Choix des cycles
Cycle Air Fluff (Cycle d'air froid)
Ce cycle fournit un culbutage de 30 minutes sans chaleur. Utilisez
AIR FLUFF (Air Froid) pour sécher les articles contenant des plumes
ou du duvet, du caoutchouc mousse, des plastiques, ou matériels
semblables ou autres matériels ressemblant au caoutchouc, et
pour rafraîchir les vêtements, oreillers ou couverture, ou encore
pour dépoussiérer les tentures.
Cycle Timed Dry (Cycle de séchage chronométré)
Ce cycle fournit 90 minutes de séchage à la température
sélectionnée.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
TEMPERATURE
MEDIUM HEAT
Antes de poner la secadora en
funcionamiento
Lea el Manual de Uso y Mantenimiento de su secadora.
Contiene información importante sobre la seguridad y la garantía.
También contiene muchas sugerencias para obtener los mejores
resultados de su secadora.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas
eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD del Manual de Uso y
Mantenimiento de su secadora antes de ponerla en funcionamiento.
Pasos para el funcionamiento
Lea los Procedimientos para el secado en el Manual de Uso y
Mantenimiento. Le explican estos pasos con más detalle.
1. Prepare la ropa para el secado.
2. Compruebe que la rejilla para pelusas esté limpia y
colocada en su lugar.
3. Llene la secadora. Si lo desea, añada una hoja de suavizante.
4. Cierre la puerta de la secadora.
5. Arregle los controles de temperatura y de selección de
ciclos.
6. Gire el control de selección de ciclos en el sentido de las
agujas del reloj, hasta la posición deseada.
(suite)
CYCLE SIGNAL
ON
OFF
LOW HEAT
Conseils pour économiser l'énergie
• Trier correctement les articles et régler les commandes de température
et de cycle en fonction des besoins. Choisir un cycle de séchage
automatique dans la mesure du possible afin d'obtenir le temps de
séchage qui convient.
• Ne sécher que des brassées complètes. Les petits
articles et les brassées partielles mettent habituellement plus de
temps à sécher.
• Éviter de surcharger la sécheuse, d'ajouter des vêtements mouillés à
une charge partiellement sèche et de sursécher des articles.
• Sécher les brassées en succession pour profiter de la chaleur résiduelle
accumulée dans la sécheuse.
• Chaque fois que la porte est ouverte, de l'air chaud s'échappe de la
sécheuse, ce qui rallonge le temps de séchage.
• Dans la mesure du possible, utiliser la sécheuse les jours où le niveau
d'humidité est peu élevé.
• Installer la sécheuse dans une pièce où la température ambiante est
d'au moins 7°C (45°F).
START
AUTOMATIC DRY
ON
10
20
30
40
50
TIMED DRY
7. Ponga la secadora en marcha. Gire la perilla de Turn to Start
(Gire para poner en marcha) en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posición de encendido (ON). Mantenga durante 1 ó 2
segundos y suelte.
8. Cuando el control de Cycle Signal (Indicador de ciclo) esté
activado, se escuchará una señal al final del ciclo.
9. Saque las prendas inmediatamente y cuélguelas o
dóblelas.
10. Limpie la rejilla para pelusas después de cada carga.
Selección de temperatura
Siempre siga las instrucciones en las etiquetas de las
prendas.
Para prevenir el incendio, no use calor para secar
prendas que contengan plumas o plumón, goma espuma, plásticos
o texturas similares. Use el ciclo Air Fluff-No heat (Solo aire-sin calor).
Seleccione el reglaje de temperatura más apropiado para cada
carga. Los reglajes de temperatura REGULAR-HIGH HEAT (calor
regular-alto), PERM PRESS-MEDIUM HEAT (planchado
permanente-medio calor), y DELICATES-LOW HEAT (delicados-
bajo calor) pueden usarse con cualquier selección de ciclo.
REGULAR/WHITES
TOWELS
DELICATES/PERM PRESS/COLORS
OFF
DAMP DRY
OFF
COOL DOWN
OFF
30
20
10
OFF
AIR FLUFF
60
NO HEAT
90
70
80
137102900 (0806)