Descargar Imprimir esta página
Tecnoalarm UTS 4.3 PROX Instrucciones De Instalación

Tecnoalarm UTS 4.3 PROX Instrucciones De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

Con la console UTS 4.3 PROX è possibile inserire/disinserire i programmi di
funzionamento del sistema, interagire con i telecomandi e accedere ai menù di
programmazione.
La console ha un interfaccia utente, composta da: display touch screen TFT 4.3"
capacitivo multipoint, sintesi vocale, iconografi a dinamica contestuale, funzione Help.
La console può gestire fi no a 15 programmi di funzionamento ed integra un lettore
di chiavi RFID.
Aree di segnalazione del display
La schermata principale della tastiera visualizza le informazioni, suddivise in quattro macro-aree di segnalazione:
A - Area di visualizzazione delle icone adibite alle segnalazioni degli stati di alimentazione da rete elettrica e batteria,
manomissione e anomalia generale.
B - Area di visualizzazione dei testi d'informazione sugli stati generali del sistema, e di risposta interattiva ai comandi introdotti.
C - Area sinottica di informazione dello stato dei programmi, l'area indica i numeri e gli stati di inserito, disinserito e memoria di
allarme di tutti i programmi gestiti dalla console.
D - Area di visualizzazione delle icone con cui è possibile selezionare rapidamente, tramite tocco le principali funzioni della console.
Icona anomalia generale / Panne générale
Lampeggiante / Clignotant
Accesa rosso / Allumée
Anomalia memorizzata /
Anomalia in corso / Active
Mémorisée
Mar 20-DIC-16
A
Feri. 17:35
D
Stato programmi /
Inserimento/Disinserimento
Visualisation état programmes
programmi / Mise en/hors service
N.B. La console deve essere collegata in serie al Serial Bus RS485 della centrale utilizzando un cavo di opportuna sezione. Nella valutazione è fondamentale tenere conto della lunghezza della linea seriale, del numero di dispositivi collegati e del loro assorbimento totale.
Per verifi care il consumo della console, disabilitare la funzione stand-by del display ed eseguire il Controllo Coerenza Hardware del software Centro. / N.B. La console doit être raccordée à la ligne sérielle RS485 de la centrale en utilisant un câble de section appropriée en
fonction de la longueur de la ligne sérielle, du nombre de dispositifS raccordés et de leur consommation totale. Afi n de vérifi er la consommation de la console, déshabiliter la fonction stand-by de l'écran et exécuter le Contrôle Cohérence Hardware du logiciel Tecnoalarm.
CARATTERISTICHE TECNICHE E FUNZIONI / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS / TECHNICAL AND FUNCTIONAL SPECIFICATIONS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FUNCIONES / TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN
CARATTERISTICHE GENERALI
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modello
Modèle
Indirizzamento
Adresse de programmation
Collegamento
Raccordement
INTERFACCIA UTENTE
INTERFACE UTILISATEUR
Display
Écran
Risoluzione
Résolution
Informazioni funzionali
Interaction système-utilisateur
Sintesi vocale
Synthèse vocale
Help contestuale
Fonction Help
Programmi gestibili
Programmes gérés
AUTO-PROTEZIONI
AUTO-SURVEILLANCE
Antiapertura/rimozione
Anti-ouverture et anti-arrachement
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Tensione nominale
Tension nominale
Tensione di alimentazione
Tension d'alimentation
Assorbimento a riposo
Consommation au repos
Assorbimeto max.
Consommation max.
CARATTERISTICHE FISICHE
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
Temperatura di funzionamento
Température de fonctionnement
Classe ambientale
Classe envorionnementale
Grado di protezione
Indice de protection
Contenitore
Boîtier
Dimensioni (L x A x P)
Dimensions (L x H x P)
Peso
Poids
CONFORMITÀ
CONFORMITÉ
Norma
Norme
Organismo di certifi cazione
Organisme de certifi cation
N.B. La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito www.tecnoalarm.com / N.B. La déclaration de conformité est disponible sur le site web: www.tecnoalarm.com / N.B. The declaration of conformity is available on the website: www.tecnoalarm.com
N.B. La declaración de conformidad está disponible a la página web: www.tecnoalarm.com / N.B. Die Konformitätserklärung steht auf folgender Webseite zur Verfügung: www.tecnoalarm.com
UTS 4.3 PROX
Icona Manomissione / Alarme auto-surveillance
Lampeggiante / Clignotant
Accesa rosso / Allumée
Manomissione in corso /
Manomissione memorizzata /
Active
Mémorisée
C
B
1
1
1
1
Tastiera standard / Clavier
Effacement mémoire d'alarmes
SERIAL BUS
RS485
Il numero massimo è defi nito dal sistema /
Le nombre maximale dépend du système
GENERAL FEATURES
Model
Address programming
Connection
USER INTERFACE
Screen
Resolution
System-user interaction
Voice synthesis
Help function
Programas managed
TAMPER
Anti-opening and anti-detachment
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage
Operating voltage
Stand-by consumption
Max. consumption
PHYSICAL SPECIFICATIONS
Operating temperature
Environmental class
Protection class
Casing
Dimensions (L x H x D)
Weight
CONFORMITY
Standard
