Página 1
Cordless Garden Tiller INSTRUCTION MANUAL Catalog Number CTL36 Date Code: Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
• If the machine should start making an unusual noise or vibration, release bail handle to turn tiller off, wait until the tines stop and remove safety key to prevent accidental starting. Inspect machine thoroughly for damage. Repair any damage before starting motor and operating. •...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING - (FIGURE B) Remove the frame / upper handle assembly, mid handle, battery, wheels, drag bar, tines and hardware bag from the carton. The hardware bag contains: 1. Safety Key (1) 2. Long Carriage Bolts (2) 3. Short Carriage Bolts (4) 4.
WHEEL ASSEMBLY - (FIGURE E) 1. Place a washer (E-1) on each end of the axle. 2. Place a wheel (E-3) on each end of the axle. 3. Place another washer (E-1) on the outside of the wheel. 4. Thread bolt (E-2) into axle. Tighten securely with a 10 mm or adjustable wrench.
• A fully charged battery can be safely stored down to -40°C (-40°F). • The battery is maintenance free. • The CTL36 cordless tiller uses the RB-3612 battery. The battery should not be used for any other purpose. REMOVING BATTERY FROM TILLER - FIGURE H Prior to removing battery, place tiller on level ground.
CHARGING PROCEDURE- FIGURES I, J, K The battery can be removed from the tiller for charging or left in place. To remove the battery refer to figure H. CHARGING WITH BATTERY IN PLACE IN TILLER 1. Remove safety key I-1. 2.
OPERATING INSTRUCTIONS KNOW YOUR TILLER READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR TILLER. See “Func- tional Description” to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. SAFETY KEY SHARP MOVING TINES. In order to prevent accidental start-up or unauthorized use of your Cordless Tiller, a removable safety key I-1 has been incorporated into the design of your tiller.
ADJUSTING THE WHEEL HEIGHT POSITION - (FIGURE O) DANGER: Avoid accidental starting. Release bail handle to turn tiller off, wait until the tines stop and remove safety key prior to adjusting wheel height position. The Tiller has three wheel height positions. Lowest Position - When the wheels are in their lowest position this will allow easy transportation to and from your work area.
TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM RECOMMENDATION 1. Tiller doesnʼt run when bail handle is activated. A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and that button on switch housing is being completely depressed. B. The tiller is protected from overheating with a manually resettable circuit breaker.
1-800-544-6986. ACCESSORIES The CTL36 cordless tiller uses the RB-3612 battery. Recommended accessories for use with your tiller are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986 WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.
Página 14
Rotoculteur de jardin sans fil MODE D’EMPLOI Numéro de catalogue : CTL36 Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAI- SON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit...
Página 15
TABLE DES MATIÈRES Directives de sécurité - définitions ..............16 Consignes de sécurité importantes..............16 Description fonctionnelle ................19 Directives de montage ...................20 Désemballage .....................20 Montage de la poignée centrale..............20 Montage de la poignée supérieure .............20 Montage des roues ..................21 Montage des dents ..................21 Montage de la barre de recouvrement ............21 Instructions en matière de charge..............22 Bloc-piles.....................22...
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
• Après avoir frappé un objet étranger, relâcher lʼanse pour éteindre le rotoculteur, attendre lʼimmobilisation des dents, puis retirer la clé de sûreté. Bien inspecter la machine à la recherche de tout dommage. Réparer tout dommage avant de démarrer la machine et de lʼutiliser. •...
Página 18
masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer dʼinterférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent dʼen gêner le fonctionnement.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1.) Poignée supérieure 2.) Anse (manette du manocontacteur) 3.) Clé de sûreté/port de charge 4.) Boutons de poignée 5.) Bouton de réglage de la hauteur des roues 6.) Poignée centrale 7.) Cadre 8.) Loquet du bloc-piles 9.) Bloc-piles de 36 V 10.) Pare-dents 11.) Dents...
DIRECTIVES DE MONTAGE DÉSEMBALLAGE (FIGURE B) Retirer le module cadre et poignée supérieure, la poignée centrale, le bloc-piles, les roues, la barre de recouvrement, les dents et le sac de boulonnerie de la boîte. Contenu du sac de boulonnerie : 1.
MONTAGE DES ROUES (FIGURE E) 1. Enfiler une rondelle (E-1) à chaque extrémité de lʼessieu. 2. Mettre une roue (E-3) à chaque extrémité de lʼessieu. 3. Enfiler une autre rondelle (E-1) sur la partie extérieure de la roue. 4. Entraîner le boulon (E-2) dans lʼessieu. Bien serrer au moyen dʼune clé...
• Un bloc-piles pleinement chargé peut être entreposé en toute sécurité jusquʼà une température de -40 °C (-40 °F). • Le bloc-piles est sans entretien. • Le rotoculteur sans fil CTL36 emploie un bloc-piles RB-3612. Le bloc-piles ne doit servir à rien dʼautre. DÉPOSE DU BLOC-PILES DU ROTOCULTEUR - FIGURE H Avant de retirer le bloc-piles, placer le rotoculteur sur un sol nivelé.
