIC OVEN 38L THEO938CTB USER MANUAL Read the instructions carefully before use. This product complies with the requirements of the 2014/35/EC Directive (repealing the 73/23/EEC Directive, amended by the 93/68/EEC Directive) and the 2014/30/EC Directive (repealing the 89/336/EEC Directive).
  • Página 17: Important Safety Instruction

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION • This appliance operates at high temperatures and can cause burns. Do not touch the metal parts. • Do not touch hot surfaces without gloves or protection. • Do not let the appliance operate when it is unattended or at the reach of children.
  • Página 18 - it shows visible signs of damage or malfunction. • Do not disassemble the appliance yourself. • Do not operate the unit near flammable material or close to a heat source such as electric hob or gas stove. • This appliance is designed for domestic and indoor use only.
  • Página 19 • Do not obstruct air inlets and outlets. • Turn off your oven correctly after each use. • This appliance must be installed in accordance with the national wiring rules. • The temperature of the door, the outer surface and the accessible surfaces may be high when the oven is operating.
  • Página 20 maintenance shall not be made by children without supervision. • You should supervise children in order to ensure they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Página 21 “Maintenance & Cleaning” page EN- The accessible surface may become hot during use. This logo indicates that the area where it is located can become very hot while the appliance is in operation. This logo for food contact use IMPORTANT IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO REPLACE THE POWER CORD YOURSELF.
  • Página 22 ANY CLAIMS ON THIS PRODUCT SHOULD BE MADE TO YOUR RETAILER OR ITS CUSTOMER SERVICE. ALL REPAIRS MUST BE CARRIED OUT BY THE MANUFACTURER, ITS SERVICE AGENT, YOUR RETAILER’S CUSTOMER SERVICE OR A SIMILARLY QUALIFIED PERSON TO AVOID A HAZARD. •...
  • Página 23: Getting To Know Your Oven

    GETTING TO KNOW YOUR OVEN Feature: Knob: Temperature Knob, Function Knob and Timer Knob, Wire Rack: For toasting, baking, and general cooking in casserole dishes and loading food tray. Food Tray: For use in broiling and roasting various foods that contain water or will release water or oil during cooking.
  • Página 24 Control Panel...
  • Página 25 BEFORE FIRST USE Remove all packing materials from the appliance. Take all the accessories (rack, tray) out of the appliance. Wipe the oven and accessories with a damp cloth and then dry them. Fully unwind the power cord. Then plug it into an electrical outlet. Set the function selector to Set the thermostat knob to 230°C.
  • Página 26: Using Your Oven

    USING YOUR OVEN • Tips For baking and grilling, it is advisable to always preheat the oven to the desired cooking temperature in order to achieve perfect cooking. - Place the drip tray under the baking rack to avoid fat from dripping onto the heating elements and the bottom of the oven.
  • Página 27: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING - Allow your oven to cool completely before cleaning. Unplug from wall socket. - Griddle, drip pan and grease collection tray can be cleaned in the normal way either by hand or in dishwasher. - Always use a damp sponge to clean external surfaces. Do not use abrasive substances, because they might damage the coating.
  • Página 28: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION Voltage 220-240 V~ Frequency 50 Hz Power 2000W Capacity Temperature 100°C – 230°C WE DECLINE ANY LIABILITY FOR DEFECTS DUE TO IMPROPER USE OF THE APPLIANCE AND DAMAGE CAUSED BY SERVICE OR REPAIR MADE BY A THIRD PARTY OR DUE TO INSTALLATION OF UNAUTHORIZED PARTS. Disposal and Environmental Protection If you want to dispose of your electrical appliance as it needs to be replaced or is no longer used, think about protecting the environment.
  • Página 29 (5) any use of accessories not supplied or not approved by the manufacturer. The guarantee will be cancelled if the nameplate and / or serial number of the product are removed. THOMSON is a trademark of Technicolor SA used under license by SCHNEIDER CONSUMER GROUP. This product is imported by...