Notifi ed body
UTS 4.3 PROX
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
La console UTS 4.3 PROX permet de mettre en/hors service les programmes, d'activer/désactiver les télécommandes
et d'accéder aux menus de programmation du système.
La console est équipée d'un écran tactile capacitif TFT 4.3" multi-point, d'une fonction de synthèse vocale bilingue,
d'une fonction Help graphique et d'un lecteur RFID.
La console peut gérer un total de 15 programmes.
Aires de signalisation
L'écran initial de la console est divisé en quatre aires qui fournissent les informations suivantes:
A - Icônes de signalisation - visualisent l'état de l'alimentation, de la batterie ainsi que d'éventuelles alarmes
d'auto-surveillance ou pannes.
B - Affi cheur - visualise des informations générales concernant l'état du système ainsi que des fonctions ou des menus actifs.
C - Icônes d'état des programmes - visualisent les numéros et l'état des programmes gérés par la console.
D - Icônes de fonction - permettent l'accès rapide aux menus de la console.
Icone di segnalazione / Icônes de signalisation
Icona Guasto batteria / Panne batterie
Lampeggiante / Clignotant
Accesa rosso / Allumée
Guasto batteria in corso /
Guasto batteria memorizzato /
Active
Sinottico segnalazione stato programmi / Icônes d'état des programmes
Fondino spento: programma relativo disinserito / Fond transparent: programme hors service
Fondino giallo: programma relativo inserito / Fond jaune: programme en service
Fondino rosso: programma relativo inserito ed allarme del programma memorizzato /
Fond rouge: programme hors service et alarme mémorisée
Fondino giallo/rosso: programma relativo inserito ed allarme del programma in corso /
Fond jaune/rouge: programme en service et alarme active
Icone tasti di accesso alle funzioni / Icônes de fonctions
Attiva/Disattiva telecomandi /
Cancella memoria /
Activation/désactivation
télécommandes
COLLEGAMENTO / RACCORDEMENT
Il numero massimo è defi nito dal sistema /
Le nombre maximale dépend du système
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Modelo
Programmación de la dirección
Conexión
INTERFAZ USUARIO
Pantalla
Resolución
Interacción sistema-usuario
Síntesis vocal
Función de ayuda
Programas gestionados
PROTECCIÓN DE TAMPER
Antiaperura y antiarranque
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Tensión nominal
Tensión de trabajo
Consumo en reposo
Consumo máx.
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
Temperatura de funcionamiento
Clase ambiental
Clase de protección
Caja
Dimensiones (L x A x P)
Peso
CONFORMIDAD
Norma
Organismo notifi cado
Icona Controllo rete elettrica / Alarme défaut secteur
Lampeggiante / Clignotant Accesa rosso / Allumée rouge Accesa verde / Allumée vert
Guasto rete in corso / Active
Mémorisée
Inserimento/Disinserimento rapido /
Chiamata panico / Alarme panique
Mise en/hors service rapide
150Ω
Collegare sull'ultima console della linea seriale una
resistenza da 150Ω in parallelo ai morsetti A e B /
Raccorder sur la dernière console de la ligne sérielle une
résistance de 150Ω en parallèle aux bornes A et B
ALLGEMEINE DATEN
Modell
Adressprogrammierung
Verbindung
BENUTZER-INTERFACE
Bildschirm
Aufl ösung
Interaktion System-Benutzer
Sprachsynthese
Help-Funktion
Verwaltete Programme
SABOTAGESCHUTZ
Öffnungs- und Abhebeschutz
ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
Nennspannung
Betriebsspannung
Stromaufnahme
Max. Stromaufnahme
PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN
Betriebstemperatur
Umweltklasse
Schutzklasse
Gehäuse
Abmessungen (L x H x B)
Gewicht
KONFORMITÄT
Norm
Zertifi zierungsstelle
Guasto rete memorizzato /
OK / Secteur OK
Mémorisée
Guida in linea / Aide en ligne
UTS 4.3 PROX
Digital
RS485
Colors TFT 4.3" multi-point capacitive
480 x 272 pixel
Grafi c
Max. 15
Micro-switch
12V DC
10V...15V DC
80mA @ 12V DC
160mA @ 12V DC
+5°C...+40°C
154 x 104.6 x 23mm
EN 50131-3
Rel. 1.2 - 06/2017
Icons
II
IP40
ASA
230g
IMQ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tecnoalarm UTS 4.3 PROX

  • Página 1 Afi n de vérifi er la consommation de la console, déshabiliter la fonction stand-by de l’écran et exécuter le Contrôle Cohérence...
  • Página 2 PROGRAMMA INDIRIZZO SERIALE / PROGRAMMATION ADRESSE SÉRIELLE Procedura Pour que la console UTS 4.3 PROX soit reconnue par le système d’alarme, il faut lui attribuer une adresse sérielle. Per far si che la console UTS 4.3 PROX sia riconosciuta e possa operare con La programmation de l’adresse sérielle s’effectue directement par la console.
  • Página 3 Para comprobar el consumo de la consola deshabilite la función de stand-by de la pantalla y ejecute el Control de Coerencia de Hardware del software Tecnoalarm. / N.B. Das Bedienteil wird über...
  • Página 4 PROGAMMING OF THE SERIAL ADDRESS / PROGRAMACIÓN DE LA DIRECCIÓN SERIAL / PROGRAMMIERUNG DER ADRESSE In order that the UTS 4.3 PROX console Para que la consola UTS 4.3 PROX sea reconocida por el sistema de alarma es Um von der Alarmanlage erkannt zu werden, muß dem Bedienteil is recognized by the alarm system, necesario asignar una dirección serial.