Publicidad

ÍNDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................... Sp-1
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ................... Sp-2
PREPARATIVOS .................................................. Sp-5
FUNCIONAMIENTO ............................................ Sp-6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el "MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN " (Ciclo Inverso).
G Antes de utilizar el aparato, lea todas estas "PRECAUCIONES" y realice el funcionamiento de la forma correcta.
G Las instrucciones de esta sección son sobre seguridad; asegúrese de mantener unas condiciones de funcionamiento seguras.
G Los símbolos "PELIGRO", "ADVERTENCIA" y "PRECAUCIÓN" tienen los siguientes significados en estas instrucciones:
¡PELIGRO!
¡ADVERTENCIA!
¡PRECAUCIÓN!
¡PELIGRO!
¡PRECAUCIÓN!
*G Las válvulas de conexión se calientan durante el calentamiento del dispositivo manéjelas con pre-
Sp-1
Esta marca indica los procedimientos que, en caso de realizarse inadecuadamente,
podrían causar la muerte o producir daños graves al usuario o al personal de servicio.
Esta marca indica los procedimientos que, de realizarse incorrectamente, pueden oca-
sionar la muerte o daños graves al usuario.
Esta marca indica los procedimiento que, de realizarse incorrectamente, pueden oca-
sionar daños personales al usuario o daños a la propiedad.
G No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo.
G Este aparato no tiene componentes que pueda reparar el usuario. Consulte siempre al personal de
servicio autorizado para las reparaciones.
G Cuando se traslade, consulte siempre al personal de servicio autorizado para la desconexión y la
instalación.
G No se enfríe excesivamente quedándose demasiado tiempo en el paso directo del aire de refrigera-
ción.
G No introduzca los dedos ni otros objetos en el orificio de salida ni en las rejillas de entrada.
G No debe poner en funcionamiento el acondicionador de aire ni pararlo enchufando y desenchufando
el cable de la alimentación.
G Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación.
G En caso de producirse mal funcionamiento (p.e. que huela a quemado), detenga inmediatamente el
aparato, corte el suministro eléctrico y póngase en contacto con el personal de servicio autorizado.
G Si se daña el cable de alimentación de este aparato, sólo deberá reemplazarlo el personal de servicio
autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones especiales y el cable especificado.
G Proporcione de vez en cuando ventilación durante el funcionamiento.
G No dirija el aire a hogares de fuego ni a estufas.
G No se suba sobre el acondicionador de aire ni ponga objetos encima.
G No cuelgue nada de la unidad interior.
G No ponga floreros ni recipientes de agua encima de los acondicionadores de aire.
G No exponga el acondicionador de aire directamente al agua.
G No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire con las manos mojadas.
G No tire del cable de alimentación.
G Desconecte la fuente de la alimentación cuando no tenga la intención de utilizar el aparato durante
períodos prolongados.
G Compruebe si hay daños en el soporte de instalación.
G La exposición prolongada al aire directo puede tener efectos adversos en las plantas y animales.
G No beba el agua que se drena del acondicionador de aire.
G No lo utilice para aplicaciones relacionadas con almacenaje de comestibles, plantas ni animales,
equipos de precisión, ni obras de arte.
caución.
G No aplique presión a las aletas del radiador.
G Siempre deberá funcionar con los filtros de aire instalados.
G No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el orificio de salida.
G Asegúrese de que no haya ningún equipo electrónico a menos de un metro de la unidad interior y de
la exterior.
G No instale el acondicionador de aire cerca de hogares de fuego ni de otros aparatos de calefacción.
G Al instalar la unidad interior y la exterior, tenga cuidado de evitar el acceso a los niños.
G No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aire.
www.enindel.com
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN ...................... Sp-12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................... Sp-13
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................... Sp-14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fuji Electric RSM-12FB

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..... Sp-1 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ....Sp-2 DEL AIRE ............Sp-11 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ..Sp-3 FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN ...... Sp-12 PREPARATIVOS ..........Sp-5 FUNCIONAMIENTO MANUAL Y FUNCIONAMIENTO ..........Sp-6 AUTOMÁTICO ...........
  • Página 2: Características Y Funciones

    CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN ” (Ciclo Inverso). CAMBIO AUTOMÁTICO FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN (SWING) (AUTO CHANGEOVER) Las lamas deflectoras de la dirección del flujo del aire verti- [MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALE- cal funcionan en vaivén automáticamente de arriba-abajo FACCIÓN (Ciclo Inverso)]...
  • Página 3: Denominación De Los Componentes

    DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN ” (Ciclo Inverso). Fig. 1 Fig. 2 OPERATION TIMER SWING Fig. 3 Fig. 4 £ *MODELLO DE CALEFACCIÓN Y DE REFRIGERACIÓN (CICLO INVERSO) ∞...
  • Página 4 Fig. 1 Unidad interior Fig. 5 Unidad de telemando D Botón el temporizador de desconexión 1 Panel de control del funcionamiento (Fig. 2) automática (SLEEP) 2 Botón de funcionamiento manual/auto- E Botón de control de funciones mático (MANUAL AUTO) (MASTER CONTROL) 3 Receptor de señal de control remoto F Botones de ajuste de la temperatura (SET TEMP.) (...
  • Página 5: Preparativos

    PREPARATIVOS ¡PRECAUCION! Conecte la alimentación G Tome precauciones para evitar que los ni- ños se traguen accidentalmente las pilas. Conecte el disyuntor de circuito. G Saque las pilas de la unidad del teleman- do cuando no lo utilice durante períodos Cargue las pilas (R03/LR03 ×...
  • Página 6: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso). Para seleccionar el modo de funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 5 M). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja de la uni- dad interior (Fig.
  • Página 7 Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso). Cuando se ajusta a automático (AUTO): * Calefacción : El ventilador funciona a velocidad lenta al principio del funciona- miento o también cuando la temperatura del aire emitido es relati- vamente baja;...
  • Página 8 Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso). Notas sobre el funcionamiento AUTOMÁTICO (MODELO DE REFRIGERACIÓN) G Dependiendo de la temperatura de la sala en el momento de iniciarse AUTO: el funcionamiento, el modo de funcionamiento cambiará...
  • Página 9: Funcionamiento Con Temporizador

    FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Para emplear el temporizador de desconexión (OFF) Para cancelar el temporizador Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 5 Presione el botón de cancelación del M) (Si el aparato ya está funcionando, pase al paso 2). temporizador (CANCEL TIMER). Se encenderá...
  • Página 10: Funcionamiento Del Temporizador (Sleep) De Desconexión Automática

    FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso). A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar la duración del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire.
  • Página 11: Ajuste De La Dirección De Circulación Del Aire

    AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso). La dirección vertical de circulación del aire (arriba-abajo (UP/DOWN)) se ajusta presionando el botón de dirección del flujo de aire (AIR FLOW DIRECTION) del telemando.
  • Página 12: Funcionamiento De Vaivén

    FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) Presione el botón de vaivén de las lamas deflectoras (SWING LOUVER) (Fig. 5 O). La lámpara indicadora de vaivén vertical (SWING) (naranja) (Fig. 3 7) se encenderá. En este modo, las lamas deflectoras de la dirección del flujo del aire vertical fluncionan en vaivén automáticamente para dirigir el aire de arriba a abajo.
  • Página 13: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO G Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y ¡PRECAUCIÓN! desconectar el disyuntor de circuito. G Asegúrese de que la rejilla de entrada (Fig. 1 8) esté bien instalada. G Cuando extraiga y reemplace los filtros de aire, asegúrese de no tocar el intercambiador de calor, porque podrían producirse daños personales.
  • Página 14: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso). En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcio- ¡ADVERTENCIA! namiento, desenchufe la clavija de alimentación, desconecte el disyuntor de circuito y consulte al personal de servicio autorizado.
  • Página 15: Consejos Para El Funcionamiento

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Vea la Síntoma Puntos a comprobar página G ¿Se ha desconectado el disyuntor del circuito? COMPRUEBE No funciona: OTRA VEZ G ¿Ha ocurrido un fallo de la red de alimentación? — G ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado un disyuntor? G ¿Funciona el temporizador? G ¿Está...
  • Página 16: Acondicionador De Aire Del Tipo Múltiple

    CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso). ❖ Las instrucciones sobre el modo inversor ( ) sólo sirven para el “MODELO INVERSOR”. Acondicionador de aire del tipo múltiple Esta unidad interior puede conectarse a una unidad exterior del tipo múltiple.

Este manual también es adecuado para:

Rom-24fb2

Tabla de contenido