  • Página 30 HORNO ELÉCTRICO - 38 L THEO938CTB MANUAL DEL USUARIO Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar el aparato. Este producto cumple los requisitos establecidos por las Directivas 2014/35/CE (la cual sustituye a la Directiva 73/23/CEE, modificada por la Directiva 93/68/CEE) y...
  • Página 31: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato alcanza una temperatura muy elevada durante su funcionamiento y, por lo tanto, puede llegar a causar quemaduras. No toque los elementos metálicos del aparato. • No toque las superficies calientes del aparato sin utilizar guantes u otro tipo de protección adecuado.
  • Página 32 especificaciones técnicas del aparato. Enchúfelo únicamente a una red eléctrica de corriente alterna. • No utilice ni enchufe el aparato a la red eléctrica si se da alguna de las siguientes circunstancias: El cable de alimentación está dañado o presenta defectos; Se ha dejado caer el aparato;...
  • Página 33 manera inadecuada o de no observarse las presentes instrucciones, la garantía quedará sin efecto. • Desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no lo esté utilizando y antes de proceder a su limpieza. • Espere a que el aparato se haya enfriado antes de limpiarlo.
  • Página 34 conforme a lo establecido por las normativas nacionales sobre instalaciones eléctricas en vigor. • La puerta frontal, así como las paredes externas y las superficies accesibles del horno podrán alcanzar temperaturas elevadas durante su utilización. • Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de niños menores de 8 años.
  • Página 35 juguete. No permita que niños lleven a cabo las operaciones de limpieza y mantenimiento a efectuar por el usuario, a menos que estén debidamente supervisados por un adulto. • Deberán supervisarse los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Página 36 • Para desconectar totalmente el aparato, gire primero el mando del temporizador hasta su posición de apagado "OFF" y, a continuación, retire el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire directamente del cable para desenchufar el aparato. Sujete el enchufe y tire de él para extraerlo de la toma de corriente.
  • Página 37 HOMOLOGADO PARA ESTAR EN CONTACTO CON ALIMENTOS Las superficies accesibles del aparato podrán alcanzar temperaturas elevadas durante su funcionamiento. Este logotipo indica que la zona donde esté estampado puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del aparato. ¡IMPORTANTE! ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO SUSTITUIR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN POR SU CUENTA.
  • Página 38 SI POR CUALQUIER MOTIVO HA DEJADO CAER EL APARATO, HAGA QUE LO VERIFIQUE UN PROFESIONAL ANTES DE VOLVER A ENCHUFARLO A LA RED ELÉCTRICA. CUALQUIER DAÑO EN LOS COMPONENTES INTERNOS PODRÍA SUPONER UN RIESGO DE ACCIDENTE. PARA CUALQUIER RECLAMACIÓN RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O SU DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
  • Página 39 ¡FAMILIARÍCESE CON SU HORNO! Descripción: Mandos: Mando de temperatura, mando de funciones y mando del temporizador. Parrilla: Para tostar, hornear, cocinar platos a la cazuela y para colocar la bandeja del horno. Bandeja del horno: Para hornear o asar determinados alimentos que contienen agua o que soltarán jugos o aceites durante la cocción.
  • Página 40 Panel de control...
  • Página 41 INSTRUCCIONES PREVIAS A LA PRIMERA UTILIZACIÓN DEL APARATO Retire todo el material de embalaje presente en el aparato. Retire todos los accesorios del interior del aparato (parrilla, bandeja…). Limpie el horno y sus accesorios con un paño húmedo y, a continuación, séquelos bien.
  • Página 42: Utilización De Su Horno

    UTILIZACIÓN DE SU HORNO • Consejos útiles Para hornear y asar a la parrilla, se recomienda precalentar siempre el horno a la temperatura de cocción deseada a fin de que los elementos queden cocinados a la perfección. - Coloque la bandeja recogegrasas debajo de la parrilla para evitar que pueda gotear grasa sobre las resistencias térmicas o se acumule en la superficie del horno.
  • Página 43: Mantenimiento Y Limpieza

    Advertencia: El peso de la comida en la bandeja o parrilla no puede superar los 3,2 kg. La comida no puede concentrarse en un lado de la bandeja o la parrilla. Trate de distribuir la comida uniformemente por la bandeja o la parrilla. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - Espere a que el horno se haya enfriado totalmente antes de proceder a limpiarlo.
  • Página 44 DECLINAMOS CUALQUIER TIPO DE RESPONSABILIDAD POR AQUELLOS DEFECTOS QUE PUDIERAN PRODUCIRSE COMO RESULTADO DE UNA UTILIZACIÓN INADECUADA DEL APARATO, ASÍ COMO DE DAÑOS DEBIDOS A INTERVENCIONES O REPARACIONES EFECTUADAS POR TERCEROS O A LA INSTALACIÓN DE PIEZAS NO AUTORIZADAS. Desecho del aparato y normas de protección medioambiental Si desea desechar su aparato eléctrico, ya sea porque lo ha sustituido por otro nuevo o bien porque ya no lo utiliza, tome siempre las medidas oportunas para proteger el medio ambiente.
  • Página 45 La garantía quedará anulada si se retira la placa de identificación y/o el número de serie del producto THOMSON es una marca comercial propiedad de Technicolor S.A. utilizada bajo licencia por SCHNEIDER CONSUMER GROUP. Este producto ha sido importado por: SCHNEIDER CONSUMER GROUP,...
  • Página 46: Instrukcja Obsługi

    PIEKARNIK ELEKTRYCZNY 38 L Model: THEO938CTB INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję. Ten produkt spełnia wymagania dyrektywy 2014/35/WE (uchylającej dyrektywę 73/23/EWG zmienioną dyrektywą 93/68/EWG) oraz dyrektywy 2014/30/WE (uchylającej dyrektywę 89/336/EWG).
  • Página 47: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie wytwarza w czasie pracy wysokie temperatury i może doprowadzić do oparzeń. Nie należy dotykać gorących części metalowych. • Nie dotykać gorących powierzchni bez rękawic lub innych zabezpieczeń. • Nie zostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru lub w miejscu dostępnym dla dzieci.
  • Página 48 • W następujących sytuacjach nie należy podłączać urządzenia do kontaktu: przewód zasilający jest niesprawny lub uszkodzony; urządzenie zostało upuszczone; lub urządzenie jest w widoczny sposób uszkodzone lub niesprawne. • Nie należy samodzielnie rozmontowywać urządzenia. • Nie należy używać urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych lub źródeł...
  • Página 49 należy odłączyć je od zasilania (wyjąć wtyczkę z kontaktu). • Przed czyszczeniem należy pozwolić, aby urządzenie ostygło. • Nie używać urządzenia na dworze. • Nigdy nie przestawiać urządzenia w czasie użytkowania. • Wokół piekarnika należy zostawić dostatecznie dużo wolnego miejsca, aby zapewnić...
  • Página 50 zewnętrznej i innych dostępnych powierzchni może być wysoka. • Urządzenie i jego kabel należy chronić przed dziećmi do lat 8. • Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także...
  • Página 51 niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inna osoba o podobnych kwalifikacjach. • To urządzenie nie zostało zaprojektowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota. • Podczas używania piekarnika należy zachować co najmniej 12 cm wolnej przestrzeni po wszystkich stronach piekarnika w celu zapewnienia odpowiedniego przepływu powietrza.