PROCÉDURE DE CHARGE - FIGURES I, J, K Le bloc-piles peut être retiré du rotoculteur en vue de la charge, ou il peut être laissé en place. Pour déposer le bloc-piles, consulter la figure H. CHARGER LE BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE ROTOCULTEUR 1.
NOTICE DʼUTILISATION CONNAÎTRE SON ROTOCULTEUR LIRE LE MODE DʼEMPLOI ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT DʼUTILISER LE ROTOCULTEUR. Consulter la « Description fonctionnelle » pour bien connaître lʼemplacement des divers réglages et commandes. Conserver ce mode dʼemploi pour un usage ultérieur. CLÉ...
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES ROUES (FIGURE O) DANGER: éviter tout démarrage accidentel. Relâcher lʼanse pour éteindre le rotoculteur, attendre lʼimmobilisation des dents, puis retirer la clé de sûreté avant de régler la position de la hauteur des roues. Le rotoculteur présente trois positions de hauteur pour les roues. Position basse : les roues sont à...
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME RECOMMANDATION 1. Le rotoculteur ne fonctionne pas au moment dʼactiver lʼanse. A. Vérifier que la clé de sûreté est correctement insérée et enfoncée complètement et que le bouton sur le logement de lʼinterrupteur est bien enfoncé. B.
1-800-8-BATTERY. Le rotoculteur sans fil CTL36 emploie un bloc-piles RB-3612. Les accessoires recommandés pouvant être utilisés ACCESSOIRES avec lʼoutil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black &...
Motoazada inalámbrica para jardinería MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° CTL36 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS...
Página 30
ÍNDICE Normas de seguridad: Definiciones ...............31 Instrucciones de seguridad importantes ............31 Descripción de las funciones .................34 Instrucciones de ensamblaje .................35 Desembalaje ....................35 Ensamblaje del mango intermedio..............35 Ensamblaje del mango intermedio..............35 Ensamblaje de las ruedas................36 Ensamblaje de los dientes ................36 Ensamblaje de la barra de arrastre.............36 Instrucciones de carga ...................37 Batería......................37 Extracción de la batería ................37...
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
• Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones que se encuentran en este manual y mantenga los pies bien alejados de los dientes en todo momento. • Después de golpear un objeto extraño, suelte el mango de suspensión para apagar la motoazada, espere hasta que los dientes se detengan y quite la llave de seguridad.
Página 33
ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • compuestos en los fertilizantes •...
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1.) Mango superior 2.) Mango de suspensión (palanca del interruptor) 3.) Llave de seguridad/Puerto de carga 4.) Perillas del mango 5.) Perilla del ensamblaje de altura de las ruedas 6.) Mango intermedio 7.) Marco 8.) Seguro de la batería 9.) Batería de 36 V 10.) Protector de los...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DESEMBALAJE (FIGURA B) Saque el ensamblaje del marco/mango superior, el mango intermedio, la batería, las ruedas, la barra de arrastre, los dientes y la bolsa de tornillería de la caja. La bolsa de tornillería contiene: 1. Llave de seguridad (1) 2.
ENSAMBLAJE DE LAS RUEDAS (FIGURA E) 1. Coloque una arandela (E-1) en cada extremo del eje. 2. Coloque una rueda (E-1) en cada extremo del eje. 3. Coloque otra arandela (E-1) en la parte exterior de la rueda. 3. Enrosque el perno (E-2) en el eje. Ajústelo firmemente con una llave ajustable o de 10 mm.
-40 °C (-40 °F). • La batería no necesita mantenimiento. • La motoazada inalámbrica CTL36 utiliza la batería RB-3612. La batería no debe utilizarse para ningún otro fin. EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA DE LA MOTOAZADA (FIGURA H) Antes de quitar la batería, coloque la motoazada sobre suelo nivelado.
PROCEDIMIENTO DE CARGA (FIGURAS I, J Y K) La batería se puede quitar de la motoazada para cargarla o dejarse en su lugar. Para quitar la batería, consulte la Figura H. CARGA CON LA BATERÍA INSTALADA EN LA MOTOAZADA 1. Quite la llave de seguridad I-1. 2.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONOZCA LA MOTOAZADA LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA MOTOAZADA. Consulte “Descripción de las funciones” para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras consultas. LLAVE DE SEGURIDAD DIENTES MÓVILES FILOSOS.
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE ALTURA DE LAS RUEDAS (FIGURA O) PELIGRO: Evite un arranque accidental. Suelte el mango de suspensión para apagar la motoazada, espere hasta que los dientes se detengan y quite la llave de seguridad antes de ajustar la posición de altura de las ruedas.
GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA RECOMENDACIÓN 1. La motoazada no funciona cuando se activa el mango de A. Revise para asegurarse de que la llave de suspensión. seguridad se ha instalado y esté bien asentada, y de que el botón de la caja del interruptor esté completamente oprimido.
1-800-8-BATTERY. ACCESORIOS La motoazada inalámbrica CTL36 utiliza la batería RB-3612. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió...