Página 1
CONTROL-CARDS-8 (Art.733) Art.733 CONTROL-CARDS-8 CONTROL-CARDS-16 (Art.734) Art.734 CONTROL-CARDS-16 Installazione e funzionamento. ITALIANO Installation and working. ENGLISH Installation et fonctionnement. FRANÇAIS Installation und Betrieb. DEUTSCH Instalación y funcionamiento ESPAÑOL ELECTRONIC DESIGN MADE IN ITALY http://www.favero.com...
CONTROL-CARDS -8/-16 ITALIANO Installazione e funzionamento INSTALLAZIONE Fissare il CONTROL CARDS alla parete e inserire i mazzi di carte fra le apposite guide. Queste ultime possono essere allargate manualmente se lo spessore del mazzo impedisce un comodo inse- rimento. Le dimensioni massime del mazzo che può essere inserito sono: largh.
Página 3
CONTROL-CARDS -8/-16 ENGLISH Installation and working INSTALLATION Fix the CONTROL CARDS to the wall and insert the packs of cards between the special guide rails. These last mentioned can be wide- ned manually if the pack is too thick to permit easy entry. The maximum dimensions of the pack that can be inserted are: width 70mm, thickness 30mm.
CONTROL-CARDS -8/-16 FRANÇAIS Installation et fonctionnement INSTALLATION Fixer le CONTROL CARDS au mur et placer les jeux de cartes dans les guides. On peut les élargir à la main si le jeu de cartes est trop épais pour entrer facilement. Les dimensions max.
CONTROL-CARDS -8/-16 DEUTSCH Installation und Betrieb INSTALLATION CONTROL CARDS an der Wand befestigen und die Kartenspiele in die zugehörigen Klammern einsetzen; diese können von Hand etwas aufgebogen werde, wenn die Stärke des Kartenspieles ein bequemes Einsetzen verhindert. Die maximalen Abmessungen des einzusetzenden Kartenspieles sind: Breite 70mm, Stärke 30mm.
CONTROL-CARDS -8/-16 ESPAÑOL Instalación y funcionamiento INSTALACIÓN Fijar el CONTROL CARDS a la pared e introducir las barajas en las guías. Estas pueden ser ensanchadas manualmente si el espesor de las barajas impide una fácil introducción. Las dimensiones máximas de la baraja que puede ser introducida son: ancho 70mm, espesor 30mm.