  • Página 52 „Konserwacja i czyszczenie” na stronie PL-12. W czasie działania urządzenia dostępne powierzchnie mogą się nagrzewać i być gorące. Ten symbol oznacza, że miejsce, w którym się znajduje może się w czasie pracy urządzenia nagrzewać i może być bardzo gorące. Produkt dopuszczony do kontaktu z żywnością WAŻNE SAMODZIELNA WYMIANA PRZEWODU ZASILAJĄCEGO JEST BEZWZGLĘDNIE ZABRONIONA.
  • Página 53 WSZELKIE ROSZCZENIA DOTYCZĄCE PRODUKTU NALEŻY ZGŁASZAĆ DO SPRZEDAWCY LUB JEGO BIURA OBSŁUGI KLIENTA. ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZNYCH SYTUACJI, WSZYSTKIE NAPRAWY MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ PRODUCENTA, PRZEDSTAWICIELA JEGO SERWISU, BIURO OBSŁUGI KLIENTA SKLEPU/SPRZEDAWCY LUB INNE OSOBY O PODOBNYCH KWALIFIKACJACH. • Wtyczki ani urządzenia nie należy nigdy zanurzać...
  • Página 54 ZAPOZNANIE SIĘ Z PIEKARNIKIEM Opis: Pokrętło: pokrętło temperatury, pokrętło funkcji i pokrętło czasu. Ruszt druciany: służy on do robienia tostów, pieczenia i zwykłego gotowania w naczyniach żaroodpornych. Blacha: służy do opiekania i zapiekania różnych produktów spożywczych zawierających wodę lub z których podczas pieczenia będą wyciekać soki lub olej.
  • Página 55 Panel sterowania Pokrętło temperatury: temperaturę można ustawić w zakresie od niskiej do 230°C. Temperaturę należy dobrać odpowiednio do konkretnej sytuacji. Pokrętło funkcji: wybór trybu pracy. : Grzanie od góry : Grzanie od góry + grzanie od dołu : Grzanie od góry + konwekcja : Grzanie od góry + grzanie od dołu + konwekcja Pokrętło minutnika: gdy piekarnik nie jest...
  • Página 56: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Wyjąć z urządzenia wszystkie materiały opakowanione. Wyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria (ruszt, tacka). Przetrzeć piekarnik i akcesoria wilgotną ściereczką, a potem wysuszyć. Całkowicie rozwinąć przewód zasilający. Następnie podłączyć go do kontaktu (włożyć wtyczkę). Ustawić pokrętło wyboru funkcji na ustawienie Nastawić...
  • Página 57 • Pieczenie tradycyjne Funkcja ta automatycznie włącza grzanie od góry i od dołu. - Ustawić blachę do pieczenia w pozycji dolnej. - Nastawić pokrętło wyboru funkcji na ustawienie - Nastawić temperaturę pieczenia pokrętłem termostatu. - Nastawić czas pieczenia pokrętłem minutnika. - Odczekać...
  • Página 58: Konserwacja I Czyszczenie

    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE - Przed czyszczeniem należy pozwolić, aby piekarnik całkowicie ostygł. Wyjąć wtyczkę z kontaktu. - Blachę do pieczenia, tackę ociekową i tackę do zbierania tłuszczu można myć w zwykły sposób, albo ręcznie, albo w zmywarce. - Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych należy zawsze używać wilgotnej gąbki.
  • Página 59 (punkty recyclingu). Użytkownik odpowiada za korzystanie z udostępnionych mu systemów selektywnej zbiórki odpadów. THOMSON jest znakiem towarowym firmy Technicolor SA używanym na licencji przez firmę SCHNEIDER CONSUMER GROUP. Ten produkt jest importowany przez SCHNEIDER CONSUMER GROUP, 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE...
  • Página 60 ‫ﻟﺗر‬ ‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻔرن‬ THEO938CTB ‫اﻟطراز‬ ‫دﻟﯿﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت‬ ‫اﻗﺮأ‬ ‫ﻟﻠﺘﻮﺟﯿﮫ‬ ً ‫إﻟﻐﺎ ء‬ 2014 ‫اﻟﺘﻮﺟﯿﮫ‬ ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻣﺘﻮاﻓﻖ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ھﺬا‬ ، EEC) ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺟﯿﮫ‬ ‫اﻟﻤﻌ ﺪ ّ ل‬ ، ‫ﻟﻠﺘﻮﺟﯿﮫ‬ ً ‫إﻟﻐﺎ ء‬ 2014 ‫واﻟﺘﻮﺟﯿﮫ‬...
  • Página 61 ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺳﻼﻣﺔ ھﺎﻣﺔ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺑﺤﺮوق‬ ‫اﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﯾﺘﺴﺒﺐ‬ ‫وﻗﺪ‬ ‫ﻋﺎﻟﯿﺔ‬ ‫ﺣﺮارة‬ ‫ﺑﺪرﺟﺎت‬ ‫ﯾﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ھﺬا‬  ‫اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ‬ ‫اﻷﺟﺰاء‬ ‫ﺗﻼﻣﺲ‬ ‫ﺣﻤﺎﯾﺔ‬ ‫وﺳﺎﺋﻞ‬ ‫أو‬ ‫ﻗﻔﺎزات‬ ‫ﺑﺪون‬ ‫اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ‬ ‫اﻷﺳﻄﺢ‬ ‫ﺗﻼﻣﺲ‬ ‫ﻻ‬  ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﯾﻨﺒﻐﻲ‬ ‫اﻷطﻔﺎل‬ ‫أﯾﺪي‬ ‫ﻣﺘﻨﺎول‬ ‫وﻓﻲ‬ ‫رﻗﺎﺑﺔ‬ ‫ﺑﺪون‬ ‫ﯾﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﺗﺪع‬ ‫ﻻ‬...
  • Página 62 ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ‬ ‫اﻷﻣﺎﻛﻦ‬ ‫وﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫أﺟﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ھﺬا‬ ‫ﺗﺼﻤﯿﻢ‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫ﻟﻘﺪ‬  ‫ﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت‬ ‫اﻧﺼﯿﺎع‬ ‫ﻋﺪم‬ ‫أو‬ ،‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺳﻮء‬ ‫أو‬ ،‫ﺗﺠﺎرﯾﺔ‬ ‫ﻷﻏﺮاض‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫أي‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻟﺨﺮوج‬ ‫ي‬ ‫ﯾﺆد‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻔﮫ‬ ‫وﻗﺒﻞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﮫ‬ ‫ﻋﺪم‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﺘﯿﺎر‬ ‫ﻣﺼﺪر‬ ‫ﻋﻦ‬...
  • Página 63 ‫اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫واﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت‬ ‫اﻹﺷﺮاف‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺣﺼﻮﻟﮭﻢ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ھﺬا‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ھﺬا‬ ‫ﯾﺠﺮھﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﺨﺎطﺮ‬ ‫واﺳﺘﯿﻌﺎب‬ ‫آﻣﻨﺔ‬ ‫ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺑﺘﻨﻈﯿﻒ‬ ‫ل‬ ‫اﻷطﻔﺎ‬ ‫ﯾﻘﻮم‬ ‫أﻻ‬ ‫ﯾﺠﺐ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﺑﮭﺬا‬ ‫اﻷطﻔﺎل‬ ‫ﯾﻌﺒﺚ‬ ‫أﻻ‬ ‫ﯾﺠﺐ‬ ‫ﻋﻠﯿﮭﻢ‬ ‫ﻋﻠﯿﮭﻢ‬ ‫اﻹﺷﺮاف‬ ‫دون‬ ‫وﺻﯿﺎﻧﺘﮫ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﺑﺎﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﻋﺒﺜﮭﻢ‬ ‫ﻋﺪم‬...
  • Página 64 ‫ﻗد ﺗﺻﺑﺢ اﻷﺳطﺢ اﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛن اﻟوﺻول إﻟﯾﮭﺎ ﺳﺎﺧﻧﺔ أﺛﻧﺎء‬ .‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‬ ‫ﺗﺼﺒﺢ‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﺑﮭﺎ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮد‬ ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ‫أن‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺸﻌﺎر‬ ‫ھﺬا‬ ‫ﯾﺸﯿﺮ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﺗﺸﻐﯿﻞ‬ ‫أﺛﻨﺎء‬ ‫ﺟ ﺪ ًا‬ ‫ﺳﺎﺧﻨﺔ‬ ‫اﻟﻄﻌﺎم‬ ‫ﯾﻼﻣﺲ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫ﺑﺎﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺧﺎص‬ ‫اﻟﺸﻌﺎر‬ ‫ھﺬا‬ ‫ھﺎم‬ ،‫ﺗﺎﻟ ﻔ ً ﺎ‬ ‫ﻓﯿﺠﺐ‬ ‫ﻛﺎن‬...
  • Página 65 ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﻗﺴﻢ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ‬ ‫ﻟﺘﺎﺟﺮ‬ ‫ﺗﻮﺟﯿﮭﮭﺎ‬ ‫ﯾﻨﺒﻐﻲ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺑﮭﺬا‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت‬ ‫أي‬ ‫ﻟﺪﯾﮫ‬ ‫ﻗﺴﻢ‬ ‫أو‬ ،‫ﺧﺪﻣﺘﮭﺎ‬ ‫وﻛﯿﻞ‬ ‫أو‬ ،‫اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫إﺻﻼح‬ ‫ﻋﻤﻠﯿﺎت‬ ‫أي‬ ‫ﺗﻨﻔﯿﺬ‬ ‫ﯾﻨﺒﻐﻲ‬ ‫أي‬ ‫وﻗﻮع‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ‬ ‫اﻟﻜﻔﺎءة‬ ‫ﺑﻨﻔﺲ‬ ‫ﺷﺨﺺ‬ ‫أو‬ ،‫اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ‬ ‫ﻟﺘﺎﺟﺮ‬ ‫اﻟﺘﺎﺑﻊ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﻣﺨﺎطﺮ‬ ‫أﺧﺮى‬...
  • Página 66 : ‫اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬ .‫اﻟﺒﻜﺮة: ﺑﻜﺮة درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة، وﺑﻜﺮة اﻟﻮظﺎﺋﻒ، وﺑﻜﺮة اﻟﻤﺆﻗﺖ، ورف اﻷﺳﻼك‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻤﯿﺺ واﻟﺨﺒﺰ واﻟﻄﮭﻲ اﻟﻌﺎم ﻓﻲ أطﺒﺎق اﻟﻜﺴﺮوﻟﺔ وﺗﺤﻤﯿﻞ ﺻﯿﻨﯿﺔ اﻟﻄﻌﺎم. ﺻﯿﻨﯿﺔ‬ ‫اﻟﻄﻌﺎم: ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﺷﻮاء وﺗﺤﻤﯿﺺ أﻧﻮاع اﻟﻄﻌﺎم اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي‬ . ‫ﺗﺣذﯾر: اﺣﺗرام اﺗﺟﺎه إدراج اﻟﺷﺑﻛﺔ واﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠوزن اﻟﻣﺳﻣوح ﺑﮫ ﻣن 7 ﺟﻧﯾﮫ‬ ‫ﻋﻠﻰ...
  • Página 67 ‫ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬ ‫ﺑﯿﻦ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫اﻟﺤﺮارة‬ ‫درﺟﺔ‬ ‫اﺧﺘﯿﺎر‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﺤﺮارة‬ ‫درﺟﺔ‬ ‫ﺮة‬ ‫ﺑﻜ‬ ‫وﻓ ﻘ ً ﺎ‬ ‫ﻟﻠﻮﺿﻊ‬ ‫اﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫اﻟﺤﺮارة‬ ‫درﺟﺔ‬ ‫ﺗﺤﺪﯾﺪ‬ ‫ﯾﻤﻜﻨﻚ‬ ‫ﻣﺌﻮﯾﺔ‬ ‫درﺟﺔ‬ ‫اﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫أوﺿﺎع‬ ‫ﺗﺤﺪﯾﺪ‬ ‫اﻟﻮظﺎﺋﻒ‬ ‫ﺑﻜﺮة‬ ‫اﻟﻌﻠﻮي‬ ‫اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ‬ ‫اﻟﻌﻠﻮي‬ ‫اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ‬ ‫اﻟﺤﺮاري‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫اﻟﻌﻠﻮي‬...
  • Página 68 ‫ﻣﺮة‬ ‫ﻷول‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﻐﻠﯿﻒ‬ ‫ﻣﻮاد‬ ‫ﺟﻤﯿﻊ‬ ‫أزل‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺼﯿﻨﯿﺔ‬ ،‫اﻟﺮف‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺟﻤﯿﻊ‬ ‫أﺧﺮج‬ ‫ﺟﻔﻔﮭﻢ‬ ‫ﺛﻢ‬ ،‫ﻣﺒﻠﻠﺔ‬ ‫ﻗﻤﺎش‬ ‫ﺑﻘﻄﻌﺔ‬ ‫واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫اﻟﻔﺮن‬ ‫اﻣﺴﺢ‬ ‫ﺗﯿﺎر‬ ‫ﺑﻤﺼﺪر‬ ‫ﺑﺘﻮﺻﯿﻠﮫ‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫ﺛﻢ‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﺘﯿﺎر‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﺑﻔﻚ‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻮظﺎﺋﻒ‬ ‫اﺧﺘﯿﺎر‬ ‫ﺑﻜﺮة‬ ‫اﺿﺒﻂ‬ ‫ﻣﺌﻮﯾﺔ‬...
  • Página 69 ‫اﻟﻔﺮن‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ‬ • ‫درﺟﺔ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣﺴﺒﻖ‬ ٍ ‫ﺑﺸﻜ ﻞ‬ ‫اﻟﻔﺮن‬ ‫ﺑﺘﺴﺨﯿﻦ‬ ‫داﺋ ﻤ ً ﺎ‬ ‫ﺗﻘﻮم‬ ‫أن‬ ‫ﺑﮫ‬ ‫اﻟﻤﻮﺻﻰ‬ ‫ﻣﻦ‬ ،‫واﻟﺸﻮاء‬ ‫ﻟﻠﺨﺒﺰ‬ ‫طﮭﻲ‬ ‫أﻓﻀﻞ‬ ‫ﺗﺤﻘﯿﻖ‬ ‫أﺟﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫اﻟﻄﮭﻲ‬ ‫اﻟﺘﺴﺎﻗﻂ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺪھﻮن‬ ‫ﺳﻘﻮط‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ‬ ‫اﻟﺨﺒﺰ‬ ‫رف‬ ‫ﺗﺤﺖ‬ ‫اﻟﻤﺘﻘﻄﺮ‬ ‫اﻟﺴﺎﺋﻞ‬ ‫طﺒﻖ‬...
  • Página 70 ‫اﻟطﮭﻲ ﻣﻊ وظﯾﻔﺔ ﻣﺳﺎﻋد اﻟﻣروﺣﺔ‬ • ‫دفء‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺘﻘﻠﯿﺪي‬ ‫ﻟﻠﻄﮭﻲ‬ ‫اﻟﻔﺮن‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﺜﺎﻟﯿﺔ‬ ‫اﻟﻮظﯿﻔﺔ‬ ‫ھﺬه‬ ‫ﻟﻚ‬ ‫ﺗﺘﯿﺢ‬ ‫ﺛﻢ‬ ‫وﻣﻦ‬ ،‫اﻟﻔﺮن‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺤﺮارة‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺑﺘﺪوﯾ‬ ‫اﻟﻤﺮوﺣﺔ‬ ‫وظﯿﻔﺔ‬ ‫ﺗﻘﻮم‬ ‫ﺣﯿﺚ‬ ‫اﻟﻄﻌﺎم‬ ‫أ ﻧ ّ ﮭﺎ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ‬ ‫وذﻟﻚ‬ ،‫واﻷﺳﻤﺎك‬ ‫واﻟﺪﺟﺎج‬...
  • Página 71 ‫واﻟﺘﻨﻈﯿﻒ‬ ‫اﻟﺼﯿﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻓﺼﻠﮫ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﯿﻒ‬ ‫ﻋﻤﻠﯿﺔ‬ ‫ﺑﺪء‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺗﻤﺎ ﻣ ً ﺎ‬ ‫ﯾﺒﺮد‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫اﻟﻔﺮن‬ ‫اﺗﺮك‬ ‫ﺑﺎﻟﻄﺮﯾﻘﺔ‬ ‫اﻟﺸﺤﻮم‬ ‫ﺟﻤﻊ‬ ‫وﺻﯿﻨﯿﺔ‬ ‫اﻟﻤﺘﻘﻄﺮ‬ ‫اﻟﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ووﻋﺎء‬ ‫اﻟﺸﻮاء‬ ‫ﺻﺎج‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻒ‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ‬ ‫اﻷطﺒﺎق‬ ‫ﻏﺴﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫أو‬ ‫ﺑﺎﻟﯿﺪ‬ ‫ﺳﻮاء‬ ،‫اﻟﻌﺎدﯾﺔ‬ ،‫اﻟﻜﺎﺷﻄﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاد‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ‬...
  • Página 72 ‫اﻟﻔﻨﯿﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫اﻟﻜﮭﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺠﮭﺪ‬ ‫ھﺮﺗﺰ‬ : ‫اﻟﺘﺮدد‬ ‫واط‬ 2000 ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻟﺘﺮ‬ ‫اﻟﺴﻌﺔ‬ ‫درﺟﺔ‬ ‫اﻟﺤﺮارة‬ ‫درﺟﺔ‬ ‫اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ‬ ‫واﻟﺘﻠﻔﯿﺎت‬ ،‫اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺳﻮء‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﯾﻨﺘﺞ‬ ‫ﻋﻄﺐ‬ ‫أي‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻣﺴﺆوﻟﯿﺘﻨﺎ‬ ‫ﻧﺨﻠﻲ‬ ‫ﻏﯿﺮ‬ ‫أﺟﺰاء‬ ‫ﺗﺮﻛﯿﺐ‬ ‫ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫أو‬ ‫ﺛﺎﻟﺚ‬ ‫طﺮف‬ ‫ﺑﮭﺎ‬ ‫ﯾﻘﻮم‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻹﺻﻼﺣﺎت‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺼﯿﺎﻧﺔ‬...
  • Página 73 ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻻﻧﺘﻘﺎﺋﯿﺔ‬ ‫اﻟﻤﺨﻠﻔﺎت‬ ‫ﺟﻤﻊ‬ ‫أﻧﻈﻤﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻣﺴﺆوﻟﯿﺔ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ‬ ‫أﻧﺖ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻦ‬ THOMSON Technicolor SA ‫واﻟﺘﻲ‬ ‫ﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫ﻣﺴﺠﻠﺔ‬ ‫ﺗﺠﺎرﯾﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ‬ .SCHNEIDER CONSUMER GROUP ‫ﯾﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ وﻓ ﻘ ً ﺎ‬ ‫ﻟﺘﺮﺧﯿﺺ‬ ‫ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﺴﺘﻮرد ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ SCHNEIDER CONSUMER GROUP, 12, rue Jules Ferry,...

Tabla de contenido